Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnen de europese unie zelf vrouwen aan de haard willen houden en » (Néerlandais → Français) :

Het zou tevens een signaal zijn ten aanzien van mensen die binnen de Europese Unie zelf vrouwen aan de haard willen houden en hen louter geschikt beschouwen voor de opvoeding van de kinderen (een buitengewoon fundamentele opdracht overigens).

Elle constituerait également un signal à l'égard de ceux qui, à l'intérieur même de l'Union européenne, persistent à cantonner les femmes à un rôle de ménagère, tout juste bonne à assurer l'éducation des enfants (mission éminemment fondamentale par ailleurs).


De Europese Unie is met nieuwe wetgeving gekomen om de balans tussen werk en privéleven voor werkende ouders en mantelzorgers te verbeteren. Ook heeft zij een actieplan gepresenteerd dat de loonkloof tussen mannen en vrouwen moet dichten. En we blijven zelf het goede voorbeeld geven: in februari 2018 werd 36% van de leidinggevenden ...[+++]

L'Union européenne a proposé une nouvelle législation visant à améliorer l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée des parents et aidants qui travaillent, et un plan d'action visant à éliminer les inégalités salariales entre les femmes et les hommes, et nous veillerons en cela à montrer l'exemple: en février 2018, le pourcentage de femmes occupant des postes de dir ...[+++]


Als we willen dat derdewereldlanden waarmee we over verdragen onderhandelen, de grondbeginselen en de opzet van het Europese sociale model respecteren, dan moeten we dat model binnen de Europese Unie zelf ook respecteren.

Si nous voulons que les pays tiers avec lesquels nous négocions des accords respectent les principes et la base même du modèle social européen, nous devons nous-mêmes respecter ce modèle au sein de l’Union européenne.


Daar willen de Europese Unie en 195 landen een wereldwijd akkoord bereiken om de opwarming van de aarde binnen de perken te houden.

L'Union européenne et 195 pays entendent conclure à cette occasion un accord mondial afin de limiter le réchauffement de la planète.


De rechter moet daarom rekening houden met de geografische situatie van buitenlandse schuldeisers ­ vooral als zij zich bevinden in landen als de Verenigde Staten, Japan of landen die ver van de Europese Unie verwijderd zijn (Hongarije, Polen...). Hij mag de schuldeisers niet dwingen zich uit te spreken ...[+++]

Il convient par conséquent que le juge tienne compte de la situation géographique des créanciers étrangers ­ particulièrement si ceux-ci se trouvent dans des pays tels que les États-Unis, le Japon, ou des pays lointains de l'Union européenne (Hongrie, Pologne...) ­ et qu'il n'oblige pas ces créanciers à se prononcer dans des délais qui ne correspondraient même pas à l'expédition d'un téléfa ...[+++]


Ook zou ik willen herinneren aan de door de Commissie uitgebrachte Europese routekaart voor de bestrijding van discriminatie tussen mannen en vrouwen binnen de Europese Unie, geldig voor de periode 2006 tot en met 2010.

Je voudrais également rappeler au Parlement la feuille de route européenne 2006-10 pour l’égalité entre les hommes et les femmes.


Maar we willen ook concrete resultaten bereiken met de richtsnoeren van de Europese Unie over vrouwen in gewapende conflictsituaties, die mevrouw de commissaris eerder ook aanhaalde, door op zijn minst steun te geven – ook financieel – aan projecten van vaak kleine verenigingen, van lokale niet-gouvernementele organisaties, ook in de landen die zich bezig houden ...[+++]

Pourtant, nous voudrions aussi voir des résultats tangibles grâce aux lignes directrices de l’Union européenne sur les femmes dans les conflits armés, un sujet que la commissaire a également abordé précédemment, au moins en offrant un soutien financier et de toute autre nature aux projets, souvent organisés par de petites associations, des ONG locales, y compris dans les pays soucieux de la réintégration des femmes qui sont vi ...[+++]


In die zin geloof ik dat degenen van ons die lang hebben gepleit voor Turkse toetreding tot de Europese Unie het goed voorhebben met degenen die in het verleden gevreesd hebben voor hun mensen- en burgerrechten binnen Turkije. Het toetredingsproces zelf en de rigueur die ik in mijn eerdere antwoord heb willen onderstrepen, ...[+++]

À ce sujet, je pense que ceux d’entre nous qui ont longtemps plaidé pour l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne ont à cœur les intérêts de ceux qui, par le passé, ont craint pour leurs droits civils et humains en Turquie. En effet, le processus même d’adhésion et la rigueur que je cherchais à refléter dans ma réponse précédente offrent à de nombreux égards l’une des meilleures garanties à ces communautés que les progrès que nous souhaitons tous, à mesure que la Turquie avance sur cette voie ...[+++]


Binnen de Europese Unie zelf worden dagelijks bijna 20 miljoen vrouwen en mannen beroofd van een van de fundamentele mensenrechten, namelijk het recht op een fatsoenlijk leven door arbeid.

À l’intérieur même de l’Union européenne, l’un des droits fondamentaux de l’homme, celui de pouvoir vivre correctement de son travail, est foulé aux pieds pour près de vingt millions de femmes et d’hommes.


Naar aanleiding van de voorstellen van de Europese Unie binnen de Internationale Organisatie voor de Burgerluchtvaart om de belasting op kerosine in te voeren, verklaarde de minister van Mobiliteit op 15 september: " Zelfs nu de luchtvaartmaatschappijen na de aanslagen in de Verenigde St ...[+++]

Le 15 septembre, la ministre de la mobilité avait déclaré qu'il fallait maintenir à l'agenda la question de l'introduction d'une taxe sur le kérosène même si les compagnies aériennes devaient faire face à des investissements importants en sécurité à la suite des attentats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen de europese unie zelf vrouwen aan de haard willen houden en' ->

Date index: 2021-12-05
w