Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnen dat kader moet iedereen " (Nederlands → Frans) :

Binnen dat kader moet iedereen zich toch achter de globale boodschap kunnen scharen.

Dans ce cadre, tout le monde doit quand même pouvoir se rallier au message global.


Binnen dat kader moet iedereen zich toch achter de globale boodschap kunnen scharen.

Dans ce cadre, tout le monde doit quand même pouvoir se rallier au message global.


Dit kader moet ook helpen de innovatiekloof binnen de EU, ook in het kader van de uitbreiding, te reduceren en tegelijkertijd tot een aanzienlijke verbetering van de prestaties van de EU in haar geheel bijdragen.

Cette structure doit également aider à réduire la fracture de l'innovation au sein de l'Union, y compris dans le cadre de l'élargissement, et contribuer en même temps à améliorer de façon notable les performances de l'ensemble de l'Union.


Er moet worden geëxperimenteerd met nieuwe vormen om het grote publiek te betrekken bij het definiëren, implementeren en evalueren van onderzoeksagenda's, en bij het bevorderen van verantwoorde wetenschappelijke en technologische vooruitgang. Dit moet geschieden binnen een kader van algemeen geldende ethische grondbeginselen, op basis van erkende praktijken die de rest van de wereld kunnen inspireren.

Elle devrait expérimenter de nouvelles manières d’associer la société au sens large à la définition, la mise en œuvre et l’évaluation des programmes de recherche et promouvoir un progrès scientifique et technologique responsable, dans un cadre de principes éthiques fondamentaux communs et sur la base de pratiques agréées en commun, susceptibles d’inspirer le reste du monde.


Binnen dit kader moet men geleidelijk aan ophouden structuren te financieren die geneeskundige verzorging produceren zodat alle geldmiddelen naar de financiering van de verzorging kunnen gaan.

Dans les limites de ce cadre, il faut arrêter progressivement de financer des structures productrices de soins au bénéfice d'un financement des soins.


Binnen dit kader moet de concurrentie op de postmarkt en telecom markt zich verder kunnen ontwikkelen, zonder afbreuk te doen op sociaal vlak en mits het naleven van een duurzame universele dienstverlening.

À l'intérieur de ce cadre, la concurrence sur le marché des services postaux et des télécommunications doit pouvoir continuer à se développer sans préjudice sur le plan social et en maintenant un service universel durable.


Binnen dit kader moet men geleidelijk aan ophouden structuren te financieren die geneeskundige verzorging produceren zodat alle geldmiddelen naar de financiering van de verzorging kunnen gaan.

Dans les limites de ce cadre, il faut arrêter progressivement de financer des structures productrices de soins au bénéfice d'un financement des soins.


Binnen dit kader moet de verantwoordelijke autoriteit bij de Commissie, met betrekking tot een nationaal programma, de documenten bedoeld in de bepalingen inzake gedeeld beheer met de lidstaten van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 indienen.

En vertu de ce cadre, l’autorité responsable devrait soumettre à la Commission, pour chaque programme national, les documents visés dans les dispositions relatives à la gestion partagée avec les États membres du règlement (UE, Euratom) no 966/2012.


verzoekt de EU en de lidstaten, alsook andere leden van de internationale gemeenschap, om bijdragen te leveren in de vorm van opleiding (met inbegrip van training), uitrusting, logistieke steun, financiële steun en ontwikkeling van inzetregels (RoE), de Afrikaanse staten aan te moedigen en bij te staan en daarbij volledig en voortdurend engagement te tonen ten aanzien van de ASF; dringt erop aan dat de ambassades en EU-delegaties in de Afrikaanse hoofdsteden zich actiever inzetten voor de ASF; meent dat de ODA ...[+++]

invite l'Union européenne et ses États membres, ainsi que d'autres membres de la communauté internationale, à prêter main-forte aux pays africains en matière de formation, y compris pour la discipline, de matériel, d'appui logistique et de mise au point des règles d'engagement, afin d'encourager et d'épauler pleinement ces pays et de soutenir leur engagement vis-à-vis de la force africaine en attente; prie instamment les ambassades des États membres et les délégations de l'Union européenne à promouvoir plus activement la force africaine en attente dans les capitales africaines; considère que l'aide publique au développement ...[+++]


1. Elke partij zorgt er binnen het kader van haar nationale wetgeving voor dat iedereen die van mening is dat zijn of haar verzoek om informatie krachtens artikel 11, lid 2, genegeerd is, ten onrechte geweigerd, voor een deel of volledig onvoldoende beantwoord is, dan wel anderszins niet overeenkomstig de bepalingen van dat lid is behandeld, toegang heeft tot een onderzoekprocedure voor een ...[+++]

1. Chaque partie veille, dans le cadre de sa législation nationale, à ce que toute personne qui estime que sa demande d'information en vertu du paragraphe 2 de l'article 11 a été ignorée, rejetée abusivement, en totalité ou en partie, ou qu'elle a reçu une réponse insuffisante, ou encore que de toute autre manière elle n'a pas été traitée conformément aux dispositions dudit paragraphe, ait la possibilité de former un recours devant une instance judiciaire ou un autre organe indépendant et impartial établi par la loi.




Anderen hebben gezocht naar : binnen dat kader moet iedereen     innovatiekloof binnen     dit kader     reduceren     geschieden binnen     binnen een kader     moet     bij het bevorderen     binnen     verzorging produceren zodat     binnen dit kader     bepalingen inzake gedeeld     oda binnen     worden herzien opdat     alsook andere     oeso-kader     bijdragen te leveren     zorgt er binnen     binnen het kader     wel anderszins     iedereen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen dat kader moet iedereen' ->

Date index: 2023-12-27
w