Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnen de gevestigde begrotingsstructuren behouden zouden » (Néerlandais → Français) :

De tweede mogelijkheid, waarbij de GBVB-crisisuitgaven binnen de gevestigde begrotingsstructuren behouden zouden blijven, zou inhouden dat of een beter gebruik van de begrotingsreserves wordt gemaakt of wellicht dat vaker een beroep wordt gedaan op het nieuwe flexibiliteitsinstrument.

La deuxième, qui maintiendrait les dépenses PESC de gestion des crises au sein des structures budgétaires en place, pourrait se fonder sur une meilleure utilisation des réserves budgétaires ou, peut-être, faire davantage appel au nouvel instrument de flexibilité.


Overwegende dat de instandhoudingsdoelstellingen, die toepasselijk zijn op de locatie, worden vastgesteld door te verwijzen naar de doelstellingen, vastgesteld bij dit ontwerp van besluit, voor elk type natuurlijk habitat en elke soort opgenomen in de lijst bedoeld in bijlage 1 van het aanwijzingsbesluit waarbij, voor de betrokken locatie, de habitatoppervlaktes en de populatieniveaus van de soorten die concreet op de locatie moeten worden behouden, worden bepaald (kwantitatieve doelstellingen); dat de samenhang van de doelstellingen opgenomen in het ontwerp van besluit met de gegevens bedoeld in bijlage 2016, de bezwaarindieners de mog ...[+++]

Considérant que la détermination des objectifs de conservation applicables au site s'est effectuée en se référant aux objectifs fixés par ce projet d'arrêté (ayant abouti à l'arrêté du Gouvernement wallon du 1 décembre 2016 fixant les objectifs de conservation pour le réseau Natura 2000) pour chaque type d'habitat naturel et chaque espèce reprise dans la liste visée à l'annexe 3 de l'arrêté de désignation, laquelle précise, pour le site concerné, les superficies d'habitats et les niveaux de population des espèces à maintenir concrètement sur le site (objectifs quantitatifs); que la combinaison des objectifs repris dans le projet d'arrêté (ayant abouti à l'arrêté du Gouvernement wallon du 1 décembre 2016 fixant les objectifs de conservation ...[+++]


Overwegende dat de instandhoudingsdoelstellingen, die toepasselijk zijn op de locatie, worden vastgesteld door te verwijzen naar de doelstellingen, vastgesteld bij dit ontwerp van besluit, voor elk type natuurlijk habitat en elke soort opgenomen in de lijst bedoeld in bijlage 3 van het aanwijzingsbesluit waarbij, voor de betrokken locatie, de habitatoppervlaktes en de populatieniveaus van de soorten die concreet op de locatie moeten worden behouden, worden bepaald (kwantitatieve doelstellingen); dat de samenhang van de doelstellingen opgenomen in het ontwerp van besluit met de gegevens bedoeld in bijlage 3, de bezwaarindieners de mogeli ...[+++]

Considérant que la détermination des objectifs de conservation applicables au site s'effectue en se référant aux objectifs fixés par ce projet d'arrêté pour chaque type d'habitat naturel et chaque espèce reprise dans la liste visée à l'annexe 3 de l'arrêté de désignation, laquelle précise, pour le site concerné, les superficies d'habitats et les niveaux de population des espèces à maintenir concrètement sur le site (objectifs quantitatifs); que la combinaison des objectifs repris dans le projet d'arrêté et des données visées à l'annexe 3 ont permis aux réclamants de formuler leurs remarques en connaissance de cause, disposant d'informations sur les futurs objectifs de conservation envisagés concrètement pour le site concerné - à savoir assurer au m ...[+++]


Overwegende dat de instandhoudingsdoelstellingen, die toepasselijk zijn op de locatie, worden vastgesteld door te verwijzen naar de doelstellingen, vastgesteld bij dit ontwerp van besluit, voor elk type natuurlijk habitat en elke soort opgenomen in de lijst bedoeld in bijlage 3 van het aanwijzingsbesluit waarbij, voor de betrokken locatie, de habitatoppervlaktes en de populatieniveaus van de soorten die concreet op de locatie moeten worden behouden, worden bepaald (kwantitatieve doelstellingen); dat de samenhang van de doelstellingen opgenomen in het ontwerp van besluit met de gegevens bedoeld in bijlage 3, de bezwaarindieners de mogeli ...[+++]

Considérant que la détermination des objectifs de conservation applicables au site s'effectue en se référant aux objectifs fixés par ce projet d'arrêté pour chaque type d'habitat naturel et chaque espèce reprise dans la liste visée à l'annexe 3 de l'arrêté de désignation, laquelle précise, pour le site concerné, les superficies d'habitats et les niveaux de population des espèces à maintenir concrètement sur le site (objectifs quantitatifs); que la combinaison des objectifs repris dans le projet d'arrêté et des données visées à l'annexe 3 ont permis aux réclamants de formuler leurs remarques en connaissance de cause, disposant d'informations sur les futurs objectifs de conservation envisagés concrètement pour le site concerné - à savoir assurer au m ...[+++]


