Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
AOHD Artikel II Vrijstellingen
Artikel
Artikel van de uitgaven
Artikelen lezen
Artikels lezen
BH
Blijken
DADP
GATS Article II Exemptions
OOTH
Opvoering
Show
Uit de briefwisseling blijken
Verschijnen
Vertonen
Voorstelling

Traduction de «blijken dat artikel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uit de briefwisseling blijken

constater par la correspondance


Protocol inzake artikel 17 (ex artikel J.7) van het Verdrag betreffende de Europese Unie | Protocol inzake artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie

Protocole sur l'article 17 du traité sur l'Union européenne | Protocole sur l'article 42 du traité sur l'Union européenne


Protocol tot wijziging van artikel 1, letter a, artikel 14, eerste lid, en artikel 14, derde lid, letter b, van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957 betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]

Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ DADP ]


Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]

Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]


blijken | opvoering | show | verschijnen | vertonen | voorstelling

spectacle




Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]

Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ AADP ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Houdt die beperking verband met het aantal effectief vacante betrekkingen, zoals zou kunnen blijken uit artikel 11, § 1, tweede lid, van het ontwerp?

Cette limitation est-elle liée au nombre de postes à pourvoir effectivement ainsi que cela pourrait résulter de la lecture de l'article 11, § 1, alinéa 2, du projet ?


het bereik van de bied- en laatprijzen of koersen, en de diepte van de blijken van belangstelling tegen die prijzen, of de indicatieve pretransactionele bied- en laatprijzen die dicht in de buurt liggen van de prijs van de blijken van belangstelling, die overeenkomstig artikel 8, leden 1 en 4, openbaar moeten worden gemaakt voor elke betrokken klasse van financiële instrumenten, rekening houdend met de nodige afstemming op de verschillende soorten handelssystemen als bedoeld in artikel 8, lid 2.

la fourchette des prix acheteurs et vendeurs ou cotations et l’importance des positions de négociation exprimées à ces prix, ou les prix acheteurs et vendeurs indicatifs avant négociation proches du prix des positions de négociation, qu’il y a lieu de rendre publics pour chaque catégorie d’instruments financiers concernée conformément à l’article 8, paragraphes 1 et 4, en tenant compte du calibrage nécessaire des différents types de systèmes de négociation visés à l’article 8, paragraphe 2.


De voorrang van het Europees recht op de Grondwet zou dus blijken uit artikel 34 van de Grondwet. In een lezing die zich baseert op het postulaat van de rationaliteit van de grondwetgever en op het belang dat de Grondwet hecht aan de efficiëntie van een rechterlijke controle van de rechten en vrijheden (artikelen 13, 144, 145 en 146 van de Grondwet), zou men kunnen besluiten dat de grondwetgever, toen hij artikel 25bis ­ het huidige artikel 34 van de Grondwet ­ goedkeurde, inderdaad erkende dat krachtens de wet de uitoefening van bepa ...[+++]

Toujours en ce qui concerne la primauté du droit européen sur la constitution, qui résulterait de l'article 34 de la Constitution, on pourrait considérer, dans une lecture se fondant sur le postulat de la rationalité du constituant et sur l'importance que la Constitution attâche à l'effectivité d'un contrôle juridictionnel des droits et des libertés (articles 13, 144, 145 et 146 de la Constitution), que, lorsqu'il a adopté l'article 25bis, actuellement l'article 34 de la Constitution, il a certes admis que s'opèrent par le vou de la l ...[+++]


Nog blijkens dit artikel heeft hij zijn ‘volledige steun’ toegezegd aan de Boerenbond.

Toujours d'après cet article, il a promis d'apporter un « soutien total » au Boerenbond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Blijkens een artikel in De Morgen van 7 januari 2010 verspreiden evangelisten uit de Verenigde Staten (VS) homohaat over heel Afrika.

Selon un article paru dans De Morgen le 7 janvier 2010, les évangélistes des États-Unis sèment l'homophobie dans toute l'Afrique.


Blijkens een artikel in De Boer en Tuinder van 28 augustus 2009 werd tijdens het onderhoud gesproken over onderwerpen als de evolutie van de onderhandelingen van de World Trade Organization, de toekomst van het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid, het Belgisch voorzitterschap in 2010, de problematiek van ggo’s en diermeel in diervoerder.

