Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnenkort geld zullen opbrengen " (Nederlands → Frans) :

Indien de heer Féraux werkloos of bruggepensioneerd was en zijn inkomen beperkt zag, zou hij waarschijnlijk de universitaire studie van zijn zonen, die binnenkort geld zullen opbrengen dat de Staat nodig zal hebben om zijn maatschappelijke verplichtingen na te komen, niet kunnen betalen.

Si M. Féraux était chômeur ou prépensionné et voyait ses revenus limités, il ne pourrait sans doute payer les études universitaires de ses fils qui, dans quelques années, produiront l'argent dont l'État aura besoin pour financer ses devoirs sociaux.


Indien de heer Féraux werkloos of bruggepensioneerd was en zijn inkomen beperkt zag, zou hij waarschijnlijk de universitaire studie van zijn zonen, die binnenkort geld zullen opbrengen dat de Staat nodig zal hebben om zijn maatschappelijke verplichtingen na te komen, niet kunnen betalen.

Si M. Féraux était chômeur ou prépensionné et voyait ses revenus limités, il ne pourrait sans doute payer les études universitaires de ses fils qui, dans quelques années, produiront l'argent dont l'État aura besoin pour financer ses devoirs sociaux.


Specialisten zijn het erover eens dat de in deze bepalingen vastgestelde verhogingen het gedrag van de consument niet zullen veranderen, noch het aantal gemaakte kilometers of het aantal verbruikte liters huisbrandolie zullen doen afnemen. Zij zullen alleen geld opbrengen voor de Staatskas.

Or, tous les spécialistes considèrent que les augmentations prévues par les présentes dispositions ne vont pas du tout amener un changement de comportement de la part des consommateurs, ni réduire le nombre de kilomètres parcourus, ni le nombre de litres de gasoil de chauffage consommés, mais simplement faire rentrer de l'argent dans les caisses de l'État.


Ik vertrouw er dan ook op dat noch de Europese Commissie, noch de Tsjechische Republiek, die binnenkort het voorzitterschap op zich neemt, bevangen zullen worden door de illusie van hun eigen grootheid en onfeilbaarheid en ze in tegenstelling tot de Franse president afzien van onzinnige en vooral gevaarlijke pogingen om met het geld van de belastingbetaler de natuurlijke economische cyclus ...[+++]

Par conséquent, je crois que ni la Commission européenne, ni la République tchèque qui s’apprête à assumer la prochaine présidence, ne feront l’erreur de se croire supérieur ou infaillible et que, contrairement à la Présidence française, elles abandonneront ces tentatives absurdes et, par-dessus tout, dangereuses qui consistent à utiliser l’argent des contribuables pour contrer le cycle économique naturel.


Als dat niet lukt, zijn we binnenkort weer terug bij af. De geneesmiddelen die nog effect sorteren zullen onbetaalbaar worden, en de donoren, inclusief de EU, zullen de facto hun geld aan de farmaceutische industrie doneren.

Les médicaments qui fonctionnent encore seront inabordables et les donateurs, l’UE comprise, feront en fait des dons à l’industrie pharmaceutique.


3. a) Over welke categorieën motoren beschikken zij? b) Van wanneer dateren zij? c) Zullen zij binnenkort worden vervangen? d) Zo ja, hoeveel geld is met dat contract gemoeid? e) Werd een studie uitgevoerd waarbij de motoren waarover de Belgische militaire politie beschikt kwalitatief vergeleken werden met die van de militaire politie van de overige Navo-landen?

3. a) Quelles sont les catégories de véhicules motos équipant les motocyclistes de la police militaire? b) De quand date le matériel? c) Est-il prévu de le renouveler prochainement? d) Si oui, quelle serait l'importance du marché? e) Une étude comparative avec les polices militaires des autres pays Otan a-t-elle été faite à cet égard quant à la qualité du matériel?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnenkort geld zullen opbrengen' ->

Date index: 2023-08-10
w