Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilateraal akkoord
Bilaterale overeenkomst
Billijk
Billijk evenwicht
Billijke beloning
Billijke en voorafgaande schadeloosstelling
Billijke vergoeding
Financiële compensatie van een akkoord
Financiële tegenprestatie in een akkoord
Interinstitutioneel Akkoord
Multilateraal akkoord
Multilateraal verdrag
Multilaterale overeenkomst
Schengen-Akkoord
Tegenprestatie in een overeenkomst

Traduction de «billijk akkoord » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
billijke beloning | billijke vergoeding

rémunération équitable


Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire




billijke en voorafgaande schadeloosstelling

juste et préalable indemnité




tegenprestatie in een overeenkomst [ financiële compensatie van een akkoord | financiële tegenprestatie in een akkoord ]

contrepartie d'accord [ compensation financière d'un accord | contrepartie financière d'un accord ]


Akkoord van 5 maart 1973 houdende wijziging van het Akkoord van de Vertegenwoordigers van de Regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 28 mei 1969 betreffende de status-quo en de kennisgeving aan de Commissie

Accord, du 5 mars 1973, modifiant l'accord des représentants des Gouvernements des Etats membres réunis au sein du Conseil, du 28 mai 1969, concernant le statu quo et l'information de la Commission




multilaterale overeenkomst [ multilateraal akkoord | multilateraal verdrag ]

accord multilatéral [ traité multilatéral ]


bilaterale overeenkomst [ bilateraal akkoord ]

accord bilatéral
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. roept de EU op om alle partijen bij haar werkzaamheden voor een ambitieuze en billijk akkoord van 2015 te betrekken en ervoor te zorgen dat het akkoord niet alleen strookt met de laatste stand van de wetenschap maar ook kan inspelen op nieuwe wetenschappelijke bevindingen en veranderende omstandigheden, waardoor het nog vele jaren na 2020 een geschikt instrument blijft om het beoogde doel te bereiken; benadrukt derhalve de noodzaak van een mechanisme waarmee de verbintenissen op het gebied van mitigatie regelmatig kunnen worden getoetst, waardoor het voor de partijen mogelijk wordt om hun toezeggingen in het licht van de doelstellin ...[+++]

19. demande à l'Union européenne d'associer toutes les parties à ses travaux devant déboucher en 2015 sur un accord ambitieux et équitable, qui soit à la fois conforme aux données scientifiques les plus récentes et adapté aux nouvelles connaissances scientifiques et à de l'évolution de la situation, de sorte qu'il demeure applicable et valable pour de nombreuses années après 2020; insiste, par conséquent, sur la nécessité de mettre en place un mécanisme qui permette de procéder à un examen régulier des engagements en matière d'atténuation, ce qui permettra aux parties d'adapter leurs engagements à la hausse en fonction de l'objectif d'u ...[+++]


19. roept de EU op om alle partijen bij haar werkzaamheden voor een ambitieuze en billijk akkoord van 2015 te betrekken en ervoor te zorgen dat het akkoord niet alleen strookt met de laatste stand van de wetenschap maar ook kan inspelen op nieuwe wetenschappelijke bevindingen en veranderende omstandigheden, waardoor het nog vele jaren na 2020 een geschikt instrument blijft om het beoogde doel te bereiken; benadrukt derhalve de noodzaak van een mechanisme waarmee de verbintenissen op het gebied van mitigatie regelmatig kunnen worden getoetst, waardoor het voor de partijen mogelijk wordt om hun toezeggingen in het licht van de doelstellin ...[+++]

19. demande à l'Union européenne d'associer toutes les parties à ses travaux devant déboucher en 2015 sur un accord ambitieux et équitable, qui soit à la fois conforme aux données scientifiques les plus récentes et adapté aux nouvelles connaissances scientifiques et à de l'évolution de la situation, de sorte qu'il demeure applicable et valable pour de nombreuses années après 2020; insiste, par conséquent, sur la nécessité de mettre en place un mécanisme qui permette de procéder à un examen régulier des engagements en matière d'atténuation, ce qui permettra aux parties d'adapter leurs engagements à la hausse en fonction de l'objectif d'u ...[+++]


Nog niet zo lang geleden kwam er, na een ferme demarche van SABAM, een billijk akkoord tot stand tussen de ondernemersorganisaties en SABAM en de beheersmaatschappij voor de muziekproducenten (SIMIM).

Dernièrement encore, après une démarche résolue de la Sabam, les organisations patronales, la Sabam et la société de gestion des producteurs de musique (Simim) sont parvenues à un accord équitable.


Antwoord : Overeenkomstig het huidig wettelijk regime, kan een unificatie van de billijke vergoeding en de auteursrechten geïnd door de CVBA SABAM voor de publieke uitvoering van muzikale werken, slechts gebeuren op grond van een gemeenschappelijk akkoord tussen de vennootschappen belast met het beheer van deze rechten, met name, met betrekking tot de billijke vergoeding, de CVBA SIMIM en URADEX en met betrekking tot de auteursrechten, de CVBA SABAM.