D'après un article paru le 29 août 2009 dans De Boer en Tuinder, on a discuté lors de cette entrevue de sujets tels que l'évolution des négociations de la World Trade Organization, l'avenir de la Politique agricole commune, la présidence belge en 2010, la problématique des OGM et la farine animale dans les aliments pour bétail.


Om te beginnen moet erop worden gewezen dat ofschoon blijkens artikel 25, tweede alinea, van het Statuut elk besluit dat krachtens het Statuut wordt genomen en voor de betrokkene bezwarend kan zijn, met redenen moet worden omkleed, die motiveringsplicht met betrekking tot de besluiten van een jury van een vergelijkend onderzoek moet worden verzoend met de inachtneming van het in artikel 6 van bijlage III bij het Statuut geformuleerde beginsel dat de werkzaamheden van de jury geheim zijn (arrest Hof van 4 juli 1996, Parlement/Innamorati, C‑254/95 P, punt 24).

À titre liminaire, il y a lieu de rappeler que, si, en vertu de l’article 25, deuxième alinéa, du statut, toute décision prise en application du statut et susceptible de faire grief à son destinataire doit être motivée, en ce qui concerne les décisions prises par un jury de concours, cette obligation de motivation doit être conciliée avec le respect du secret qui entoure les travaux du jury prévu à l’article 6 de l’annexe III du statut (arrêt de la Cour du 4 juillet 1996, Parlement/Innamorati, C‑254/95 P, point 24).


de in artikel 123, lid 3, bedoelde aankondiging van de opdracht of een oproep tot het indienen van blijken van belangstelling voor soortgelijke opdrachten waarvan de waarde hoger is dan het in artikel 137, lid 1, genoemde bedrag.

un avis de marché visé à l’article 123, paragraphe 3, ou un avis d’appel à manifestation d’intérêt pour les marchés d’objet similaire d’une valeur supérieure au montant visé à l’article 137, paragraphe 1.


2. Lidstaten die krachtens artikel 8, lid 3, de toepassing van de in artikel 4, leden 1, 3, 4 en 5 opgenomen procedurele voorschriften inzake benoemingen hebben opgeschort, nemen in de in lid bedoelde verslagen informatie op waaruit de concrete resultaten blijken die door middel van de in artikel 8, lid 3, bedoelde nationale maatregelen zijn bereikt.

2. Les États membres ayant, en vertu de l’article 8, paragraphe 3, suspendu l’application des exigences procédurales en matière de nomination, décrites à l’article 4, paragraphes 1, 3, 4 et 5, font figurer dans les rapports prévus au paragraphe 1 des éléments prouvant les résultats concrets qu’ils auront obtenus grâce aux mesures nationales mentionnées à l’article 8, paragraphe 3.


b) Ingeval voornoemde maatregelen ontoereikend blijken, bepaalt artikel 312, §§ 5 en 8, van hetzelfde koninklijk besluit dat de minister van Economie het afschakelplan bepaalt en de modaliteiten vastlegt met betrekking tot de aankondiging van de beperkende maatregelen bevolen door de netbeheerder; dat plan en die nadere regels zijn verduidelijkt in het ministerieel besluit van 3 juni 2006 betreffende het afschakelplan van het transmissienet voor elektriciteit.

b) Au cas où les mesures précitées s'avéreraient insuffisantes, l'article 312, §§ 5 et 8, du même arrêté royal, précise que le ministre de l'Économie arrête le plan de délestage et fixe les modalités relatives à l'avertissement des mesures de restriction décrétées par le gestionnaire du réseau de transport, plan et modalités qui sont précisées dans l'arrêté ministériel du 3 juin 2006 établissant le plan de délestage du réseau de transport d'électricité.




D'autres ont cherché : aohd artikel ii vrijstellingen     gats article ii exemptions     artikel     artikel van de uitgaven     artikelen lezen     artikels lezen     blijken     opvoering     uit de briefwisseling blijken     verschijnen     vertonen     voorstelling     blijken dat artikel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijken dat artikel' ->

Date index: 2024-05-04
w