Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijft dus gelijk " (Nederlands → Frans) :

Dit laatste blijft dus ongewijzigd (de schadevergoeding wordt bepaald door een jaarlijkse waardevermindering met 10 % op het factuurbedrag indien men de factuur kan voorleggen of is gelijk aan 50 euro wanneer men geen factuur kan voorleggen).

Ce dernier demeure donc inchangé (le dédommagement est soumis à une dépréciation annuelle de 10 % du montant de la facture si la facture en question peut être présentée ou est fixé à 50 euros à défaut de présentation de la facture).


De commentaar met betrekking tot de ontworpen artikelen 27 en 29 vermeldt : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 23quinquies, wordt er voorgesteld om expliciet toe te voegen dat de inschrijving in het register dat wordt gehouden door de openbare vastgoedoperator niet mag worden geweigerd op grond van motieven die betrekking hebben op de huidige locatie van de kandidaat-huurder of het bedrag van zijn minimuminkomen. Zo blijft het hier namelijk gaan om een bijkomend uitsluitingscriterium - zelfs indien het voor de openbare vastgoedoperatoren legitiem zou kunnen zijn te voorkomen dat gezi ...[+++]

Le commentaire relatif aux articles 27 et 29 en projet mentionne : « Par rapport au texte actuel de l'article 23quinquies, il est proposé d'ajouter explicitement que l'inscription au registre tenu par l'opérateur immobilier public ne peut pas être refusée pour des motifs tenant à la localisation actuelle du candidat-locataire ou au montant de ses revenus minimaux. En effet, et même s'il peut être légitime pour les opérateurs immobiliers publics d'éviter d'installer dans leur parc immobilier des ménages qui risquent de s'avérer incapables de payer le loyer, il reste qu'il s'agit là d'un critère d'exclusion en amont. Par ailleurs, il convi ...[+++]


De Staat moet die vrijheid daadwerkelijk garanderen, maar hij moet ook onafhankelijk blijven ten aanzien van iedere geloofsbelijdenis of levensbeschouwelijke stroming. De Staat die op gelijke afstand blijft van alle godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuigingen waarborgt zodoende het levensbeschouwelijke pluralisme en dus het pluralisme van het democratisch debat.

Si l'État doit garantir l'effectivité de cette liberté, il doit également rester indépendant de toute confession ou courant philosophique; l'État équidistant à l'égard de toutes les pensées religieuses ou philosophiques se porte ainsi garant du pluralisme philosophique et donc du pluralisme du débat démocratique.


Ik kan u verzekeren dat het aantal zaken op de middellange en lange termijn gelijk blijft: dus in reactie op de vraag van de heer Sturdy, nee, het aantal zaken stijgt niet.

Je voudrais vous assurer que le nombre d’affaires relevant de l’IDC reste stable à moyen et à long terme. Donc, pour répondre à M. Sturdy, non, il n’augmente pas.


6. stelt met bezorgdheid vast dat de arbeidsparticipatie van vrouwen in de Westelijke Balkanlanden zeer laag blijft; benadrukt dat ondersteuning van gelijkekansenbeleid belangrijk is voor de economische en sociale ontwikkeling van de toetredingslanden op de Balkan; dringt er bij de regeringen op aan maatregelen te treffen om loonverschillen tussen mannen en vrouwen en dus ook de pensioenkloof tussen mannen en vrouwen te verkleinen, en de hoge werkloosheid terug te dringen, waarbij de aandacht vooral moet uitgaan naar vrouwen, met na ...[+++]

6. constate avec inquiétude que le taux d'emploi des femmes dans les pays des Balkans occidentaux reste peu élevé; insiste également sur la nécessité de soutenir les politiques d'égalité des chances pour le développement économique et social des pays des Balkans candidats à l'adhésion; invite les gouvernements à introduire des mesures visant à réduire l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes et, partant, l'écart de pension entre les femmes et les hommes, à lutter contre le taux de chômage élevé et, à cet égard, à tenir compte en particulier des femmes, notamment les femmes vivant dans les zones rurales; invite les gouver ...[+++]


9. stelt met bezorgdheid vast dat de arbeidsparticipatie van vrouwen in de Westelijke Balkanlanden zeer laag blijft en dat vrouwen op de arbeidsmarkt nog altijd ondervertegenwoordigd zijn; verzoekt de regeringen van de Westelijke Balkanlanden de actieve deelname van vrouwen aan de arbeidsmarkt te stimuleren door onder meer maatregelen te bevorderen die betere arbeidsvoorwaarden, een gelijke beloning voor gelijk werk, levenslang leren, flexibele werktijdenregelingen en een goed evenwicht tussen gezinsleven en werk garanderen, en teven ...[+++]

9. s'inquiète de constater que le taux d'emploi chez les femmes dans les pays des Balkans occidentaux reste très faible et que leur sous-représentation sur le marché du travail ne va pas en s'améliorant; demande aux gouvernements des pays des Balkans occidentaux d'encourager la participation active des femmes sur le marché du travail en promouvant notamment les mesures visant à garantir de meilleures conditions de travail, un salaire égal pour un travail égal, l'apprentissage tout au long de la vie, des horaires de travail flexibles, la conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle ainsi que la prise de dispositions pour ...[+++]


Van belang is ook dat het systeem van regelgeving voor begrotingsbeleid ondanks meer flexibiliteit en meer ruimte voor oordeelsvorming als zodanig intact blijft en alle lidstaten dus gelijk worden behandeld.

Il est important de noter que la souplesse et la margé d’appréciation accrues n’ont pas porté atteinte au système de politique budgétaire fondé sur des règles, qui garantit l’égalité de traitement de tous les États membres.


Op grond daarvan, in reactie op het verzoek van de covoorzitters van de betreffende fractie, is de mededeling van de Voorzitter ingetrokken en moet deze als nietig worden beschouwd. De samenstelling van de IND/DEM-Fractie blijft dus exact gelijk aan die van vóór 15 maart 2006.

Par conséquent, conformément à la demande des coprésidents de ce groupe, ladite déclaration de la présidence est réputée nulle et non avenue. Aussi, la composition du groupe Indépendance/Démocratie reste identique à celle d’avant le 15 mars 2006.


Het resultaat van het gebruik van verschillende waarderingsprincipes is dus dat de totale invoer netto gelijk blijft, maar dat zowel de totale invoer als de totale uitvoer bij een cif-waardering groter is.

Le recours à plusieurs méthodes d'évaluation a pour effet que, si les totaux nets des importations sont identiques que l'on applique une évaluation caf ou fob, les totaux à la fois des importations et des exportations seront plus élevés avec l'évaluation caf.


De `winst' per uur gewerkte prestaties blijft dus gelijk, al zal de onderneming wel een concurrentievoordeel halen doordat ze per dienstencheque, dus per uur prestaties, meer stuks strijkgoed zal kunnen behandelen.

Le « bénéfice » par heure de prestation effectuée reste donc identique, bien que l'entreprise retirera un avantage concurrentiel du fait qu'elle pourra traiter davantage de pièces de repassage par titre-services, donc par heure de prestations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijft dus gelijk' ->

Date index: 2025-03-13
w