Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bis het budgettaire toezichtskader mag echter » (Néerlandais → Français) :

(3 bis) Het budgettaire toezichtskader mag echter geen afbreuk doen aan de doelstellingen van de Unie op het vlak van groei en werkgelegenheid en moet, met name bij economische neergangen, ruimte laten voor inspanningen om duurzame groei te stimuleren, banen te helpen scheppen en de sociale cohesie te bevorderen, met oog voor de specifieke prioriteiten en behoeften van elke lidstaat.

(3 bis) Le cadre de surveillance budgétaire ne devrait toutefois pas pénaliser les objectifs de croissance et d'emploi de l'Union et, en particulier durant les périodes de récession, il devrait autoriser des efforts afin de stimuler la croissance durable, la création d'emplois et la cohésion sociale, tout en respectant les priorités et les besoins spécifiques des États membres.


De indieners erkennen dat de budgettaire ruimte niet groot is en dat de problematiek niet mag worden herleid tot het louter optrekken van de tarieven, een evenwichtige denkoefening dringt zich echter op.

Nous reconnaissons que la marge budgétaire n'est pas grande et que la problématique ne doit pas être ramenée à la simple augmentation des tarifs.


« § 2 bis. Als er kinderen zijn uit een vorig huwelijk of uit een vorige relatie, kunnen de echtgenoten niettemin in hun huwelijksovereenkomst of in een wijzigingsakte, de rechten van de overlevende echtgenoot waarin dit artikel voorziet, beperken of uitsluiten, zonder dat de overeenkomst tussen de echtgenoten echter mag raken aan het vruchtgebruik van de voornaamste woning van het gezin, als bedoeld in § 2».

« § 2 bis. En cas d'existence d'enfants d'un précédent mariage ou d'une précédente union, les époux peuvent néanmoins convenir dans leur contrat de mariage ou dans un acte modificatif, de réduire ou de supprimer les droits du conjoint survivant tels que prévus au présent article, sans toutefois que la convention des époux puisse apporter atteinte à l'usufruit sur le logement principal de la famille tel que prévu au § 2».


De indieners erkennen dat de budgettaire ruimte niet groot is en dat de problematiek niet mag worden herleid tot het louter optrekken van de tarieven, een evenwichtige denkoefening dringt zich echter op.

Nous reconnaissons que la marge budgétaire n'est pas grande et que la problématique ne doit pas être ramenée à la simple augmentation des tarifs.


Deze toename van fondsen mag echter niet de budgettaire duurzaamheid en de nauwkeurigheid van de financiële staat in gevaar brengen, aangezien deze in elke instelling van cruciaal belang zijn.

Cette augmentation des fonds ne doit cependant pas mettre en péril la durabilité budgétaire et l'exactitude des états financiers, car celles-ci sont cruciales au sein de toute institution.


41. benadrukt dat politieke prioriteiten moeten zijn onderbouwd met nieuwe budgettaire prioriteiten , wil de EU een concrete rol kunnen spelen; merkt echter spijtig op dat de beschikbare marges onder de verschillende maxima van het meerjarig financieel kader (MFF) de speelruimte beperken om nieuwe prioriteiten te financieren zoals de Commissie die voorstelt, zonder de bestaande prioriteiten in gevaar te brengen; vraagt de Commissie om meer uitputtende informatie te versc ...[+++]

41. souligne que les priorités politiques devraient être soutenues par des priorités budgétaires nouvelles, afin que l'UE puisse jouer un rôle concret; rappelle cependant, en le déplorant, que les marges disponibles sous les différents plafonds de dépenses du cadre financier pluriannuel (CFP) restreignent la marge de manœuvre disponible pour financer, sans compromettre d'anciennes priorités, de nouvelles priorités, telles celles proposées par la Commission; invite la Commission à fournir des informations plus exhaustives en ce qui c ...[+++]


Het is duidelijk dat de politieke en budgettaire prerogatieven van dit Parlement moeten worden behouden, en ik denk, mijnheer de Voorzitter, dat dit Parlement niet huiverig mag zijn als het erom gaat de naleving van de toezeggingen die hier vanochtend zijn gedaan te eisen, zo dat niet zou gebeuren. Ik begrijp echter dat er op dit moment geen redenen zijn om twijfel of argwaan hieromtrent te koesteren.

Les prérogatives politiques et budgétaires du Parlement doivent naturellement être préservées et je pense, Monsieur le Président, que le Parlement ne doit pas craindre de réclamer le respect des engagements pris ici ce matin, dans l’hypothèse d’un quelconque manquement, mais je ne crois pas qu’il existe à ce jour une raison pour nous d’entretenir le moindre doute ou soupçon à cet égard.


Vanuit louter budgettair oogpunt bekeken mag deze handelwijze zich dan al opdringen, in de praktijk echter leidt dit tot nogal wat moeilijkheden inzake het beheer van de human resources en het respect voor het personeel dat bij een departement zoals dat van het ministerie van Financiën is tewerkgesteld.

Si cette manière d'agir est importante sur le plan strictement budgétaire, sur le plan de la gestion des ressources humaines et du respect du personnel engagé au sein d'un département tel celui du ministère des Finances, cela est naturellement beaucoup plus difficile à assumer et à vivre.


De vertegenwoordigers van de Europese Commissie hebben echter gemeld dat de overheid geen koninklijk besluit mag uitvaardigen waardoor op een algemene wijze betalingsvoorwaarden worden verleend aan bedrijven die ingevolge de terugbetaling van de steun in het kader van de Maribel bis en/of ter tot herstructurering zouden moeten overgaan. De Europese Commissie staat enkel algemene maatregelen toe die gelden voor alle bedrijven in moeilijkheden en die uiteraard conform de Europese richtsnoeren terzake moeten zijn.

L'article 103, §4 prévoit en effet que l'on puisse par arrêté royal prendre des mesures particulières pour les entreprises en difficultés mais les représentants de la Commission européenne ont fait savoir qu'on ne pouvait prendre un tel arrêté royal pour les entreprises amenées à rembourser les aides Maribel bis ou ter. La Commission ne tolère que des mesures générales valant pour toutes les entreprises en difficultés conformément aux directives européennes en cette matière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis het budgettaire toezichtskader mag echter' ->

Date index: 2024-01-13
w