II. - Erkenningscriteria Art. 2. Om een erkenning te verkrijgen en te behouden, moet de organisatie, bedoeld in artikel 383bis/1 van het Strafwetboek, aan de volgende voorwaarden voldoen: 1° rechtspersoonlijkheid hebben; 2° op het Belgisch grondgebied zijn gevestigd; 3° de strijd tegen kinderpornografie op internet als een van de belangrijkste maatschappelijke doelen in haar statuut omschrijven; 4° lid zijn van de internationale vereniging van internet hotlines ter bestrijding van kinderpornografie, met name INHOPE; 5° in staat ...[+++]

II. - Critères d'agrément Art. 2. Pour pouvoir être agréée et conserver son agrément, l'organisation visée par l'article 383bis/1 du Code pénal, doit répondre aux conditions suivantes : 1° disposer de la personnalité juridique; 2° être établi sur le territoire belge ; 3° prévoir dans son statut comme un des objets sociaux principaux la lutte contre la pédopornographie sur internet ; 4° être membre de l'association internationale de hotlines Internet luttant contre la pédopornographie, à savoir INHOPE ; 5° être en mesure d'accomplir effectivement et habituellement la réception des signalements relatifs à des images susceptibles d'êt ...[+++]


De bouwkosten zouden niet moeten worden gewijzigd, omdat het budget van het gebouw behouden blijft en de wijzigingen enkel de afscheidingen binnen in het gebouw betreffen.

Le coût de la construction ne devrait pas être modifié puisque d'une part, l'enveloppe du bâtiment est conservée et d'autre part les modifications ne touchent que les cloisonnements intérieurs.


Verklaart de belastingplichtige of zijn echtgenoot op wiens goederen de aanslag kan worden ingevorderd zich binnen de bij artikel 346 of artikel 351 gestelde termijn niet akkoord met de voorgenomen aanslag, opcentiemen, verhogingen of boeten, dan mogen deze, op straffe van nietigheid, slechts worden gevestigd nadat een gemotiveerde beslissing van de directeur der belastingen aan de belastingplichtige ter kennis gebracht is, behoudens ...[+++]

Si le redevable ou son conjoint sur les biens duquel l'imposition est mise en recouvrement déclare, dans les délais prévus à l'article 346 ou à l'article 351, qu'il n'est pas d'accord avec le montant de l'imposition prévue, y compris tous additionnels, accroissements et amendes, ceux-ci ne peuvent être établis, à peine de nullité, que lorsqu'une décision du directeur des contributions a été portée à la connaissance du redevable, sauf dans les cas suivants :


3º wat betreft het lot van de besluiten die niet zouden worden bekrachtigd door de wetgever, heeft het Arbitragehof in zijn arrest nr. 18/98 van 18 februari 1998 gesteld dat, om te voorkomen dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden worden, de Koning bij de wet niet kan worden gemachtigd maatregelen te treffen die, als ze niet binnen de termijn bekrachtigd worden, hun uitwerking behouden ...[+++]

3º en ce qui concerne le sort à réserver aux arrêtés qui ne seraient pas confirmés par le législateur, la Cour d'arbitrage a considéré dans son arrêt nº 18/98 du 18 février 1998 qu'à peine de violer les articles 10 et 11 de la Constitution, la loi ne peut habiliter le Roi à prendre des mesures qui, à défaut de confirmation dans les délais, continuent de sortir leurs effets pour la période séparant leur entrée en vigueur des dates ultimes auxquelles elles auraient dû être confirmées.


3º wat betreft het lot van de besluiten die niet zouden worden bekrachtigd door de wetgever, heeft het Arbitragehof in zijn arrest nr. 18/98 van 18 februari 1998 gesteld dat, om te voorkomen dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden worden, de Koning bij de wet niet kan worden gemachtigd maatregelen te treffen die, als ze niet binnen de termijn bekrachtigd worden, hun uitwerking behouden ...[+++]

3º en ce qui concerne le sort à réserver aux arrêtés qui ne seraient pas confirmés par le législateur, la Cour d'arbitrage a considéré dans son arrêt nº 18/98 du 18 février 1998 qu'à peine de violer les articles 10 et 11 de la Constitution, la loi ne peut habiliter le Roi à prendre des mesures qui, à défaut de confirmation dans les délais, continuent de sortir leurs effets pour la période séparant leur entrée en vigueur des dates ultimes auxquelles elles auraient dû être confirmées.


Met betrekking tot het idee van de transitcentra werd gevraagd waar deze zouden worden gevestigd: binnen of buiten de EU. Vooral is echter benadrukt dat dient te worden onderzocht of deze centra en de regionale beschermingsgebieden of -zones verenigbaar zijn met de gemeenschapswetgeving, de nationale wetgeving, de wetgeving van de landen waar dergelijke centra of zones zouden worden gevestigd en het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.

Il a avant tout été souligné qu'il fallait déterminer si ces centres - ou les zones de protection régionales - sont compatibles avec la législation de l'UE, les législations nationales, les législations des pays où devraient se situer ces centres/zones, ainsi que la convention européenne des droits de l'homme.


w