Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnen een maatschappelijk aanvaardbare termijn realiseren » (Néerlandais → Français) :

Wil men de behandeling van een strafdossier binnen een maatschappelijk aanvaardbare termijn realiseren, moeten er keuzes gemaakt worden over de opportuniteit om al dan niet te vervolgen (cf. opportuniteits- en technisch sepot) en de manier van de afhandeling (cf. alternatieve afhandeling), in functie van de capaciteit van de parketten, rechtbanken en hoven.

Si l’on entend traiter un dossier pénal dans un délai socialement acceptable, des choix doivent être faits sur l’opportunité de procéder ou non à des poursuites (cf. classement sans suite pour motifs d’opportunité et techniques) ainsi que sur le mode de traitement (cf. traitement alternatif), en fonction de la capacité des parquets, tribunaux et cours.


De behandeling van strafdossiers binnen een redelijke en maatschappelijk aanvaardbare termijn (MV 6324).

Le traitement de dossiers pénaux dans des délais raisonnables et socialement acceptables (QO 6324).


3. Welke maatregelen kunnen genomen worden om dit soort voorvallen te vermijden en strafdossiers binnen een redelijke en maatschappelijk aanvaardbare termijn ten gronde te behandelen en om verjaring en verval van strafvordering te voorkomen?

3. Quelles mesures pourraient-elles être prises pour prévenir de telles situations et assurer le traitement sur le fond des dossiers pénaux dans des délais raisonnables et socialement acceptables et éviter tout risque de prescription et d'extinction de l'action publique?


De wetgever heeft in dat verband rekening ermee gehouden dat de interventies van die beroepsleden noodzakelijkerwijs onvoorzienbaar zijn : « Door die onvoorspelbaarheid is het nodig zich zo te organiseren dat men binnen een aanvaardbare termijn de burger kan bijstaan indien nodig.

Le législateur a pris à cet égard en compte le fait que les interventions de ces professionnels sont nécessairement imprévisibles : « En raison de cette imprévisibilité, il est indispensable de s'organiser de manière à pouvoir, si nécessaire, prêter assistance au citoyen dans un délai acceptable.


Deze is ook van toepassing op ministers en er mag dan ook worden verwacht dat, wanneer parlementsleden bij ministers een bestuursdocument opvragen, zij dit binnen een aanvaardbare termijn ter beschikking gesteld krijgen.

Ainsi, on peut s'attendre à ce que, lorsque des parlementaires demandent un document administratif à des ministres, ils reçoivent ce document dans un délai acceptable.


Gesteld dat de aangifteformulieren zijn verzonden binnen een aanvaardbare termijn ten opzichte van de laatste dag van het voorbije jaar (31 december 1999), dan moet men toegeven dat die aanpak geen oplossing te bieden heeft voor het werkvolume van de beroepsfiscalisten omdat de belastingpieken hoe dan ook blijven bestaan ongeacht de datum waarop de belastingaangifte binnen moet zijn aangezien die datum voor alle belastingplichtigen dezelfde is.

À cet égard, si la distribution des formulaires de déclarations se réalise dans un délai convenable par rapport au dernier jour de l'année écoulée (31 décembre 1999), il faudra bien concéder que cette approche n' a aucune importance pour la solution du volume de travail des professionnels, puisque quelle que soit la date de renvoi de la déclaration fiscale y apposée, comme cette date est la même pour tous les contribuables, le phénomène de « pic de travail » est présent dans toutes les hypothèses de calendrier.


In het licht hiervan acht de commissie het noodzakelijk dat de huidige patstelling wordt doorbroken en dat, met respect voor het pluralistische karakter van onze samenleving, een wettelijke regeling wordt uitgewerkt die de kwaliteit van de medische dienstverlening in deze sector waarborgt, de bescherming van het embryo verzekert en de ontwikkeling van het medisch-wetenschappelijk onderzoek binnen maatschappelijk aanvaardbare grenzen veilig stelt.

La Commission considère par conséquent qu'il faut sortir de l'impasse actuelle et, dans le respect du caractère pluraliste de notre société, élaborer des règles légales qui garantissent la qualité des services médicaux dans ce secteur, assurent la protection de l'embryon et permettent le développement de la recherche médico-scientifique dans des limites socialement acceptables.


In het licht hiervan acht de commissie het noodzakelijk dat de huidige patstelling wordt doorbroken en dat, met respect voor het pluralistische karakter van onze samenleving, een wettelijke regeling wordt uitgewerkt die de kwaliteit van de medische dienstverlening in deze sector waarborgt, de bescherming van het embryo verzekert en de ontwikkeling van het medisch-wetenschappelijk onderzoek binnen maatschappelijk aanvaardbare grenzen veilig stelt.

La Commission considère par conséquent qu'il faut sortir de l'impasse actuelle et, dans le respect du caractère pluraliste de notre société, élaborer des règles légales qui garantissent la qualité des services médicaux dans ce secteur, assurent la protection de l'embryon et permettent le développement de la recherche médico-scientifique dans des limites socialement acceptables.


Vaardigheden - De bekwaamheid hebben om, met de ter beschikking gestelde middelen, de taken en de verantwoordelijkheden binnen de Dienst Enquêtes P dusdanig te verdelen dat de opdrachten doeltreffend en doelmatig worden uitgevoerd; - De bekwaamheid hebben tot plannen van de werkzaamheden van de dienst : daadwerkelijk prioriteiten bepalen en aangeven welke acties nodig zijn om de gestelde doelen op korte en lange termijn te realiseren; - O ...[+++]

Aptitudes - Faculté de répartir les moyens mis à disposition, les tâches et les responsabilités au sein du Service d'enquêtes P de telle sorte que les missions soient exécutées de manière efficace et efficiente; - Faculté de planifier les activités du service : fixer effectivement des priorités et indiquer quelles actions sont nécessaires afin de réaliser à court et à long terme les objectifs fixés; - Développer et mettre en oeuvre un suivi des objectifs et une gestion des moyens performants en accord avec la stratégie de l'organisa ...[+++]


Gesteld dat de aangifteformulieren zijn verzonden binnen een aanvaardbare termijn ten opzichte van de laatste dag van het voorbije jaar (31 december 1999), dan moet men toegeven dat die aanpak geen oplossing te bieden heeft voor het werkvolume van de beroepsfiscalisten omdat de belastingpieken hoe dan ook blijven bestaan ongeacht de datum waarop de belastingaangifte binnen moet zijn aangezien die datum voor alle belastingplichtigen dezelfde is.

À cet égard, si la distribution des formulaires de déclarations se réalise dans un délai convenable par rapport au dernier jour de l'année écoulée (31 décembre 1999), il faudra bien concéder que cette approche n' a aucune importance pour la solution du volume de travail des professionnels, puisque quelle que soit la date de renvoi de la déclaration fiscale y apposée, comme cette date est la même pour tous les contribuables, le phénomène de « pic de travail » est présent dans toutes les hypothèses de calendrier.


w