Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijkbaar niet gebeurt » (Néerlandais → Français) :

In het stelsel van de privé-werknemer worden door de werkgevers bijdragen gestort aan de RSZ (het bedrag voor de contractvergoeding inbegrepen) tot financiering van het stelsel van de jaarlijkse vakantie, hetgeen echter blijkbaar niet gebeurt door de overheid.

Dans le système applicable aux travailleurs du privé, les employeurs versent des cotisations à l'ONSS (montant de l'indemnité contractuelle inclus) en vue de financer le régime des vacances annuelles, ce qui n'est manifestement pas le cas des pouvoirs publics.


1. De KBVB heeft blijkbaar niet veel inzage in wat bij de individuele clubs gebeurt, en beschikt blijkbaar niet over sanctiemogelijkheden als een club de FIFA-reglementen niet respecteert.

1. L'URBSFA n'a manifestement pas un grand droit de regard sur ce qui se passe dans chaque club et elle ne dispose manifestement d'aucune possibilité de sanction contre un club qui ne respecte pas le règlement de la FIFA.


1. De KBVB heeft blijkbaar niet veel inzage in wat bij de individuele clubs gebeurt, en beschikt blijkbaar niet over sanctiemogelijkheden als een club de FIFA-reglementen niet respecteert.

1. L'URBSFA n'a manifestement pas un grand droit de regard sur ce qui se passe dans chaque club et elle ne dispose manifestement d'aucune possibilité de sanction contre un club qui ne respecte pas le règlement de la FIFA.


Dit is een zeer relevant gegeven. Als dat niet gebeurt, dan zou blijkbaar volgens de algemene regel de procureur-generaal optreden.

Il s'agit d'un élément très pertinent, à défaut duquel le procureur général interviendrait manifestement selon la règle générale.


Blijkbaar beschouwen investeerders Europa als het continent waar niets gebeurt en waar alleen maar magere groeicijfers gerealiseerd worden.

Apparemment, les investisseurs considèrent l’Europe comme le continent de l’inaction, qui ne génère qu’une faible croissance.


In het stelsel van de privé-werknemer worden door de werkgevers bijdragen gestort aan de RSZ (het bedrag voor de contractvergoeding inbegrepen) tot financiering van het stelsel van de jaarlijkse vakantie, hetgeen echter blijkbaar niet gebeurt door de overheid.

Dans le système applicable aux travailleurs du privé, les employeurs versent des cotisations à l'ONSS (montant de l'indemnité contractuelle inclus) en vue de financer le régime des vacances annuelles, ce qui n'est manifestement pas le cas des pouvoirs publics.


5. a) Heeft u overwogen de kostprijs van het ter beschikking stellen van installaties en/of onderhoud van lijnen en/of ter beschikking stellen van personeel door de betrokken departementen te laten dragen, aangezien u regelmatig uw beklag doet over de ontoereikendheid van uw budget? b) Gebeurt het niet dat de wedde voor die personen dubbel wordt aangerekend, aangezien de activiteiten in het kader van de opdrachten voor Landsverdediging blijkbaar niet constant zijn? c) Op welke wijze wordt de last van die bezoldigingen in die laatste h ...[+++]

5. a) Compte tenu de vos plaintes régulières relatives à l'insuffisance de votre budget, avez-vous envisagé de faire supporter le coût de ces mises à disposition d'installations et/ou entretiens de lignes et/ou mises à disposition de personnel, par les départements concernés? b) N'y a-t-il pas de double emploi de prise en charge de traitement concernant ces personnes, puisqu'il semble que les activités dans le cadre des missions de la Défense nationale ne sont pas constantes? c) Quel est le procédé de répartition de prise en charge des appointements en cette dernière hypothèse?


2. Sinds enkele jaren zijn de databanken van de Dienst voor de Inschrijving van de Voertuigen gekoppeld aan de databanken van de verzekeringsondernemingen. a) In welke mate wordt er binnen dit systeem van koppeling jaarlijks onderzocht welke voertuigen er blijkbaar niet verzekerd zijn? b) Gebeurt dit onderzoek systematisch, of alleen bij ongevallen met stoffelijke en/of lichamelijke schade? c) Hoeveel niet-verzekerde voertuigen werden er, jaar per jaar, sinds het systeem in werking werd gesteld, opgespoord via dit ...[+++]

2. Depuis quelques années, les banques de données de la Direction pour l'immatriculation des véhicules sont reliées à celles des compagnies d'assurances. a) Dans quelle mesure les données sont-elles comparées chaque année afin de vérifier quels véhicules ne sont le cas échéant pas assurés ? b) Est-il systématiquement procédé à cette vérification ou uniquement en cas d'accidents ayant causé des dégâts matériels et/ou corporels ? c) Depuis la mise en oeuvre du système, combien de véhicules non assurés ont-ils pu être identifiés chaque année grâce à ce système ?


Het gebeurt blijkbaar dat in eenzelfde ziekenhuis sommige laboratoriumtechnologen aanspraak maken op zo'n regeling en andere niet, naargelang ze aan ziekenhuisactiviteiten sensu stricto of aan onderzoeksactiviteiten meewerken. Een universitair ziekenhuis moet immers per definitie beide opdrachten vervullen.

Néanmoins, il apparaît que, dans un même hôpital, certains technologues de laboratoire soient concernés et que d'autres ne le soient pas, selon qu'ils participent aux activités hospitalières au sens strict ou aux activités de recherche, un hôpital universitaire devant par définition assumer les unes et les autres.


Blijkbaar gaat het soms om vrij lange " cumulperiodes" , waarbij geen recuperatie van ten onrechte uitbetaalde werkloosheidsvergoedingen gebeurt indien de cumul de 20 dagen niet overschrijdt.

Apparemment, il s'agit parfois de périodes de " cumul " assez longues, or les allocations de chômage versées indûment ne sont pas récupérées si le cumul ne dépasse pas une durée de 20 jours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkbaar niet gebeurt' ->

Date index: 2022-02-20
w