Réponse : Dans le cadre légal actuel, une perception unique de la rémunération équitable et des droits d'auteurs perçus par la SCRL SABAM afférent à l'exécution publique d'œuvres musicales ne peut se faire que sur base d'un commun accord entre les sociétés chargées de la gestion de ces droits, à savoir, pour la rémunération équitable, les SCRL SIMIM et URADEX et pour les droits d'auteur, la SCRL SABAM.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit akkoord is conform de maximale beschermingsnorm die traditioneel door de B.L.E.U. wordt nagestreefd : waarborg voor een rechtvaardige en billijke behandeling, die gelijk is aan deze van de meest begunstigde natie; toepassing van het Akkoord op investeringen die gebeurden vóór de inwerkingtreding ervan; vrije overmaking van de inkomsten en andere liquide middelen die betrekking hebben op de investeringen; mogelijkheid om beroep te doen op internationale arbitrage in geval van geschillen over investeringen.

Cet Accord est conforme au standard maximal de protection traditionnellement poursuivi par l'U.E.B.L. : garantie d'un traitement juste et équitable égal à celui de la nation la plus favorisée, applicabilité de l'Accord aux investissements antérieurs à son entrée en vigueur, libre transfert des revenus et autres avoirs liquides se rapportant aux investissements, recours à l'arbitrage international en cas de différends relatifs aux investissements.


Dit akkoord is conform de maximale beschermingsnorm die traditioneel door de B.L.E.U. wordt nagestreefd : waarborg voor een rechtvaardige en billijke behandeling, die gelijk is aan deze van de meest begunstigde natie; toepassing van het Akkoord op investeringen die gebeurden vóór de inwerkingtreding ervan; vrije overmaking van de inkomsten en andere liquide middelen die betrekking hebben op de investeringen; mogelijkheid om beroep te doen op internationale arbitrage in geval van geschillen over investeringen.

Cet Accord est conforme au standard maximal de protection traditionnellement poursuivi par l'U.E.B.L. : garantie d'un traitement juste et équitable égal à celui de la nation la plus favorisée, applicabilité de l'Accord aux investissements antérieurs à son entrée en vigueur, libre transfert des revenus et autres avoirs liquides se rapportant aux investissements, recours à l'arbitrage international en cas de différends relatifs aux investissements.


11. betreurt met name dat het in Cancún niet is gelukt overeenstemming te bereiken over de afschaffing van handelsdistorsies veroorzakende subsidies , met name de 3,5 miljard dollar steun voor Amerikaanse katoenproducenten, die tien miljoen Afrikaanse katoentelers in hun levensonderhoud bedreigen; is ingenomen met de bereidheid van de EU het katoen-initiatief van Mali, Burkina Faso, Tsjaad en Benin in aanmerking te nemen, verzoekt de Commissie, in nauwe samenwerking met de ACS en andere ontwikkelingslanden, met voorstellen te komen voor de spoedige sluiting van een billijk akkoord voor katoentelers, en er bij de VS op aan te dringen hie ...[+++]

11. regrette en particulier l'incapacité de Cancún à trouver un accord sur la suppression de subventions créant des distorsions des échanges, en particulier les 3,5 milliards de dollars de subventions versés aux producteurs de coton américains, qui mettent en péril l'existence de 10 millions de producteurs de coton africains; salue la volonté européenne de faire sienne l'initiative sur le coton du Mali, du Burkina Faso, du Tchad et du Bénin; invite la Commission, en étroite coopération avec les pays ACP et d'autres pays en développe ...[+++]


11. betreurt met name dat het in Cancún niet is gelukt overeenstemming te bereiken over de afschaffing van handelsdistorsies veroorzakende subsidies voor katoen, en met name de 3,5 miljard dollar steun voor Amerikaanse katoenproducenten, die tien miljoen Afrikaanse katoentelers in hun levensonderhoud bedreigen; uit zijn voldoening over het feit dat de EU zich bereid heeft verklaard in dat verband in te stemmen met het initiatief van Mali, Burkina Faso, Tsjaad en Benin om een einde te maken aan de meest handelsverstorende subsidies en verzoekt de Commissie, in nauwe samenwerking met de ACS en andere ontwikkelingslanden, met voorstellen te komen voor de spoedige sluiting van een billijk akkoord ...[+++]

11. regrette en particulier l'incapacité de Cancún à trouver un accord sur la suppression des subventions créant des distorsions des échanges pour le coton, en particulier les 3,5 milliards de dollars de subventions versés aux producteurs de coton américains, qui mettent en péril l'existence de 10 millions de planteurs africains; salue la volonté européenne de faire sienne l'initiative du Mali, du Burkina Faso, du Tchad et du Bénin sur le coton et d'éliminer les aides les plus distordantes pour le commerce; demande à la Commission, ...[+++]


15. vraagt de Commissie, in nauwe samenwerking met de ACS en andere ontwikkelingslanden, met voorstellen te komen voor de spoedige sluiting van een billijk akkoord voor katoentelers, en er bij de VS op aan te dringen hierop in positieve zin te reageren door op korte termijn over te gaan tot hervorming van zijn katoensector;

15. demande à la Commission, en étroite coopération avec les ACP et d'autres pays en développement, de présenter des propositions pour la conclusion rapide d'un accord sur un partage équitable pour les planteurs; et de faire pression sur les Etats-Unis pour qu'ils réagissent en réformant rapidement leur secteur du coton;


Er was zelfs al een akkoord om de budgettaire last van de loonsverhoging billijk te verdelen tussen federale en regionale overheid.

Il y avait même déjà un accord pour partager équitablement la charge budgétaire entre les autorités fédérales et régionales.


w