Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnenkort hun goedkeuring zullen hechten " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de eigenaars van de niet-bebouwde percelen die geen eigendom zijn van de gemeente (C122/k, C122/h, C122/v, C122/n, C120/g en C119/d) per schrijven van 17/07/2014 en 25/07/2016 werden uitgenodigd om hun goedkeuring te hechten aan het voorstel van notariële akte die een ondergrondse erfdienstbaarheid beoogde voor de riolering en een bovengrondse voor de uitbreiding van het pad 26 en dat er in het schrijven van 25/07/2016 uitdrukkelijk werd vermeld dat indien niet alle eigenaars hiermee akkoord gingen, de onteigeningsproc ...[+++]

Considérant en effet que, par courriers du 17/07/2014 et du 25/07/2016, les propriétaires des parcelles non communales non bâties (C122/k, C122/h, C122/v, C122/n, C120/g et C119/d) ont été invités à marquer leur accord sur le projet d'acte notarié visant la création d'une servitude en sous-sol pour l'égout et d'une servitude hors sol pour l'extension du sentier 26 et que, dans le courrier du 25/07/2016, il était expressément indiqué qu'à défaut d'accord de tous les propriétaires concernés, la procédure d'expropriation serait entamée ;


Ik ben ervan overtuigd dat de lidstaten en het Europees Parlement binnenkort hun goedkeuring zullen hechten aan ons nieuwe programma Creatief Europa, dat Media en ons bestaande programma Cultuur overkoepelt.

J'ai bon espoir que notre nouveau programme, Creative Europe, qui regroupe MEDIA et notre programme Culture actuel, sera bientôt approuvé par les États membres et le Parlement européen.


Het lag mede aan de basis van de tegenstellingen in Cancún waar de ontwikkelingslanden weigerden hun goedkeuring te hechten aan de bijlage na toevoeging van een korte inleidende paragraaf waarin hun de belofte werd gedaan van een soepele toepassingsregeling met betrekking tot de regels inzake toegang tot de markt voor de industriële producten.

Il a été aussi cause de divergences à Cancún où les pays en voie de développement n'ont pas donné leur accord sur l'annexe après l'ajout d'un court paragraphe introductif leur promettant un régime d'application souple dès règles d'accès au marché pour les produits industriels.


Het lag mede aan de basis van de tegenstellingen in Cancún waar de ontwikkelingslanden weigerden hun goedkeuring te hechten aan de bijlage na toevoeging van een korte inleidende paragraaf waarin hun de belofte werd gedaan van een soepele toepassingsregeling met betrekking tot de regels inzake toegang tot de markt voor de industriële producten.

Il a été aussi cause de divergences à Cancún où les pays en voie de développement n'ont pas donné leur accord sur l'annexe après l'ajout d'un court paragraphe introductif leur promettant un régime d'application souple dès règles d'accès au marché pour les produits industriels.


De amendementen bij de bijlagen van de Overeenkomst die in overeenstemming met artikel 268, paragraaf 3 van de Overeenkomst genomen zijn, zullen volkomen gevolg hebben na kennisgeving aan de Vergadering, binnen de drie maanden volgend op hun goedkeuring, van ieder amendement van de bijlagen dat door het raad voor samenwerking of het samenwerkingscomité goedgekeurd is.

Les amendements aux annexes de l'Accord, pris conformément à l'article 268, paragraphe 3, de l'Accord, sortiront leur plein et entier effet après notification à l'Assemblée, dans les trois mois suivant leur adoption, de tout amendement des annexes approuvée par le conseil de coopération ou le comité de coopération.


De bevoegde instanties in Canada en de EU zullen hieraan hun goedkeuring moeten hechten en er rechtsgevolg aan geven.

Les autorités compétentes du Canada et de l’UE approuveront ensuite leurs travaux et leur donneront un effet juridique.


Verwacht wordt dat het Parlement en de Raad dit najaar hun goedkeuring zullen hechten aan Erasmus+, het nieuwe programma van de EU voor onderwijs, opleiding, jongeren en sport, dat dan in januari 2014 zal kunnen starten.

Erasmus +, le nouveau programme de l’UE pour l’éducation, la formation, la jeunesse et le sport, devrait être approuvé par le Parlement et le Conseil à l’automne et sera lancé en janvier 2014.


De voorzitter van de Raad besloot het debat met een woord van dank aan de ministers voor hun bijdragen, die in aanmerking zullen worden genomen bij de verdere besprekingen over dit dossier, zodat de Raad Werkgelegenheid en Sociaal Beleid van 3 december 2001 zijn goedkeuring kan hechten aan de drie elementen van het pakket.

La Présidente du Conseil a conclu le débat en remerciant les Ministres pour leurs contributions qui allaient être prises en compte dans la poursuite de l'examen du dossier afin que le Conseil Emploi et Politique sociale du 3 décembre 2001 puisse marquer son accord sur les trois éléments du paquet.


De totale communautaire bijdrage voor deze programma's beloopt 6.520 mln ecu, waarvan 5.967,9 mln ecu van het EFRO, 321,1 mln ecu van het ESF en 531 mln ecu van het EOGFL-Oriëntatie. Bij de toelichting op deze programma's verklaarde de heer MILLAN: "Met de goedkeuring van deze programma's is het nieuwe structuurbeleid in Griekenland thans helemaal gelanceerd en zullen binnenkort de resultaten zichtbaar worden.Het doet mij genoegen te kunnen verklaren dat het partnerschap met de regionale en na ...[+++]

Le montant du concours communautaire total concerné par ces programmes s'élève à 6.520 MECU, dont 5.967,9 MECU du FEDER, 321,1 du FSE et 531 MECU du FEOGA-Orientation. En présentant ces programmes, M. MILLAN a dit: "Avec l'adoption de ces programmes, la nouvelle politique structurelle en Grèce maintenant est globalement en marche et va bientôt commencer à montrer les résultats escomptés. Je suis heureux de pouvoir affirmer que le partenariat avec les autorités nationales et régionales a très bien operé et qu'en très peu de temps nous avons réussi à mettre en oeuvre des dispositifs efficaces pour dépenser des sommes financières importante ...[+++]


In principe zullen het Parlement en de Raad in de loop van dit jaar definitief hun goedkeuring hechten aan een voorstel voor een richtlijn inzake de juridische bescherming van biotechnologische vindingen.

Le Parlement et le Conseil devraient adopter définitivement dans le courant de cette année une proposition de directive concernant la protection juridique des inventions biotechnologiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnenkort hun goedkeuring zullen hechten' ->

Date index: 2021-05-17
w