Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blij dat ik naast verschillende roemeense » (Néerlandais → Français) :

Ik ben blij met de initiatieven die werden genomen op de verschillende bestuursniveaus om de toegang van de kmo's tot financiering te faciliteren.

Je me réjouis des initiatives qui ont été prises aux différents niveaux de pouvoirs pour faciliter l'accès au financement des PME.


Naast de voorstellen die zullen voortvloeien uit de Staten-Generaal, volgt mijn administratie op dit ogenblik verschillende nieuwe maatregelen en dossiers op: - de vermindering van de straffeloosheid, ook voor buitenlandse bestuurders: momenteel werk ik samen met Justitie aan een snellere administratieve afhandeling van de overtredingen en verkeersboetes.

Outre les propositions qui résulteront des États généraux, plusieurs nouvelles mesures et dossiers sont actuellement suivis par mon administration: - la diminution de l'impunité, aussi pour les conducteurs étrangers, je travaille actuellement, avec la Justice, à un traitement administratif et rapide des infractions et amendes routières.


Ik ben heel blij dat ik naast verschillende Roemeense premiers heb mogen werken, met inbegrip van de huidige premier, de heer Tariceanu, alsmede naast meerdere presidenten, waaronder het huidige staatshoofd, president Basescu, en een groot aantal parlementsleden.

Je suis ravie d’avoir pu travailler avec plusieurs Premiers ministres roumains, comme le Premier ministre actuel, M. Tariceanu, plusieurs présidents, y compris le chef d’État actuel, le président Basescu, ainsi que de très nombreux parlementaires.


- Sinds ik staatssecretaris voor Mobiliteit ben, heb ik al verschillende keren de vraag gekregen om naast het openbaar vervoer ook andere voertuigen op busstroken toe te laten.

- Depuis que je suis secrétaire d'État à la Mobilité, on m'a déjà demandé à plusieurs reprises d'autoriser également des véhicules autres que les transports publics sur les bandes de circulation réservées aux bus.


- Velen van ons zijn niet blij dat we al zolang een regering van lopende zaken hebben, maar persoonlijk ben ik wel blij dat er in een maand tijd verschillende wetsvoorstellen van mijn hand werden gerealiseerd, namelijk het voorstel over de rookvrije horeca, het voorstel over het boerkaverbod en nu ook het voorstel over de studentenarbeid.

- Si beaucoup d'entre nous ne sont pas heureux de la persistance d'un gouvernement en affaires courantes, je me réjouis quant à moi qu'en un mois, plusieurs de mes propositions de loi aient abouti, celle relative à l'horeca sans tabac, celle sur l'interdiction de la burqa et à présent la proposition relative au travail étudiant.


- Ik ben blij met de gedetailleerde uitleg van de minister, maar ik vrees, net zoals de heer Roelants du Vivier, dat verschillende collecties zullen verdwijnen tengevolge van ons onvermogen om op institutioneel vlak een oplossing te vinden.

- Je me réjouis des explications détaillées du ministre, mais je m'inquiète, comme M. Roelants du Vivier, de ne rien entendre quant à l'hypothèse de voir disparaître ces différentes collections à la suite de notre incapacité, sur un plan institutionnel, à apporter une réponse.


- Ik heb het gesloten centrum 127bis dikwijls bezocht. Ik ben blij dat we met een groot aantal parlementsleden, uit verschillende partijen, nogmaals een bezoek hebben gebracht.

- Je me suis très souvent rendue dans le centre fermé 127bis et je me réjouis de la dernière visite effectuée avec un grand nombre de parlementaires, tous partis confondus.


- Ik ben blij dat naast minister Verwilghen nog twee andere minister aanwezig zijn, zodat we eindelijk duidelijkheid kunnen krijgen over het drugsbeleid van deze regering.

- Je suis heureux que les trois ministres compétents soient présents pour apporter des précisions sur la politique de ce gouvernement à l'égard des drogues.


Naast de thema's die ik net heb aangehaald, wil ik ook verwijzen naar de herziening van het Akkoord van Cotonou waarvoor de voorbereidingen net zijn opgestart. Op de Raad van mei 2009 zal de grootste aandacht gaan naar de jaarlijkse oefening waarbij de inspanningen van de Lidstaten en de Commissie worden geëvalueerd betreffende het niveau van de ontwikkelingshulp (" meer hulp" ) en de inspanningen om deze doeltreffender te maken ('betere hulp" ), onder meer door meer coherentie tussen de verschillende elementen van het externe optreden van de Lidstaten en de Commissie.

Le Conseil de mai 2009 se penchera tout particulièrement sur l'exercice annuel qui évalue les efforts consentis par les États membres et la Commission d'une part en matière d'aide au développement (" davantage d'aide " ) et d'autre part dans l'amélioration de l'efficacité de cette aide (" meilleure aide " ), entre autres par une plus grande cohérence entre les différentes composantes des actions externes des États membres et de la Commission.


3. Naast die initiatieven in overleg met onze westerse partners, had ik tijdens mijn jongste werkbezoek in Ankara de gelegenheid de kwestie van de onschendbaarheid van de parlementairen uitvoerig te bespreken met verschillende Turkse autoriteiten, waaronder de president, de minister van Buitenlandse Zaken en de voorzitter van het Turkse Parlement.

3. A part ces initiatives prises en concertation avec nos partenaires occidentaux, j'ai, pendant ma récente visite de travail à Ankara, pu avoir d'amples discussions au sujet de l'immunité des parlementaires, et ce, avec diverses autorités turques, parmi lesquelles le chef de l'Etat, le ministre des Affaires étrangères et le président du Parlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blij dat ik naast verschillende roemeense' ->

Date index: 2021-03-02
w