Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De-blijkbaar-benodigde-naam-server
Document waarin een derde zich borg stelt

Vertaling van "blijkbaar stelt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de-blijkbaar-benodigde-naam-server

projet THORN | THORN [Abbr.]


op voorwaarde dat hij de andere deelnemers tijdig van zijn besluit in kennis stelt

à condition qu'il fasse part de sa décision à tous ses partenaires avec un préavis suffisant


document waarin een derde zich borg stelt

document fidéjussoire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Blijkbaar stelt dit probleem zich wanneer men in het seinhuis van Berchem "vergeet" om het spoor vrij te geven, of wanneer de voorgaande trein in het station Turnhout het perronspoor nog niet verlaten heeft.

Ce problème se pose manifestement lorsque l'on "oublie" d'ouvrir la voie dans la cabine de signalisation de Berchem ou lorsqu'un train n'a pas encore quitté le quai de la gare de Turnhout.


3° het(de) eventuele document(en) en/of bijlage(n) die blijkbaar ontbreken, zonder dat dit de kamer definitief verantwoordelijk stelt voor het al dan niet volledige karakter van het dossier betreffende de aanvraag om valorisatie van de nuttige ervaring;

3° l(es) éventuel(s) document(s) et/ou annexe(s) manifestement manquant sans que cela engage définitivement la chambre par rapport au caractère complet ou incomplet du dossier de demande de valorisation d'expérience utile ;


De afdeling Wetgeving stelt zich vragen bij de relevantie van de verwijzing naar "de datum van inwerkingtreding van de bepaling die artikel 39/1 invoegt", die op nogal ongelukkige wijze wordt gevolgd door een andere verwijzing naar "de datum van inwerkingtreding van artikel 14/8", aangezien die twee bepalingen blijkbaar niets van doen hebben met de termijn bepaald bij artikel 14/1, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 2009.

La section de législation s'interroge quant à la pertinence de la référence à « la date d'entrée en vigueur de la disposition qui insère l'article 39/1 », suivie de manière peu cohérente par une autre à « la date d'entrée en vigueur de l'article 14/8 », ces deux dispositions paraissant toutes deux étrangères au délai prévu à l'article 14/1, § 1, alinéa 2, de l'arrêté royal du 16 mars 2009.


12. stelt vast dat de arbeidswet van Bangladesh in de nasleep van de Rana Plaza-ramp werd gewijzigd; uit echter zijn grote ontevredenheid over het feit dat de regering van Bangladesh de uitvoeringsbepalingen en -regelingen met betrekking tot deze amendementen ondanks meerdere toezeggingen nog altijd niet heeft gepubliceerd; dringt er bij de regering van Bangladesh op aan deze uitvoeringsbepalingen en -regelingen onverwijld te publiceren en de vereiste van minimum 30 % leden om een vakbond op te richten onmiddellijk te laten vallen; benadrukt dat elk verder uitstel zal worden beschouwd als een indicatie van het feit dat de regering van B ...[+++]

12. observe que le code du travail du Bangladesh a été modifié à la suite de la catastrophe du Rana Plaza; exprime toutefois sa profonde insatisfaction à l'égard du fait que le gouvernement du Bangladesh n'a pas édicté les règles et règlements d'exécution nécessaires, alors qu'il s'est à plusieurs reprises engagé à le faire; prie le gouvernement du Bangladesh d'édicter d'urgence ces règles et règlements d'exécution et de supprimer sans délai l'exigence d'un minimum de 30 % d'adhésions pour les syndicats; souligne que tout retard supplémentaire sera perçu comme traduisant l'apparente réticence du gouvernement à prendre les mesures nécessai ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar blijkbaar stelt men weinig belang in transparantie – de besluitvorming van de Raad en de verkiezing van de nieuwe voorzitter van de Europese Commissie vinden achter gesloten deuren plaats.

Mais il semble que l’Europe fasse peu de cas de la transparence, et les décisions du Conseil et la nomination des présidents de la Commission se font à huis clos.


Het heeft volgens haar blijkbaar moeite om de opties en de behoeften kracht bij te zetten en stelt zich bijgevolg onrechtstreeks vragen over bepaalde compensaties die niet noodzakelijk zouden kunnen zijn ».

Il lui semble en effet avoir une réelle difficulté à conforter les options et les besoins et dès lors s'interroge indirectement sur certaines compensations qui pourraient ne pas être nécessaires ».


