Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnen de eerder gepreciseerde grenzen " (Nederlands → Frans) :

Zij hebben daarentegen wel de mogelijkheid beroep in te dienen tegen beslissingen die ten aanzien van hen worden genomen, hetzij intern hetzij voor een arbeidsrechtbank. b) Gezien de instructies van het Agentschap als administratieve richtlijnen beschouwd worden, kunnen zij aangevochten worden voor de Raad van State. c) Tegen de instructies van het Agentschap kan beroep worden aangetekend binnen de eerder omschreven grenzen, deze vraag behoeft dan ook geen antwoord.

Ils peuvent par contre introduire contre les décisions prises à leur égard soit un recours interne soit un recours devant les juridictions du travail. b) Les instructions de l'Agence étant assimilables à des circulaires de l'administration, elles sont susceptibles d'être contestées devant le Conseil d'État. c) Les instructions de l'Agence pouvant être contestées dans les limites déjà précisées, cette question n'appelle pas de réponse.


Dat, zoals al eerder gepreciseerd, ondanks het principe van de evenwichtige vertegenwoordiging van de beide niveaus van de geïntegreerde politie, de prioriteit moet worden gegeven aan de huidige aangewezen bijzitter die de uitoefening van zijn mandaat binnen de Tuchtraad wil verlengen zodat de reeds verworven kennis niet verloren gaat;

Que, comme précédemment précisé, nonobstant le principe de la représentation équilibrée des deux niveaux de la police intégrée, la priorité doit être donnée à l'assesseur actuellement désigné et qui souhaite prolonger l'exercice de son mandat au sein du Conseil de discipline de façon telle que les connaissances déjà acquises ne soient pas perdues;


D. overwegende dat op 5 december 2014 is herdacht dat 20 jaar eerder het Memorandum van Boedapest werd ondertekend, waarin de VS, Rusland en het VK zich ertoe verbonden om de onafhankelijkheid en soevereiniteit binnen de bestaande grenzen van Oekraïne te eerbiedigen en af te zien van dreigingen met of gebruik van geweld tegen Oekraïne;

D. considérant que le 5 décembre 2014 correspondait au vingtième anniversaire de la signature du mémorandum de Budapest, par lequel les États-Unis, la Russie et le Royaume‑Uni s'engageaient à respecter l'indépendance et la souveraineté ukrainienne au sein de ses frontières d'alors et à s'abstenir de toute menace de recours à la force et de tout recours à la force à l'encontre de l'Ukraine;


Het eerder genoemde wetsontwerp betreffende de collectieve schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen onroerende goederen voorziet binnen bepaalde grenzen in de mogelijkheid van schuldkwijtschelding langs gerechtelijke weg.

Le projet de loi relatif au règlement collectif de dettes et à la possibilité de vente de gré à gré des biens immeubles saisis prévoit, dans certaines limites, la possibilité de remise de dettes par voie judiciaire.


Dat betekent dat de totale uitgaven ondanks de verwachte veranderingen in de werkzaamheden van het Europees Parlement in 2009 – op grond van het Verdrag van Lissabon zal de hoeveelheid wetgevende taken toenemen, zal het beloningsstelsel voor de EP-leden worden gewijzigd en zal een voorlichtingscampagne worden gehouden in het kader van de verkiezingen voor het Europees Parlement – binnen de eerder vastgestelde grenzen zullen blijven.

Donc, quels que soient les évolutions du travail du Parlement attendues pour 2009 – en vertu du traité de Lisbonne, ces évolutions comprendront un volume croissant de travail législatif, un changement du système de rémunération des parlementaires ainsi qu’une campagne d’information liée aux élections au Parlement européen – le montant total des dépenses restera dans les limites fixées précédemment.


Maar ik denk dat in sommige lidstaten financiële steun nodig is voor het opleiden en binnen de grenzen houden van mensen, want ik denk dat ze eerder de arbeidsmarkt in Australië en andere verderaf gelegen landen voeden dan de arbeidsmarkt binnen de EU.

Je pense cependant que certains des États membres nécessitent une aide financière pour former les individus et les garder sur leur territoire, car je pense que ceux-ci iront alimenter les marchés du travail de l’Australie et d’autres pays lointains, plutôt que le marché du travail de l’UE.


Uit die elementen kan worden afgeleid dat, voor zover ze binnen de eerder gepreciseerde grenzen blijven, de hospitalisatieverzekeringen aangeboden door de ziekenfondsen niet kunnen worden beschouwd als daden van koophandel in de zin van de artikelen 2 en 3 van het Wetboek van Koophandel, en bijgevolg niet het voorwerp kunnen uitmaken van een vordering tot staking op grond van artikel 93 van de wet betreffende de handelspraktijken.

Il se déduit de ces éléments que, pour autant qu'elles restent dans les limites précisées ci-avant, les assurances hospitalisation offertes par les mutualités ne peuvent être qualifiées d'actes de commerce au sens des articles 2 et 3 du Code de commerce et ne peuvent, en conséquence, faire l'objet d'une action en cessation fondée sur l'article 93 de la loi sur les pratiques du commerce.


Deze voorwaarden betreffen eveneens het bestaande spoorwegsysteem, binnen de grenzen die gepreciseerd zijn in de relevante artikelen, met name artikel 14, lid 3, en artikel 24 inzake de registers.

Ces conditions concernent également le système ferroviaire existant dans les limites précisées dans les articles pertinents, notamment les articles 14 paragraphe 3 et 24 sur les registres.


In mijn antwoord op het meer algemene punt waarmee de heer Purvis zijn opmerkingen afsloot, zou ik willen zeggen dat volgens mij de solide redenering die onze minister van Buitenlandse Zaken eerder deze middag presenteerde met betrekking tot de grenzen van harmonisatie binnen de Europese Unie, een welsprekende getuigenis is van het standpunt van de Britse regering over de juiste balans tussen harmonisatie en concurrentie binnen de Europese Unie.

Pour ce qui est du point plus général par lequel il a terminé ses remarques, je pense que l’exemple tout à fait rigoureux exposé plus tôt cette après-midi par notre ministre des affaires étrangères en termes de limites à l’harmonisation au sein de l’Union européenne est un témoignage éloquent de l’opinion du gouvernement britannique sur le juste équilibre entre harmonisation et concurrence dans l’Union européenne.


Artikel 1. Binnen de grenzen van de begrotingskredieten zoals gepreciseerd in de algemene uitgavenbegroting van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, enerzijds voor het programma 23-56-91, luidend " Europees Sociaal Fonds" , en anderzijds voor het programma 23-40-06, luidend " Belgische federale overheidsbijdrage aan het Europees Sociaal Fonds (ESF)" , kunnen met een ministerieel besluit subsidies worden verleend aan het pr ...[+++]

Article 1. Dans les limites des crédits budgétaires tels que spécifiés au budget général des dépenses du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, d'une part pour le programme 23-56-91 libellé " Fonds social européen" et, d'autre part, pour le programme 23-40-06 libellé " Contribution fédérale publique belge au Fonds social européen (FSE)" , des subventions peuvent être accordées par arrêté ministériel au projet dont le but est de stimuler et de promouvoir le soutien communautaire du FSE.


w