Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de rechter de toestemming aanvragen
Arbeidsvergunningen aanvragen
Birma
Eures
Europese diensten voor arbeidsvoorziening
Indiening en goedkeuring van aanvragen om bijstand
Legitimiteit van aanvragen controleren
Myanmar
Overheidsbijdragen aanvragen
Overheidsfinanciering aanvragen
Overheidssteun aanvragen
Republiek Unie van Myanmar
Republiek van de Unie van Myanmar
SEDOC
Werkvergunningen aanvragen
Wettigheid van aanvragen controleren

Traduction de «birma aanvragen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Birma | Birma/Myanmar | Myanmar | Myanmar/Birma | Republiek Unie van Myanmar

la Birmanie | la République de l'Union du Myanmar | le Myanmar | le Myanmar/la Birmanie | l'Union de Birmanie | l'Union du Myanmar/l'Union de Birmanie


Birma/Myanmar [ Birma | Myanmar | Republiek van de Unie van Myanmar ]

Birmanie/Myanmar [ Birmanie | Myanmar | République de l’Union du Myanmar ]


overheidsbijdragen aanvragen | overheidsfinanciering aanvragen | overheidssteun aanvragen

demander un financement public


legitimiteit van aanvragen controleren | wettigheid van aanvragen controleren

vérifier la légitimité d’une demande




arbeidsvergunningen aanvragen | werkvergunningen aanvragen

demander des permis de travail


aan de rechter de toestemming aanvragen

se faire autoriser par le juge


speciale gezant van de EU voor Birma/Myanmar

Envoyé spécial de l'UE pour la Birmanie/le Myanmar


indiening en goedkeuring van aanvragen om bijstand

introduction et agrément des demandes de concours


Eures [ Europees systeem voor de mededeling van aanbiedingen van en aanvragen om werk | Europese diensten voor arbeidsvoorziening | SEDOC ]

EURES [ SEDOC | services européens de l’emploi | Système européen de diffusion des offres et des demandes d'emploi ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overeenkomstig Uitvoeringsbesluit 2012/274/EU van de Commissie van 24 april 2012 tot vaststelling van de tweede reeks regio’s waar de werkzaamheden van het Visuminformatiesysteem (VIS) beginnen , bestaat de negende regio waar voor alle aanvragen met het verzamelen en overdragen van gegevens aan het VIS moet worden begonnen uit Kazachstan, Kirgizië, Tadzjikistan, Turkmenistan en Oezbekistan; de tiende regio uit Brunei, Birma/Myanmar, Cambodja, Indonesië, Laos, Maleisië, Filipijnen, Singapore, Thailand en Vietnam; en de elfde regio ui ...[+++]

Selon la décision d’exécution 2012/274/UE de la Commission du 24 avril 2012 déterminant la deuxième série de régions pour le début des activités du système d’information sur les visas (VIS) , la neuvième région dans laquelle débuteront la collecte des données et leur transmission au système d’information sur les visas (VIS) comprend le Kazakhstan, le Kirghizstan, le Tadjikistan, le Turkménistan, l’Ouzbékistan; la dixième région comprend le Brunei, le Myanmar/la Birmanie, le Cambodge, l’Indonésie, le Laos, la Malaisie, les Philippines, Singapour, la Thaïlande et le Viêt Nam; la onzième région comprend le territoire palestinien occupé.


H. overwegende dat de toetreding van 10 nieuwe lidstaten tot de EU ook uitbreiding van de ASEAN nodig maakt, en dat Cambodja, Laos en Birma aanvragen hebben ingediend voor het lidmaatschap van de ASEM,

H. considérant que l'adhésion de dix nouveaux États membres à l'UE nécessite un élargissement de l'ASEM et que le Cambodge, le Laos et la Birmanie ont demandé à adhérer à cette enceinte,


H. overwegende dat de toetreding van 10 nieuwe lidstaten tot de EU ook uitbreiding van de ASEAN nodig maakt, en dat Cambodja, Laos en Birma aanvragen hebben ingediend voor het lidmaatschap van de ASEM,

H. considérant que l'adhésion de dix nouveaux États membres à l'UE nécessite un élargissement de l'ASEM et que le Cambodge, le Laos et la Birmanie ont demandé à adhérer à cette enceinte,


Artikel 1. De aanvragen betreffende de toepassing van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 betreffende de financiële betrekkingen met Birma/Myanmar, moeten schriftelijk aan het volgende adres worden gericht :

Article 1. Les demandes relatives à l'application de l'arrêté royal du 12 août 2000 relatif aux relations financières avec la Birmanie/le Myanmar, doivent être faites par écrit à l'adresse suivante :


w