Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnen kort zullen " (Nederlands → Frans) :

De beroepsvereniging van plastische chirurgie heeft reeds voorstellen gedaan die binnen kort zullen besproken worden.

L'association professionnelle de chirurgie plastique a déjà formulé des propositions qui seront examinées sous peu.


Deze inspanningen zullen binnen korte tijd een verder gevolg krijgen : spreekster is momenteel bezig met de ratificatie van bepaalde sleutelinstrumenten op dit gebied en zal snel voorstellen doen om de Belgische wet die hiertoe momenteel in belangrijke mate tekort schiet, verder uit te rusten met de noodzakelijke elementen voor de oprichting van een Europese Rechtsruimte.

Ces efforts auront prochainement un prolongement : l'intervenante s'occupe actuellement de la ratification de certains instruments clés dans ce domaine et formulera sous peu des proposition de mesures qui devraient permettre de doter le droit belge, actuellement fort démuni, des élements nécessaires à la création d'un espace judiciaire européen.


De genoemde akkoorden zullen binnen korte tijd ter instemming aan het federaal parlement worden voorgelegd.

Les accords précités seront prochainement soumis à l'assentiment du parlement fédéral.


In wat volgt, geef ik u per thema een kort overzicht van de voornaamste aanbevelingen. Programmatie: - elke inwoner moet in principe in 90 % van de gevallen kunnen rekenen op een DGH (dringende geneeskundige hulpverlening)-hulpmiddel binnen de 15 minuten volgend op de initiële oproep; - de zorgnetwerken die ik voorstel zullen de basis vormen voor de aangeboden ziekenhuiszorg (gespecialiseerd per zorgprogramma); - de programmatie ...[+++]

Voici un bref aperçu, par thème, des recommandations principales: Programmation: - chaque citoyen devrait en principe, dans 90 % des cas, pouvoir avoir recours à un moyen d'aide médicale urgente (AMU) dans les 15 minutes suivant l'appel initial; - les réseaux de soins que j'ai recommandés doivent servir de base à l'offre de soins hospitaliers (spécialisés par programme de soins); - la programmation doit migrer d'un modèle statique (une ambulance, un lieu de départ, une équipe) vers un modèle plus flexible où les lieux de départs peuvent alterner (nuit/jour, etc.) et les équipes utiliser différents vecteurs (SMUR, ambulance, etc.) sur d ...[+++]


In uitvoering van het personeelsplan 2014 worden op korte termijn, en nog binnen het werkingsjaar 2015, 6 bevorderingsdossiers afgerond, waardoor 6 bijkomende personeelsleden zullen inkantelen in de nieuwe loopbaan.

En exécution du plan de personnel 2014, 6 dossiers de promotion seront finalisés à court terme et dans le courant de l'exercice 2015.


De punten die worden behandeld in de verklaring van 21 september 2005 zullen doorlopend worden opgevolgd, en hierbij wordt gerekend op vooruitgang binnen korte termijn.

Il doit être réglé le plus rapidement possible dans la mesure où il a un impact évident sur le rythme des négociations d’adhésion. Nous continuerons à suivre les questions couvertes par la déclaration du 21 septembre 2005, et nous attendons des progrès avec impatience.


22. is van mening dat de klimaatdoelen van de EU voor na -2012 niet ter discussie mogen staan als gevolg van de huidige internationale financiële crisis; verbindt zich ertoe om binnen een zo kort mogelijke tijdspanne nauw met de Raad en de Commissie samen te werken aan een effectief en werkbaar akkoord voor het beleidspakket klimaatverandering en energie; stelt evenwel met nadruk dat het voor het bedrijfsleven, de werknemers en de consumenten van cruciaal belang is dat grondig wordt uitgezocht welke gevolgen de maatregelen die worden overwogen om deze doelen te halen, per sector en over de hele linie ...[+++]

22. est d'avis que les objectifs de l'Union en matière de climat pour l'après-2012 ne doivent pas être remis en cause en raison de la crise financière internationale actuelle; s'engage à coopérer étroitement avec le Conseil et la Commission afin de parvenir, dans les plus brefs délais, à un accord efficace et réalisable sur le changement climatique et le paquet "énergie"; souligne toutefois qu'il est essentiel pour l'industrie européenne, ses travailleurs et les consommateurs que les mesures envisagées pour la réalisation de ces objectifs fassent l'objet d'une évaluation exhaustive tendant à déterminer leurs implications en termes de c ...[+++]


Als wij daarin niet slagen, zullen de gunstige vooruitzichten die momenteel een groei van meer dan 3% aankondigen uiteraard binnen relatief korte termijn ineenstorten en zullen wij het huidige ritme niet kunnen aanhouden.

Si nous sommes incapables de le faire, il est absolument évident que les perspectives de croissances actuellement positives dépassant les 3 % seront affectées à court terme et que nous ne pourrons pas maintenir cette tendance.


Mag de arts die bereid is het euthanasieverzoek in te willigen, dit gevoel van wanhoop bevestigen, in het bijzonder wanneer het gaat om personen die waarschijnlijk niet binnen korte tijd zullen sterven, bijvoorbeeld een jonge patiënt die ten gevolge van een verkeersongeval verlamd is?

Peut-on admettre que ce désespoir soit en quelque sorte confirmé par le médecin lorsque celui-ci accède à sa demande d'euthanasie, particulièrement lorsqu'il s'agit de personnes dont le décès n'interviendra manifestement pas à brève échéance, tel un jeune patient tétraplégique à la suite d'un accident de voiture ?


De besluiten betreffende de andere specialisaties zullen binnen korte termijn volgen, zodra het advies van de Hoge Raad mij zal meegedeeld zijn.

Les arrêtés relatifs aux autres spécialités suivront prochainement, dès que l'avis du Conseil supérieur m'aura été communiqué.


w