Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijk gaf toen " (Nederlands → Frans) :

Het Spotlight-initiatief is een uitdrukking van dezelfde politieke wil waarvan de internationale gemeenschap al eerder blijk gaf toen zij de SDG's vaststelde (met gendergelijkheid als afzonderlijke doelstelling 5 en specifieke subdoelen inzake de uitbanning van geweld tegen vrouwen en meisjes) en koos voor gendermainstreaming bij alle SDG's.

L'initiative «Spotlight» est l'expression de la même volonté politique dont a fait preuve la communauté internationale en adoptant les ODD, avec l'objectif autonome nº 5 consacré à l'égalité des sexes et des objectifs spécifiques en matière d'éradication de la violence à l'égard des femmes et des filles, ainsi qu'en intégrant l'égalité hommes-femmes dans l'ensemble du cadre des ODD.


Hij preciseert dat toen de Duitse regering in 1960 80 miljoen DEM toekende aan België, het Belgisch Parlement heeft beslist dat die financiële middelen bestemd zouden worden voor personen die een daad hadden gesteld die blijk gaf van moed of verzet of voor politieke gevangenen.

Il précise que, lorsque le gouvernement allemand a octroyé à la Belgique 80 millions de DEM en 1960, c'est le Parlement belge qui a décidé que ces moyens financiers seraient réservés aux personnes ayant accompli un acte de bravoure, résistance ou aux prisonniers politiques.


Volgens deze agent kwam het tot een breuk in de lente van 1998, toen de informant geen inlichtingen meer bezorgde en ­ volgens hem ­ blijk gaf van psychisch gestoord gedrag.

Selon ce dernier, la rupture interviendra au printemps 1998, l'informateur ne fournissant plus de renseignements et manifestant ­ selon lui ­ un comportement psychologiquement perturbé.


Hij preciseert dat toen de Duitse regering in 1960 80 miljoen DEM toekende aan België, het Belgisch Parlement heeft beslist dat die financiële middelen bestemd zouden worden voor personen die een daad hadden gesteld die blijk gaf van moed of verzet of voor politieke gevangenen.

Il précise que, lorsque le gouvernement allemand a octroyé à la Belgique 80 millions de DEM en 1960, c'est le Parlement belge qui a décidé que ces moyens financiers seraient réservés aux personnes ayant accompli un acte de bravoure, résistance ou aux prisonniers politiques.


Volgens deze agent kwam het tot een breuk in de lente van 1998, toen de informant geen inlichtingen meer bezorgde en ­ volgens hem ­ blijk gaf van psychisch gestoord gedrag.

Selon ce dernier, la rupture interviendra au printemps 1998, l'informateur ne fournissant plus de renseignements et manifestant ­ selon lui ­ un comportement psychologiquement perturbé.


Er is dus geen sprake meer van de periode van voor 1989, toen Duitsland blijk gaf van terughoudendheid en tact, om redenen waarvoor iedereen begrip en zelfs dankbaarheid kon opbrengen.

Il n’est donc plus question de la période précédant 1989, où l’Allemagne faisait preuve de retenue et de délicatesse, pour des raisons que chacun pouvait comprendre et même remercier.


Toen viel mijn blik op een van de laatste alinea's van zijn brief, waarin hij blijk gaf van zijn verontwaardiging over vergelijkingen die worden getrokken tussen het pluralistische Israëlische maatschappelijk middenveld en enkele andere landen.

Mes yeux se sont ensuite posés sur un des derniers paragraphes de cette lettre, où il exprime son amertume par rapport à toute comparaison entre la société civile pluraliste israélienne et certains autres pays.


U zult het waarschijnlijk met mij eens zijn dat het Tsjechisch voorzitterschap blijk gaf van een zeer vooruitziende blik toen het zekerheid van energievoorziening tot een van de hoekstenen of prioriteiten van het voorzitterschap van dit jaar uitriep.

Vous conviendrez probablement avec moi que le gouvernement tchèque a fait preuve d’une prévoyance remarquable lorsqu’il a choisi de faire de la sécurité de l’approvisionnement énergétique l’une des pierres angulaires, c’est-à-dire l’une des priorités, de sa présidence de cette année.


Meer dan twintig jaar geleden heeft Andrej Sacharov het Europees Parlement een grote eer bewezen toen hij blijk gaf van zijn erkenning voor het besluit om deze prijs naar hem te noemen en zijn toestemming hiervoor gaf.

Andreï Sakharov a fait un honneur particulier au Parlement européen quand il a, il y a plus de 20 ans, exprimé sa gratitude envers cette Assemblée pour sa décision de donner son nom à ce prix et lui a donné son approbation.


Bovendien gaf de Commissie blijk van lovenswaardige vooruitziendheid toen zij in 1995, na de eenzijdige opzegging door Marokko van de visserij-overeenkomst die in mei 1992 voor een periode van vier jaar (1 mei 1992 tot 30 april 1996) met dit land was gesloten en gelet op de waarschijnlijke problemen met de onderhandelingen met Marokko over een nieuwe overeenkomst, onderhandelingen opstartte met derde landen, opdat vissersvaartuigen die niet meer konden vissen als gevolg van het verlies van vangstmogelijkheden voor de kust van Marokko, ...[+++]

En outre, en 1995, après la résiliation unilatérale par le Maroc de l'accord de pêche conclu en mai 1992 pour une période de quatre ans (du 1er mai 1992 au 30 avril 1996) et en vue des problèmes que n'allait pas manquer de poser la négociation d'un nouvel accord avec le Maroc, la Commission, avec une clairvoyance louable, avait entamé des négociations avec des pays tiers de sorte que les navires qui ne pouvaient plus pêcher en raison des pertes de possibilités de pêche au large du Maroc puissent, si nécessaire, être transférés ailleurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijk gaf toen' ->

Date index: 2023-06-24
w