Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnen de dda-context » (Néerlandais → Français) :

Art. 4. De doelstelling van het tijdelijke project is om, met het oog op al dan niet organieke implementatie, gegevens te verzamelen die moeten toelaten om beleidsconclusies te trekken over de volgende items : 1° de implementatie van standaardtrajecten binnen een schoolse context én een ondernemingscontext; 2° de studiekeuzebegeleiding, toeleiding en screening van de leerling binnen de school, naargelang van hun quasi arbeidsrijpheid of arbeidsrijpheid, naar opleidingen binnen het tijdelijke project; 3° de match van de leerling met ...[+++]

Art. 4. L'objectif du projet temporaire est de recueillir, en vue de la mise en oeuvre organique ou non, des données permettant de tirer des conclusions politiques sur les thèmes suivants : 1° la mise en oeuvre de parcours standard dans un contexte scolaire ainsi que dans un contexte d'entreprise ; 2° l'encadrement de l'orientation d'études, l'orientation même et le screening de l'élève au sein de l'école, selon qu'il est quasiment ou tout à fait prêt à intégrer le marché de l'emploi, en direction de formations organisées dans le projet temporaire ; 3° le déclic entre l'élève et le lieu de travail en vue de l'apprentissage dual ; 4° ...[+++]


Er zal enkel een urinetest met toxicologische screening gebeuren op vraag van de arts indien er vermoedens zijn van gebruik van verboden middelen.Een opsporing van verboden middelen is, in beperkte mate, ook mogelijk binnen de arbeidsgeneeskundige context maar rekening houdend met het strikte wettelijke kader. 4. Er is vandaag geen systematische opsporing van het gebruik van illegale psychoactieve middelen.

Un test d'urine comprenant une analyse toxicologique ne sera réalisé que sur demande du médecin en cas de suspicion d'usage de substances illicites.Une recherche de produits illicites est, dans une certaine mesure, également possible dans le contexte de la médecine du travail mais ce en tenant compte du cadre légal strict. 4. Il n'y a actuellement aucun dépistage systématique de l'utilisation de moyens psychoactifs illégaux.


Elke kandidatuur zal worden vergezeld van: a) een curriculum vitae dat wordt opgesteld overeenkomstig het typeformulier van de Minister van Justitie op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie (cf. Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 januari 2004 en 2 februari 2004 en cf. eveneens [http ...]

Chaque candidature sera accompagnée : a) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur de la justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - emplois - Introduire votre candidature); b) d'un document mettant en évidence l'expérience professionnelle utile et les connaissances acquises en rapport avec le profil de la fonction telle qu'il figure en annexe à l'arrêté royal du 26 mai 2016 précité; c) d'une lettre de motivation; d) d'une note expliquant la perception du candidat des implications de sa fonction à l'égard des deux Collèges tant dans le contexte actuel que dans la persp ...[+++]


Deze problematiek moet dus binnen een internationale context worden gezien.

Cette problématique doit donc être considérée dans un contexte international.


Er wordt naar gestreefd voor de verschillende samenwerkingsverbanden het principe van de samenwerking tussen homologe instanties te respecteren, d.w.z. tussen instanties die in de verschillende landen een gelijkaardige functie vervullen binnen de respectieve nucleaire noodplanregelingen: tussen radiologische experten, tussen nationale overheden, tussen overheden op lokaal niveau, tussen communicatieverantwoordelijken, enz. Deze samenwerking verloopt in een bilaterale context, maar vindt ook plaats binnen een multilaterale context zoal ...[+++]

Pour les différents accords de collaboration, l'objectif est de respecter le principe de collaboration entre les instances homologues, c.-à-d. entre les instances qui dans les différents pays remplissent une fonction similaire dans le cadre des réglementations respectives du plan d'urgence nucléaire: entre experts radiologiques, entre autorités nationales, entre autorités au niveau local, entre les responsables de la communication, etc. Cette collaboration se déroule dans un contexte bilatéral mais a aussi lieu dans un contexte multilatéral comme par exemple dans les groupes d'experts internationaux qui travaillent sur des modèles de réa ...[+++]


6) Klopt mijn informatie als zou er binnen de NAVO context en meer bepaald in de International Security Assistance Force (ISAF), alsook binnen de context van de missies van de Verenigde Naties, geen concrete richtlijnen voorzien zijn wat betreft het gezamenlijk optreden op hetzelfde terrein van eenheden van landsverdediging en de inzet van dergelijke huurlingenbedrijven?

6) Il paraît que dans le cadre de l'OTAN et, en particulier de la Force internationale d'assistance et de sécurité (FIAS), ainsi que dans le cadre des missions des Nations unies, aucune directive n'est prévue en ce qui concerne l'intervention commune sur le même terrain d'unités de la défense et de telles entreprises de mercenaires. Cette information est elle exacte ?


Deze zijn weliswaar voorgesteld door een onafhankelijk orgaan en volkomen legaal binnen de Amerikaanse context, maar in de Europese context is monetaire financiering illegaal.

Celles-ci sont certes proposées par un organe indépendant et de manière parfaitement légale dans le contexte américain, mais, dans le contexte européen, le financement monétaire est illégal.


Felink wil ook een impuls geven aan de diversiteit binnen de federale overheid door de aandacht te richten op de gelijkheid man/vrouw binnen de professionele context en het management hiervoor te sensibiliseren.

Felink veut aussi donner une impulsion à la diversité au sein de l'administration fédérale en attirant l'attention sur l'égalité femme/homme dans le contexte professionnel et en sensibilisant le management à cet effet.


Meer structurele maatregelen zoals bijvoorbeeld herverdeling van de werklast, telethuiswerk of locale satellietkantoren, .zijn realiseerbaar binnen de administratieve context van de FOD Financiën (niet binnen de context van de politie) en bieden op termijn een grotere garantie op succes.

Des mesures plus structurelles, comme par exemple une nouvelle répartition de la charge de travail, le télétravail ou des bureaux satellites locaux, .sont réalisables dans le cadre du contexte administratif du SPF Finances (pas au sein du contexte de la police) et offrent à terme une garantie de succès plus grande.


Er dient eveneens rekening te worden gehouden met de context waarbinnen een personeelslid zich uitdrukt; zijn vrijheid van meningsuiting is groter indien hij zich ten persoonlijke titel of bijvoorbeeld binnen een syndicale context uitdrukt, dan dat hij zich uitdrukt in zijn hoedanigheid van ambtenaar als vertegenwoordiger van zijn dienst.

Le contexte dans lequel s'exprime l'agent est également à prendre en compte; sa liberté d'expression est plus grande s'il s'exprime à titre personnel ou dans un contexte syndical par exemple, que s'il s'exprime en sa qualité de fonctionnaire, représentant son service.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen de dda-context' ->

Date index: 2021-01-24
w