Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De-blijkbaar-benodigde-naam-server
Documentatie die verband houdt met het werk archiveren
Documentatie die verband houdt met het werk opslaan
Maatschappij die met substandaardschepen vaart
Maatschappij die zich niet aan de normen houdt
Ziekte die verband houdt met asbest

Vertaling van "blijkbaar houdt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
documentatie die verband houdt met het werk archiveren | documentatie die verband houdt met het werk opslaan

archiver la documentation relative à l'œuvre


ziekte die verband houdt met asbest

maladie liée à l'amiante


de-blijkbaar-benodigde-naam-server

projet THORN | THORN [Abbr.]


maatschappij die met substandaardschepen vaart | maatschappij die zich niet aan de normen houdt

compagnie sous-norme


verzoek om kosteloze rechtsbijstand, die verband houdt met aanhangige zaken

demande d'assistance judiciaire relative à des recours pendants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het raadgevingsproces liet zien dat de efficiëntie van een collectieve rechtenbeheersorganisatie blijkbaar geen verband houdt met haar rechtsvorm.

Le processus de consultation a démontré que l'efficacité d'une société de gestion collective n'est apparemment pas liée à sa forme juridique.


De dienst rekrutering en selectie van de federale politie houdt blijkbaar geen cijfergegevens bij van het aantal kandidaten van vreemde origine die deelnamen aan de rekrutering voor de basisopleiding. Dergelijke registratie naar etnische afkomst zou stigmatiserend werken.

Apparemment, le service de recrutement et de sélection de la police fédérale ne tient pas à jour les données chiffrées relatives au nombre de candidats d'origine étrangère qui ont participé à la séance de recrutement pour la formation de base car un fichage en fonction de l'origine ethnique aurait un effet stigmatisant.


Maar met betrekking tot de tweede fase, waar we ons nu mee bezig houden, aangezien enkele leden van het EP werken of deelnemen aan de parlementaire groep die toezicht houdt op het gemeenschappelijk referentiekader, constateren we dat er nu blijkbaar zo veel materiaal bijeen is gebracht dat een selectie moeilijk word.

Toutefois, en ce qui concerne la seconde phase, qui nous concerne, étant donné que certains députés européens se penchent sur ou prennent part au groupe interparlementaire en charge du suivi du cadre commun de référence, nous découvrons qu’apparemment, nous avons accumulé tant de matériel qu’il semble désormais difficile de faire une sélection.


De Raad houdt blijkbaar van absurd theater.

À l’évidence, le Conseil joue dans le théâtre de l’absurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. maakt zich zorgen dat ESF-geld onder de concurrentiedoelstelling beperkt blijft tot specifieke maatregelen in verband met de werkgelegenheidsstrategie en blijkbaar niet in voldoende mate rekening houdt met de bredere aanpak rond maatschappelijke integratie;

36. exprime son inquiétude devant le fait que les crédits du FSE dans le cadre de l'objectif de compétitivité se limitent à des mesures spécifiques liées à la stratégie pour l'emploi et ne semblent pas prendre en considération l'approche plus générale de l'insertion sociale;


36. maakt zich zorgen dat ESF-geld onder de concurrentiedoelstelling beperkt blijft tot specifieke maatregelen in verband met de werkgelegenheidsstrategie en blijkbaar niet in voldoende mate rekening houdt met de bredere aanpak rond maatschappelijke integratie;

36. exprime son inquiétude devant le fait que les crédits du FSE dans le cadre de l'objectif de compétitivité se limitent à des mesures spécifiques liées à la stratégie pour l'emploi et ne semblent pas prendre en considération l'approche plus générale de l'insertion sociale;


8. maakt zich zorgen dat ESF-geld onder de concurrentiedoelstelling beperkt blijft tot specifieke maatregelen in verband met de werkgelegenheidsstrategie en blijkbaar niet in voldoende mate rekening houdt met de bredere aanpak rond maatschappelijke integratie;

8. exprime son inquiétude devant le fait que les crédits du FSE dans le cadre de l'objectif de compétitivité se limitent à des mesures spécifiques liées à la stratégie pour l'emploi et ne semblent pas prendre en considération l'approche plus générale de l'insertion sociale;


Het raadgevingsproces liet zien dat de efficiëntie van een collectieve rechtenbeheersorganisatie blijkbaar geen verband houdt met haar rechtsvorm.

Le processus de consultation a démontré que l'efficacité d'une société de gestion collective n'est apparemment pas liée à sa forme juridique.


Blijkbaar houdt men in het Franstalige landsgedeelte geen rekening met de ernst van de zaken.

La partie francophone du pays ne semble pas prendre en compte la gravité des faits.


Het feit dat deze fax enkel in het Frans was opgesteld toont aan dat de ambassadeur van Turkije geen notie heeft van het begrip culturele identiteit. Blijkbaar houdt de Turkse ambassadeur ook geen rekening met de culturele identiteit van de Armeniërs en de Koerden.

Le fait que ce fax n'était rédigé qu'en français montre que l'ambassadeur de Turquie n'a aucune notion de l'identité culturelle.




Anderen hebben gezocht naar : maatschappij die met substandaardschepen vaart     blijkbaar houdt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkbaar houdt' ->

Date index: 2021-03-03
w