Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstandsonderwijs
BIS
Begeleid individueel studeren
Beginsel ne bis in idem
Bi-camerale wet
Bi-nationaal
Bis-register

Vertaling van "bis mochten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






Afstandsonderwijs (élément) | Begeleid individueel studeren (élément) | BIS (élément)

enseignement à distance


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mochten de maatregelen komen te vervallen, dan zal deze reservecapaciteit waarschijnlijk ten minste voor een deel op de markt van de Unie worden gericht.

En cas d'expiration des mesures, ces capacités inutilisées seraient vraisemblablement dirigées, au moins en partie, vers le marché de l'Union.


Mochten de resultaten niet in lijn zijn met de doelstellingen en streefwaarden, dan moeten de beleidsmaatregelen onmiddellijk worden bijgeschaafd.

Si les résultats devaient être en deçà des objectifs et des cibles, il faudra veiller à l’ajustement immédiat des mesures prises.


« Art. 29 bis. — In hetzelfde Wetboek vervalt het opschrift « Afdeling II. — Gevolgen van afwezigheid ten aanzien van de rechten die aan de afwezige mochten opkomen ».

« Art. 29 bis. — Dans le même Code, l'intitulé « Section 2 — Des effets de l'absence relativement aux droits éventuels qui peuvent compéter à l'absent » est supprimé».


« Art. 29 bis. — In hetzelfde Wetboek vervalt het opschrift « Afdeling II. — Gevolgen van afwezigheid ten aanzien van de rechten die aan de afwezige mochten opkomen ».

« Art. 29 bis. — Dans le même Code, l'intitulé « Section 2 — Des effets de l'absence relativement aux droits éventuels qui peuvent compéter à l'absent » est supprimé».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. overwegende dat slechts zeven partijen kandidatenlijsten mochten indienen, terwijl de voornaamste oppositiegroeperingen, met inbegrip van de Partij voor de vrijheid van het volk, zich niet mochten registreren en geen campagne mochten voeren; overwegende dat Parnas in de afgelopen jaren de negende politieke partij is waarvan de aanvraag voor officiële registratie op grond van uiteenlopende voorwendselen is afgewezen;

D. considérant que seuls sept partis ont été autorisés à proposer des candidats, tandis que les principaux groupes d'opposition, y compris le parti de la liberté nationale (PARNAS), se sont vu refuser l'enregistrement et ont été empêchés de mener campagne; considérant qu'en quelques années, PARNAS est le neuvième parti politique qui, sous différents prétextes, s'est vu refuser son enregistrement officiel;


B. overwegende dat slechts zeven partijen kandidatenlijsten mochten indienen, terwijl de belangrijkste oppositiegroepen, met inbegrip van de Volkspartij van de vrijheid, zich niet mochten registreren en geen campagne mochten voeren;

B. considérant que seuls sept partis ont été autorisés à proposer des candidats, tandis que les principaux groupes d'opposition, y compris le parti de la liberté du peuple, se sont vu refuser l'enregistrement et ont été empêchés de mener campagne;


In het kader van dit tweede onderdeel van het eerste middel heeft het Gerecht tevens opgemerkt, in de punten 46 van genoemde arresten, dat hetgeen uit de praktijkervaring is afgeleid, namelijk het belang van het etiket dat op een mousserende wijn is aangebracht als gegeven die het de betrokken consument mogelijk maakt om de herkomst van het product vast te stellen en de verscheidenheid van de aanbiedingsvormen, door eenieder, en met name Freixenet, bekend mochten worden verondersteld.

Dans le cadre de cette seconde branche du premier moyen, le Tribunal a également relevé, aux points 46 desdits arrêts, que les déductions faites de l’expérience pratique, à savoir l’importance de l’étiquette apposée sur un vin mousseux en tant qu’élément permettant d’établir l’origine du produit pour le consommateur concerné et la variété des présentations, pouvaient être présumées connues de tous et, notamment, de Freixenet.


G. overwegende dat de verkiezingen plaatsvonden in een klimaat van angst, intimidatie en berusting en dat honderdduizenden Birmese burgers, waaronder Boeddhistische monniken en politieke gevangenen, niet mochten stemmen of zich verkiesbaar mochten stellen,

G. considérant que les élections se sont déroulées dans un climat de crainte, d'intimidation et résignation, et que des centaines de milliers de citoyens du Myanmar, dont les moines bouddhistes et les prisonniers politiques, se sont vu interdire de voter ou de se présenter aux élections,


G. overwegende dat de verkiezingen plaatsvonden in een klimaat van angst, intimidatie en berusting en dat honderdduizenden Birmese burgers, waaronder Boeddhistische monniken en politieke gevangenen, niet mochten stemmen of zich verkiesbaar mochten stellen;

G. considérant que les élections se sont déroulées dans un climat de crainte, d'intimidation et résignation, et que des centaines de milliers de citoyens du Myanmar, dont les moines bouddhistes et les prisonniers politiques, se sont vu interdire de voter ou de se présenter aux élections,


de regionale grensbeambten gaven rechtstreeks opdrachten in verband met de landing van de genoemde vliegtuigen; de luchthavenautoriteiten mochten niet bij de vliegtuigen komen; alleen militairen mochten de afhandeling verrichten, en dan nog louter wat de technische aspecten na de landing betreft;

des ordres ont été donnés directement par les garde-frontières régionaux pour l'arrivée desdits avions, selon lesquels les autorités aéroportuaires ne devaient pas approcher les aéronefs et seul le personnel et les services militaires avaient mission de s'occuper de ces aéronefs et de mener à bien les opérations techniques seulement après l'atterrissage;




Anderen hebben gezocht naar : afstandsonderwijs     bis     begeleid individueel studeren     bis-register     beginsel ne bis in idem     bi-camerale wet     bi-nationaal     bis mochten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis mochten' ->

Date index: 2021-04-17
w