Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijken echter minder " (Nederlands → Frans) :

Sommige ontvangstlanden blijken echter minder streng te zijn in de controle van de afkomst van het geadopteerde kind en de tussenkomst van lokale adoptiediensten, waardoor misbruik niet kan worden uitgesloten.

Certains pays d'accueil seraient pourtant moins sévères quant au contrôle de l'origine de l'enfant adopté et à l'intervention des services d'adoption locaux, des abus ne pouvant être exclus.


De ervaring van de afgelopen jaren leert echter dat institutionele beleggers en vermogensbeheerders vaak niet betrokken zijn bij de vennootschappen waarvan zij aandelen bezitten, en vennootschappen blijken zich onder de grote druk van de kapitaalmarkten primair op de korte termijn te richten, hetgeen kan leiden tot een minder optimaal investeringsniveau, bijvoorbeeld voor onderzoek en ontwikkeling, wat niet alleen de langetermijnpr ...[+++]

Toutefois, l'expérience de ces dernières années a montré que souvent, les investisseurs institutionnels et les gestionnaires d'actifs ne s'engagent pas auprès des entreprises dont ils détiennent des actions, et il apparaît par ailleurs que les marchés des capitaux exercent une forte pression sur les entreprises pour que celles-ci soient performantes principalement à court terme, ce qui peut conduire à des niveaux d'investissement insuffisants, notamment dans la recherche et le développement, au détriment des performances à long terme tant des entreprises que de l'investisseur.


De ervaring van de afgelopen jaren leert echter dat institutionele beleggers en vermogensbeheerders vaak niet betrokken zijn bij de vennootschappen waarvan zij aandelen bezitten, en vennootschappen blijken zich onder druk van de kapitaalmarkten vooral op de korte termijn te richten, hetgeen kan leiden tot een minder optimaal investeringsniveau, bijvoorbeeld voor onderzoek en ontwikkeling, wat niet alleen de langetermijnprestatie va ...[+++]

Toutefois, l'expérience de ces dernières années a montré que souvent, les investisseurs institutionnels et les gestionnaires d'actifs ne s'engagent pas auprès des entreprises dont ils détiennent des actions, et il apparaît par ailleurs que les marchés des capitaux exercent une pression sur les entreprises pour que celles-ci soient performantes à court terme, ce qui peut conduire à des niveaux d'investissement insuffisants, notamment dans la recherche et le développement, au détriment des performances à long terme tant des entreprises que de l'investisseur.


Overwegende dat blijkens artikel 1 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn de bij de wet aan het OCMW verleende bevoegdheid is de maatschappelijke dienstverlening te verzekeren; dat de manier waarop het dit kan doen, omschreven wordt in hoofdstuk IV van de genoemde wet; dat zo in artikel 60, § 6, is bepaald dat « waar de noodzakelijkheid zich voordoet » het OCMW inrichtingen of diensten opricht met sociaal, curatief of preventief karakter; dat deze tekst het OCMW er niet toe verplicht een rusthuis te hebben — was dat wel zo, dan zou het hebben van een rusthuis een constitutief b ...[+++]

Considérant qu'en vertu de l'article 1 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, la compétence octroyée par la loi au CPAS est d'assurer l'aide sociale; que les modalités d'exécution de ces missions sont décrites au chapitre IV de ladite loi; que l'article 60, § 6, prévoit ainsi que « là où cela se révèle nécessaire », le CPAS crée des établissements ou services à caractère social, curatif ou préventif; que ce texte n'oblige pas un CPAS à avoir une maison de repos — si c'était le cas, la possession d'une maison de repos constituerait un élément constitutif de sa compétence légale et, partant, le renon ...[+++]


Overwegende dat blijkens artikel 1 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn de bij de wet aan het OCMW verleende bevoegdheid is de maatschappelijke dienstverlening te verzekeren; dat de manier waarop het dit kan doen, omschreven wordt in hoofdstuk IV van de genoemde wet; dat zo in artikel 60, § 6, is bepaald dat « waar de noodzakelijkheid zich voordoet » het OCMW inrichtingen of diensten opricht met sociaal, curatief of preventief karakter; dat deze tekst het OCMW er niet toe verplicht een rusthuis te hebben — was dat wel zo, dan zou het hebben van een rusthuis een constitutief b ...[+++]

Considérant qu'en vertu de l'article 1 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, la compétence octroyée par la loi au CPAS est d'assurer l'aide sociale; que les modalités d'exécution de ces missions sont décrites au chapitre IV de ladite loi; que l'article 60, § 6, prévoit ainsi que « là où cela se révèle nécessaire », le CPAS crée des établissements ou services à caractère social, curatif ou préventif; que ce texte n'oblige pas un CPAS à avoir une maison de repos — si c'était le cas, la possession d'une maison de repos constituerait un élément constitutif de sa compétence légale et, partant, le renon ...[+++]


Die regels blijken echter minder ver te gaan dan de regel van de universele bevoegdheid van de wet van 1993.

Toutefois, ces règles s'avèrent bien moins ambitieuses que la règle de compétence universelle contenue dans la loi de 1993.


Eerst dient herhaald te worden dat, indien dit nodig mocht blijken, het aantal inschrijvers dat toegelaten wordt tot de onderhandelingen eventueel kan beperkt worden op basis van een gemotiveerde beslissing steunend op de offertes (echter niet minder dan drie voor zover er voldoende kandidaten zijn).

Tout d'abord, il faut répéter que, si cela est nécessaire, le nombre de soumisionnaires habilités à négocier peut éventuellement être limité sur la base d'une décision motivée étayée par des offres (au nombre de trois au moins, pour autant qu'il y ait assez de candidats).


De inflatie zou echter resistenter kunnen blijken dan verwacht, met name in Duitsland, zodat de aangenomen monetaire versoepeling later en in mindere mate zou kunnen plaatsvinden.

Il est possible toutefois que l'inflation s'avère plus résistante que prévu, particulièrement en Allemagne, et que de ce fait, l'assouplissement de la politique monétaire ne se concrétise que plus tard et qu'il soit plus limité.


In verband met die woningaftrek blijken de verhoging voor personen ten laste en de dubbeltelling van gehandicapte personen in de praktijk echter weinig zinvol te zijn: de meeste gezinswoningen hebben immers een kadastraal inkomen van minder dan 120.000 frank zodat dit bedrag zonder verhoging in de meeste gevallen al volstaat om de belasting op die woningen te neutraliseren.

En ce qui concerne la déduction pour habitation, la majoration pour personnes à charge et la mesure en faveur des handicapés ne semblent guère sensées: le revenu cadastral de la plupart des habitations familiales est en effet inférieur à 120.000 francs, de sorte que, dans la majeure partie des cas, ce montant sans majoration suffit à neutraliser l'impôt sur ces habitations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijken echter minder' ->

Date index: 2022-06-14
w