Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnen acht dagen na aankomst moeten inschrijven " (Nederlands → Frans) :

Voor België wordt overeenkomstig artikel 9 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen een « machtiging tot voorlopig verblijf » afgegeven. Dit betekent dat de betrokken Australische onderdanen zich binnen acht dagen na aankomst moeten inschrijven bij de gemeente van verblijf. Ze krijgen dan een bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister wat hen toelaat zonder verdere formaliteit het land binnen te komen en te verlaten.

En ce qui concerne la Belgique, il s'agira d'une « autorisation de séjour provisoire » délivrée en application de l'article 9 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, impliquant que les ressortissants australiens concernés doivent s'inscrire, dans les huit jours de leur arrivée, auprès de l'administration communale de leur lieu de séjour qui leur délivrera un « certificat d'inscription au registre des étrangers » leur permettant de quitter le pays et d'y rentrer sans autre formalité.


Voor België wordt overeenkomstig artikel 9 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen een « machtiging tot voorlopig verblijf » afgegeven. Dit betekent dat de betrokken Australische onderdanen zich binnen acht dagen na aankomst moeten inschrijven bij de gemeente van verblijf. Ze krijgen dan een bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister wat hen toelaat zonder verdere formaliteit het land binnen te komen en te verlaten.

En ce qui concerne la Belgique, il s'agira d'une « autorisation de séjour provisoire » délivrée en application de l'article 9 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, impliquant que les ressortissants australiens concernés doivent s'inscrire, dans les huit jours de leur arrivée, auprès de l'administration communale de leur lieu de séjour qui leur délivrera un « certificat d'inscription au registre des étrangers » leur permettant de quitter le pays et d'y rentrer sans autre formalité.


Dit betekent dat zij overeenkomstig artikel 9 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen een « machtiging tot voorlopig verblijf » ontvangen. Binnen acht dagen na aankomst moeten zij zich dan inschrijven bij de gemeente van verblijf die hen een « bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister » geeft wat hen toelaat zonder verdere formaliteit het land binnen te komen en t ...[+++]

Concrètement, les intéressés se verront délivrer une « autorisation de séjour provisoire » en application de l'article 9 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, impliquant qu'ils doivent s'inscrire, dans les huit jours de leur arrivée, auprès de l'administration communale de leur lieu de séjour qui leur délivrera un « certificat d'inscription au registre des étrangers » leur permettant de quitter le pays et d'y rentrer sans autre formalité.


Dit betekent dat zij overeenkomstig artikel 9 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen een « machtiging tot voorlopig verblijf » ontvangen. Binnen acht dagen na aankomst moeten zij zich dan inschrijven bij de gemeente van verblijf die hen een « bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister » geeft wat hen toelaat zonder verdere formaliteit het land binnen te komen en t ...[+++]

Concrètement, les intéressés se verront délivrer une « autorisation de séjour provisoire » en application de l'article 9 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, impliquant qu'ils doivent s'inscrire, dans les huit jours de leur arrivée, auprès de l'administration communale de leur lieu de séjour qui leur délivrera un « certificat d'inscription au registre des étrangers » leur permettant de quitter le pays et d'y rentrer sans autre formalité.


Art. 5. Katten, afkomstig uit het buitenland, worden binnen acht dagen na hun aankomst geregistreerd.

Art. 5. Les chats identifiés provenant de l'étranger sont enregistrés dans les huit jours de leur arrivée.


Art. 4. Niemand mag een kat ten kosteloze of bezwarende titel verwerven tenzij die kat geïdentificeerd en geregistreerd is overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. Art. 5. Katten, afkomstig uit het buitenland, worden binnen acht dagen na hun aankomst geregistreerd.

Art. 4. Une personne acquiert un chat, à titre gratuit ou onéreux, uniquement s'il est identifié et enregistré suivant les dispositions du présent arrêté. Art. 5. Les chats identifiés provenant de l'étranger sont enregistrés dans les huit jours de leur arrivée.


Art. 5. Katten, afkomstig uit het buitenland, worden binnen acht dagen na hun aankomst geregistreerd.

Art. 5. Les chats provenant de l'étranger sont enregistrés dans les huit jours de leur arrivée.


ARTIKEL 3 1. Bij hun aankomst in België dienen de Koreaanse deelnemers zich binnen de acht 8 dagen in te schrijven bij de gemeentelijke overheid (gemeente/commune) waar ze zullen verblijven.

ARTICLE 3 1. A leur arrivée en Belgique, les participants coréens doivent s'inscrire dans les huit (8) jours auprès de l'administration communale de leur commune de résidence.


Overeenkomstig voornoemde bijlage moeten de inlichtingen inzake de aankomst- en vertrekprocedures volgens het geregulariseerd systeem (AIRAC) verspreid worden, waarbij voor de invoering, de afschaffing en elke belangrijke wijziging van elementen een aantal internationaal gemeenschappelijke data voor het in voege treden ervan met een tussentijd van 28 dagen in acht moeten worden genomen.

Conformément à cette annexe, les renseignements relatifs aux procédures d'arrivée et de départ doivent être diffusés selon le système régularisé (AIRAC), c'est-à-dire en adoptant, pour la création, la suppression ou toute modification importante d'éléments, une série de dates communes au niveau international d'entrée en vigueur à intervalles de 28 jours.


Bovendien moeten alle beslissingen betreffende de toetreding, uittreding of uitsluiting van leden door toedoen van de raad van bestuur in dat register worden ingeschreven binnen acht dagen nadat hij van de beslissing in kennis is gesteld" .

En outre, toutes les décisions d'admission, de démission ou d'exclusion des membres sont inscrites dans ce registre par les soins du conseil d'administration dans les huit jours de la connaissance que le conseil a eue de la décision».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen acht dagen na aankomst moeten inschrijven' ->

Date index: 2025-04-30
w