Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnen de overlevingsketen zonder tijdverlies bepaalt » (Néerlandais → Français) :

Het juist en snel opeenvolgen van alle schakels binnen de overlevingsketen zonder tijdverlies bepaalt in grote mate de succesratio van de overlevingskansen van het slachtoffer, hetgeen pleit voor een zo wijd mogelijk verspreide reanimatiekennis, enerzijds, en het beschikbaar stellen van het juiste materieel, anderzijds.

Le suivi correct et rapide de tous les maillons de la chaîne de survie, sans pertes de temps, détermine dans une large mesure les chances de survie de la victime, ce qui plaide en faveur de la généralisation la plus large possible des connaissances en matière de réanimation, d'une part, et de la mise à disposition du matériel approprié, d'autre part.


"5° indien de vereniging zonder winstoogmerk geen maatregel neemt die ze ertoe gehouden is te nemen overeenkomstig de wetten, decreten, verordeningen of statuten, kan de Minister of zijn vertegenwoordiger die daartoe machtiging gekregen heeft, haar vervangen en deze maatregelen nemen, mits verzending van een brief aan de voorzitter en de ondervoorzitters van de vereniging zonder winstoogmerk waarbij de te nemen maatregel wordt vermeld en waarbij uitdrukkelijk wordt verwittigd dat bij gebrek aan zulke maatregel ...[+++]

« 5° si l'association sans but lucratif est en défaut de prendre une mesure qu'elle est tenue de prendre en vertu des lois, décrets, règlements ou de ses statuts, le Ministre, ou son représentant ayant reçu délégation à cet effet, peut se substituer à celle-ci et prendre cette mesure en son lieu et place, moyennant l'envoi d'un courrier au Président et aux Vice-Présidents de l'association sans but lucratif exposant la mesure en défaut et les avertissant expressément qu'à défaut de prendre une telle mesure dans le délai qu'il fixe, ce pouvoir de substitution pourra être exercé sans autre avis, sous la responsabilité du Gouvernement.


De vrederechter bepaalt, in zijn beschikking bedoeld in artikel 492/1, § 2, het bedrag van de gelden geplaatst op een rekening van de beschermde persoon dat de bewindvoerder mag afhalen of overschrijven zonder voorafgaande machtiging binnen de periode die hij bepaalt».

Le juge de paix fixe, dans son ordonnance visée à l'article 492/1, § 2, le montant des sommes d'argent placées sur un compte de la personne protégée qui peut, au cours de la période qu'il détermine, être retiré ou transféré par l'administrateur sans autorisation préalable».


In het kader van een eengemaakte ruimte waarin de fundamentele rechten worden geëerbiedigd, bepaalt dit Protocol de modaliteiten voor een adequate behandeling van asielaanvragen binnen de Unie, zonder afbreuk te doen aan voorwerp en doel van de vluchtelingenconventie van Genève.

Dans le cadre d'un espace unifié respectueux des droits fondamentaux, il détermine les modalités pour le traitement approprié des demandes d'asile au sein de l'Union dans le respect de l'objectif et de la finalité de la Convention de Genève sur les Réfugiés.


1° de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur die moet worden nageleefd binnen de referteperiode die drie kalendermaanden bedraagt tenzij de collectieve arbeidsovereenkomst of het arbeidsreglement een andere duur bepaalt zonder evenwel een jaar te mogen overschrijden;

1° la durée hebdomadaire moyenne de travail à respecter sur la période de référence, dont la durée est fixée à trois mois calendrier sauf si la convention collective de travail ou le règlement de travail fixent une autre durée qui ne peut toutefois excéder un an;


Overwegende dat de gemeente van Chaumont-Gistoux het effect van de fasering onderstreept zoals bepaald in het besluit van 27 mei 2009; dat het besluit tot voorlopige aanneming van de gedeeltelijke herziening een fasering bepaalt die impliceert dat de verplaatsing van de installaties naar de site van de uitbating slechts vóór de tweede fase zou moeten plaatsvinden, deze fase zou slechts binnen vijftien à twintig jaar moeten starten; dat dit gegeven dus de uitbating van het nieuwe gebied toelaat ...[+++]

Considérant que la commune de Chaumont-Gistoux souligne l'incidence du phasage tel que défini dans l'arrêté du 27 mai 2009; que l'arrêté d'adoption provisoire de la révision partielle définit un phasage qui implique que le déplacement des installations vers le site d'exploitation ne devrait avoir lieu qu'en préliminaire de la deuxième phase, qui ne devrait débuter que d'ici quinze à vingt ans; que ceci ouvre donc la porte à l'exploitation de la nouvelle zone sans aucune garantie pour que les travaux concernant le déplacement des installations ne soient mis en oeuvre;


4º preventiemaatregelen bepaalt zonder de goedkeuring van het comité voor preventie en bescherming op het werk of, in voorkomend geval, zonder de goedkeuring van ten minste twee derde van de leden die de werknemers vertegenwoordigen binnen het comité;

4º détermine les mesures de prévention sans l'accord du comité pour la prévention et la protection au travail ou, le cas échéant, sans l'accord d'au moins deux tiers des membres représentant les travailleurs au sein du comité;


Het nieuw artikel bepaalt dat de afgevaardigde minister van de deelstaat, na beslissing binnen de deelstaatregering, zijn aanvraag aan de federale minister van Justitie bezorgt, die de vervolging « zonder verwijl » laat uitvoeren door het parket.

Le nouvel article prévoit que le ministre délégué de l'entité fédérée, après qu'une décision a été prise en ce sens au sein du gouvernement auquel il appartient, adressera sa demande de poursuites au ministre fédéral de la Justice qui en fera assurer l'exécution « sans délai » par le parquet.


6. Indien de Commissie constateert dat de bevoegde autoriteit haar verplichting om overeenkomstig lid 3 een verbeterplan op te stellen, niet is nagekomen of dat het betaalorgaan nog steeds is geaccrediteerd zonder een dergelijk plan binnen de vastgestelde periode volledig te hebben uitgevoerd, verzoekt zij de bevoegde autoriteit de accreditering van dat betaalorgaan in te trekken tenzij de nodige veranderingen worden aangebracht binnen een periode die de Commissie overeenkomstig de ernst van het probleem bepaalt.

6. Si la Commission constate que l’autorité compétente n’a pas rempli son obligation d’élaborer un plan correctif conformément au paragraphe 3 ou que l’organisme payeur continue à être agréé sans avoir pleinement mis en œuvre un tel plan dans le délai déterminé, elle demande à l’autorité compétente de retirer l’agrément de l’organisme payeur en question à moins que les modifications nécessaires ne soient apportées dans un délai à fixer par la Commission en fonction de la gravité du problème.


Overeenkomstig de beginselen van transparantie en voorspelbaarheid van de regelgeving en gezien de noodzaak om prijsstabiliteit te waarborgen, bepaalt de Commissie binnen welk prijsbereik naar haar verwachting de gemiddelde maandelijkse, volledig ontbundelde huurprijs voor toegang tot het koperen aansluitnet (zonder belastingen) van de Unie zal liggen, indien de aanbevolen kostenmethodologie wordt toegepast.

Conformément aux principes de transparence et de prévisibilité réglementaires et dans le souci d’assurer la stabilité des prix, la Commission a défini une fourchette de prix dans laquelle elle prévoit que s’inscrira la moyenne des tarifs mensuels d’accès totalement dégroupé à la boucle locale en cuivre par ligne louée (nette de toutes taxes) dans l’Union lorsqu’on applique la méthode de calcul des coûts recommandée.


w