Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over veranderingen aan de omgeving
Adviseren over veranderingen aan de omgeving
Boeking van veranderingen in vorderingen of schulden
Mondiale veranderingen
Ongewenste veranderingen aan sounddesigns voorkomen
Raad geven over veranderingen aan de omgeving
Sprongsgewijze veranderingen
Trapsgewijze veranderingen
Uit de briefwisseling blijken
Veranderingen in choreografieën noteren
Veranderingen in choreografieën vastleggen
Wereldwijde veranderingen

Vertaling van "blijken dat veranderingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
raad geven over veranderingen aan de omgeving | advies geven over veranderingen aan de omgeving | adviseren over veranderingen aan de omgeving

donner des conseils sur des modifications de l’environnement


stoff die erfelijke genetische veranderingen veroorzaakt

agent causant des altérations génétiques héréditaires


uit de briefwisseling blijken

constater par la correspondance


sprongsgewijze veranderingen | trapsgewijze veranderingen

variations en échelons


boeking van veranderingen in vorderingen of schulden | registratie van veranderingen in vorderingen of schulden

enregistrement en variations de créances/egagements


mondiale veranderingen | wereldwijde veranderingen

changement affectant la planète


veranderingen in choreografieën noteren | veranderingen in choreografieën vastleggen

enregistrer les changements d'une chorégraphie


ongewenste veranderingen aan geluidsontwerpen voorkomen | ongewenste veranderingen aan sounddesigns voorkomen

empêcher les modifications involontaires d'une conception sonore


ongeval als gevolg van hoge of lage luchtdruk of veranderingen in luchtdruk als gevolg van duiken

accident dû à la haute ou la faible pression de l'air ou aux changements dans la pression de l'air dus à une plongée


trichodermodysplasie, dentale veranderingen

syndrome de Pinheiro-Freire-Maia-Miranda
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voorts verklaar ik dat, indien zich veranderingen in mijn situatie voordoen en ik verdere belangen zou blijken te hebben of deze verwerf, ik deze, voor zover zij ter kennis dienen te worden gebracht van de Commissie, onverwijld zal bekendmaken en een nieuwe openbare belangenverklaring zal invullen.

Dans l'éventualité d'un changement et au cas où je serais amené(e), à l'avenir, à acquérir ou à détenir d'autres intérêts devant être portés à la connaissance de la Commission, je m'engage à en informer celle-ci et à procéder immédiatement à une nouvelle déclaration publique d'intérêts.


Zo kan leverschade, die in de lever zelf als veranderingen in de histopathologie, macropathologie en orgaangewichten kan worden waargenomen, ook blijken uit veranderde niveaus van bepaalde door de lever uitgescheiden verbindingen, zoals enzymen of bilirubine in serum.

Il est possible de repérer des lésions hépatiques, par exemple, soit directement grâce aux altérations histologiques du foie, à des signes évidents de pathologie ou à une altération de la masse de l’organe, soit sur la base d’une altération de la teneur en certains composés dérivés du foie comme des enzymes ou la bilirubine sérique.


Het zou bijvoorbeeld noodzakelijk kunnen blijken de Europese onderzoeksprocedure aan te passen aan veranderingen aan het PCT-stelsel.

Par exemple, il pourra s'avérer nécessaire d'adapter la procédure d'examen européenne aux changements apportés au système du PCT.


Het zou bijvoorbeeld noodzakelijk kunnen blijken de Europese onderzoeksprocedure aan te passen aan veranderingen aan het PCT-stelsel.

Par exemple, il pourra s'avérer nécessaire d'adapter la procédure d'examen européenne aux changements apportés au système du PCT.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
werknemers die werkloos zijn geworden en zelfstandigen die hun werkzaamheden hebben beëindigd als gevolg van grote structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen, die met name blijken uit een aanzienlijke toename van de invoer in de Unie, een sterke verandering in de handel van de Unie in goederen of diensten, een snelle afname van het marktaandeel van de Unie in een bepaalde sector of een verplaatsing van activiteiten naar derde landen, mits die gedwongen ontslagen een significant negatief effect hebben op de lokale, regionale ...[+++]

les salariés licenciés et les travailleurs indépendants en cessation d'activité en raison de modifications majeures de la structure du commerce mondial résultant de la mondialisation, démontrées plus particulièrement par une hausse substantielle des importations dans l'Union, un changement radical dans la balance extérieure des biens et des services de l'Union, un recul rapide de la part de marché de l'Union dans un secteur donné ou une délocalisation des activités vers des pays tiers, dans les cas où ces licenciements ont des incidences négatives importantes sur la situation économique locale, régionale ou nationale.


Dat het hier om een ingrijpende hervorming gaat, mag blijken uit de veranderingen op het gebied van bestuur en regionaliseringsinitiatieven. Als gevolg daarvan zullen de belanghebbende partijen en de lidstaten de precieze inhoud van het dagelijkse visserijbeheer namelijk voor een groot deel zelf kunnen invullen.

Les nouveautés concernant la gouvernance et les initiatives régionalisées, qui donneront aux parties prenantes et aux États membres la possibilité de décider de nombreuses modalités de la gestion quotidienne des activités de pêche, mettent en évidence l'ampleur de cette réforme.


De campagne voor het bedrijfsleven moet worden voortgezet en zonodig bijgesteld om rekening te houden met veranderingen die blijken uit de gemeten resultaten.

La campagne destinée aux entreprises devra être poursuivie avec les ajustements éventuellement requis pour tenir compte de l'évolution de la situation que feront apparaître les résultats des enquêtes.


Alle betrokkenen blijken het erover eens te zijn dat de nieuwe audiovisuele en informatiediensten in een groot aantal economische sectoren ingrijpende veranderingen teweegbrengen en zowel op maatschappelijk gebied als op het gebied van onderwijs en cultuur nieuwe impulsen geven.

Un large consensus s'est ainsi dégagé : les nouveaux services audiovisuels et d'information sont en train de bouleverser un grand nombre de secteurs économiques et sont devenus une force motrice dans les domaines de la société, de l'éducation et de la culture.


1. Koppeling van de steun uit de Structuurfondsen aan de schommelingen van de reële wisselkoers In de studie wordt geconcludeerd dat zou kunnen blijken dat de voorgestelde koppeling van de steun uit de Structuurfondsen aan de veranderingen van de reële wisselkoers geen doeltreffende aanpak is om het doel van economische convergentie en stabiliteit te bereiken.

1. Lier les versements des Fonds structurels à l'évolution des taux de change réels L'étude conclut que la proposition consistant à lier les versements des Fonds structurels à l'évolution des taux de change réels ne permettrait pas d'atteindre l'objectif de convergence et de stabilité économique.


Maar als we bezien wat we reeds gedaan hebben, blijken de meest ingrijpende veranderingen voor het overleven en het succes van de euro, reeds doorgevoerd.

Or, lorsque l'on examine ce qui a été a accompli, les changements les plus radicaux qui doivent être réalisés si l'on veut que l'euro survive et prospère ont déjà eu lieu.


w