Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bilaterale verdragen betekent reeds " (Nederlands → Frans) :

7. De gegevensuitwisseling die mogelijk wordt gemaakt door de richtlijn en de bilaterale verdragen betekent reeds een enorme verbetering op het vlak van verkeersveiligheid.

7. L'échange de données rendu possible par la directive et les accords bilatéraux représente déjà une énorme amélioration sur le plan de la sécurité routière.


3. De Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (SIOD) moest in dat kader een overzicht van de reeds afgesloten bilaterale verdragen op arbeidsrechtelijk dan wel socialezekerheidsrechtelijk vlak die kunnen bijdragen tot fraudebestrijding, opmaken en aanvullen.

3. Il était également prévu dans ce cadre que le Service d'information et de recherche sociale (SIRS) devait établir et compléter un aperçu des conventions bilatérales déjà conclues qui peuvent contribuer à la lutte contre la fraude.


Al de landen waarmee België reeds is overgegaan dan wel wenst over te gaan tot een uitwisseling van brieven hebben trouwens hetzij de verdragen van de Raad van Europa, hetzij bilaterale verdragen met België ondertekend.

Tous les pays avec lesquels la Belgique a déjà procédé à un échange de lettres ou avec lesquels elle souhaite le faire ont d'ailleurs signé soit les conventions du Conseil de l'Europe, soit des conventions bilatérales avec la Belgique.


Daarbij staat het de lidstaten vrij om in het kader van bilaterale verdragen tot voorkoming van dubbele belasting de aanknopingsfactoren ter verdeling van de heffingsbevoegdheid vast te stellen (zie met name arrest de Groot, reeds aangehaald, punt 93; arresten van 16 oktober 2008, Renneberg, C-527/06, Jurispr. blz. I-7735, punt 48, en 28 februari 2013, Beker, C-168/11, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 32).

Dans ce contexte, les Etats membres sont libres, dans le cadre de conventions bilatérales tendant à éviter les doubles impositions, de fixer les facteurs de rattachement aux fins de la répartition de la compétence fiscale (voir, notamment, arrêts de Groot, précité, point 93; du 16 octobre 2008, Renneberg, C-527/06, Rec. p. I-7735, point 48, et du 28 février 2013, Beker, C-168/11, non encore publié au Rec., point 32).


Bij de uitoefening van de in bilaterale verdragen tot voorkoming van dubbele belasting aldus verdeelde heffingsbevoegdheid dienen de lidstaten zich immers te houden aan de regels van Unierecht (reeds aangehaalde arresten de Groot, punt 94; Renneberg, punten 50 en 51, en Beker, punten 33 en 34).

En effet, en ce qui concerne l'exercice du pouvoir d'imposition ainsi réparti dans le cadre de conventions bilatérales préventives de la double imposition, les Etats membres sont tenus de se conformer aux règles de l'Union (arrêts précités de Groot, point 94; Renneberg, points 50 et 51, ainsi que Beker, points 33 et 34).


4. Het principe om lagere kinderbijslagbedragen toe te kennen dan deze bepaald in de Belgische gezinsbijslagregeling werd reeds opgenomen in bilaterale verdragen betreffende sociale zekerheid die België heeft afgesloten met andere landen, zoals Turkije, Marokko, Tunesië, Joegoslavië, .In deze bilaterale verdragen werd er in een uitvoer van kinderbijslag voorzien, tegen bedragen lager dan de Belgische kinderbijslag, rekening houdend met de levensstandaard in het respectieve land.

4. Le principe d'accorder des montants d'allocations familiales inférieurs à ceux fixés dans le régime des prestations familiales belges avait déjà été repris dans les conventions bilatérales concernant la sécurité sociale que la Belgique a conclues avec d'autres États tels que la Turquie, le Maroc, la Tunisie, la Yougoslavie, .Dans ces conventions bilatérales, il a été prévu d'exporter des allocations familiales à des montants inférieurs aux allocations familiales belges, tenant compte du ...[+++]


Artikel H. De bepalingen van het onderhavige Handvest laten de bepalingen van nationaal recht en van alle reeds van kracht zijnde of nog van kracht wordende bilaterale of multilaterale verdragen of overeenkomsten welke gunstiger zijn voor de beschermde personen, onverlet.

Article H. Les dispositions de la présente Charte ne portent pas atteinte aux dispositions de droit interne et des traités, conventions ou accords bilatéraux ou multilatéraux qui sont ou entreront en vigueur et qui seraient plus favorables aux personnes protégées.


Betaling van medische zorgen verstrekt in België aan de slachtoffers van de incidenten van de Heizel van 29 mei 1985 vanaf 19 u. 15 m., dit betekent de kosten van geneeskundige zorgen verstrekt door hospitalen, klinieken en via privé-consultaties, de betaling van vervoerskosten in België van de slachtoffers, evenals de betaling van de begrafeniskosten beperkt tot het maximumbedrag door het RIZIV terugbetaald, en iedere andere betaling van de Belgische Staat geëist in het raam van de bilaterale betrekkingen en op basis van de inter ...[+++]

Paiement des soins médicaux donnés en Belgique aux victimes des incidents du Heysel survenus le 29 mai 1985 à partir de 19 h 15 m, c'est-à-dire le coût des soins prodigués par des hôpitaux, cliniques ou cabinets médicaux, le paiement du coût du transport des victimes de ces incidents en Belgique, ainsi que le paiement des frais de funérailles limités au montant maximum remboursé par l'INAMI et tout autre paiement qui serait exigé de l'Etat belge dans le cadre des relations bilatérales entre les pays concernés et à l'appui de traités internationaux et accords bilatéraux.


Op 21 mei 2000 heeft Zwitserland via een referendum met 67,2 % van de uitgebrachte stemmen zijn toetreding tot de EU goedgekeurd door de zeven bilaterale verdragen te aanvaarden die gestalte moeten geven aan de economische betrekkingen met de EU. Het Europees Parlement had deze verdragen reeds enkele weken voor het referendum unaniem goedgekeurd.

Le 21 mai 2000, la Suisse a approuvé, par voie de référendum, à 67,2 % des suffrages exprimés, son adhésion à l'Union européenne en acceptant les sept traités bilatéraux qui doivent régler les relations économiques avec l'UE. Le Parlement européen avait déjà approuvé ces traités à l'unanimité quelques semaines avant le référendum.


Betaling van medische zorgen verstrekt in België aan de slachtoffers van de incidenten van de Heizel van 29 mei 1985 vanaf 19u15, dit betekent de kosten van geneeskundige zorgen verstrekt door hospitalen, klinieken en via privé-consultaties, de betaling van vervoerskosten in België van de slachtoffers, evenals de betaling van de begrafeniskosten beperkt tot het maximumbedrag door het RIZIV terugbetaald, en iedere andere betaling van de Belgische Staat geëist in het raam van de bilaterale betrekkingen en op basis van de inter ...[+++]

Paiement des soins médicaux donnés en Belgique aux victimes des incidents du Heysel survenus le 29 mai 1985 à partir de 19 h 15, c'est-à-dire le coût des soins prodigués par des hôpitaux, cliniques ou cabinets médicaux, le paiement du coût du transport des victimes de ces incidents en Belgique, ainsi que le paiement des frais de funérailles limités au montant maximum remboursé par l'INAMI et tout autre paiement qui serait exigé de l'Etat belge dans le cadre des relations bilatérales entre les pays concernés et à l'appui de traités internationaux et accords bilatéraux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bilaterale verdragen betekent reeds' ->

Date index: 2024-11-26
w