65. stelt vast dat Verordening (EG) nr. 1260/1999 blijkbaar niet heeft kunnen bijdragen aan een vereenvoudiging van procedures en regels met betrekking tot de uitvoering van programma's; wijst in dit verband op de conclusies van de Rekenkamer, die wijzen op een voortdurende onzekerheid omtrent de vraag welke verantwoordelijkheden de lidstaten dragen en welke de Commissie draagt; is echter van mening dat een vereenvoudiging van de maatregelen niet ten koste mag gaan van de communautaire politieke prioriteiten;

65. note que le règlement (CE) n° 1260/1999 n'a apparemment pu contribuer à une simplification des procédures et des règles relatives à la mise en œuvre des programmes; rappelle dans ce contexte les conclusions de la Cour des comptes qui mettent l'accent sur une incertitude persistante concernant les responsabilités qui incombent aux États membres et celles qui relèvent de la Commission; estime toutefois qu'une simplification des mesures ne doit pas se faire aux dépens des priorités politiques des Communautés;


64. stelt vast dat Verordening (EG) nr. 1260/1999 van de Raad blijkbaar niet heeft kunnen bijdragen aan een vereenvoudiging van procedures en regels met betrekking tot de uitvoering van programma's; wijst in dit verband op de conclusies van de Rekenkamer, die wijzen op een voortdurende onzekerheid omtrent de vraag welke verantwoordelijkheden de lidstaten dragen en welke de Commissie draagt; is echter van mening dat een vereenvoudiging van de maatregelen niet ten koste mag gaan van de communautaire politieke prioriteiten;

64. note que le règlement du Conseil (CE) 1260/1999 n'a apparemment pu contribuer à une simplification des procédures et des règles relatives à la mise en œuvre des programmes; rappelle dans ce contexte les conclusions de la Cour des comptes qui mettent l'accent sur une incertitude persistante concernant les responsabilités qui incombent aux États membres et celles qui relèvent de la Commission; estime toutefois qu'une simplification des mesures ne doit pas se faire aux dépens des priorités politiques des Communautés;


19. verzoekt de Rekenkamer na te gaan in hoeverre procedures voor contractbeheer ten behoeve van communautaire kredieten (uitnodiging tot inschrijving, gunning van contracten) in overeenstemming zijn met de beginselen van transparantie als het gaat om beide doelstellingen, samenstelling van de jury, keuze van kandidaten, naleving van procedures en motivering van besluiten, en stelt met name vragen omtrent de procedures voor uitnodiging tot inschrijving in de onderzoekssector; merkt op dat de Rekenkamer in zijn jaarverslag tot een positieve conclusie komt over de procedures voor overheidsopdrachten die de instellingen volgen voor de aank ...[+++]

19. demande à la Cour des comptes d'évaluer dans quelle mesure les procédures de gestion contractuelle des crédits communautaires (appel d'offres, passation de marchés) respectent les principes de transparence, tant au niveau des objectifs, de la composition des jurys, de la sélection des candidats, du respect des procédures, que des motifs de décision, et s'interroge en particulier sur les procédures d'appel d'offre appliquées au secteur de la recherche; constate que, dans son rapport annuel, la Cour des comptes adopte une conclusion positive en ce qui concerne les procédures de passation des marchés suivies par les institutions pour les services, les fournitures et les travaux et souligne la nécessité d'appliquer davantage les critères d ...[+++]


Blijkbaar stelt de RVA de podiumkunstenaars en -technici evenwel een soepeler regel voor, met name de regel die geldt voor werknemers met een overeenkomst van korte duur, zoals bepaald bij artikel 116, § 5 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering: " Bij de berekening van de werkloosheidsperiodes bedoeld in artikel 114 wordt geen rekening gehouden met de duur van de werkloosheid van de werknemer bedoeld in artikel 28, § 3, en van de werknemer die uitsluitend tewerkgesteld is met overeenkomsten van zeer korte duur, met uitzondering van de werknemer tewerkgesteld in de hotelnijverheid" .

L'ONEm proposerait néanmoins aux artistes et techniciens du spectacle de bénéficier d'une règle plus souple, à savoir la règle applicable aux travailleurs occupés dans des contrats de courte durée, prévue à l'article 116, § 5 arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage: " Pour le calcul des périodes de chômage visées à l'article 114, il n'est pas tenu compte de la durée de chômage du travailleur visé à l'article 28, § 3 et du travailleur occupé exclusivement dans les liens de contrats de très courte durée, à l'exception du travailleur employé dans l'industrie hôtelière" .




Anderen hebben gezocht naar : blijkbaar stelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkbaar stelt' ->

Date index: 2024-04-24
w