Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilateraal akkoord
Bilateraal instrument
Bilaterale administratieve overeenkomst
Bilaterale overeenkomst
Bilaterale overeenkomst
Bilaterale vermindering van troepen
Demilitarisatie
MBFR
MBFR-overeenkomst
Troepenvermindering
Vermindering van de troepen

Traduction de «bilaterale overeenkomst alsook » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bilaterale overeenkomst [ bilateraal akkoord ]

accord bilatéral


bilateraal instrument | bilaterale overeenkomst

instrument bilatéral


bilaterale overeenkomst (inzake beperking)

accord bilatéral (de limitation)


bilaterale overeenkomst

convention bilaterale | conventions bilatérales


overeenkomst tot bilaterale of multilaterale schuldvergelijking

convention de compensation bilatérale ou multilatérale


bilaterale administratieve overeenkomst

arrangement administratif bilatéral


vermindering van de troepen [ bilaterale vermindering van troepen | demilitarisatie | MBFR | MBFR-overeenkomst | troepenvermindering ]

réduction des forces [ accord MBFR | démilitarisation | MBFR | réduction mutuelle et équilibrée des forces ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
U gaf mij een lijst van landen die een vrijstelling genieten van het theoretisch en het praktisch rijexamen krachtens een bilaterale overeenkomst, alsook een lijst van landen die een dergelijke vrijstelling genieten op basis van de Conventies van Genève (1949) en Wenen (1968) over het wegverkeer zónder dat hierover een bilateraal akkoord werd gesloten.

Vous m'avez fourni une liste de pays dont les ressortissants bénéficient d'une dispense des examens théorique et pratique en vertu d'une convention bilatérale ainsi qu'une liste des États avec lesquels aucun accord bilatéral n'a été conclu mais auxquels une telle dispense s'applique sur la base des conventions de Genève (1949) et de Vienne (1968) sur la circulation routière.


- Moet het opleidingsaanbod duidelijk omschreven worden, over het geheel genomen in de catalogus van gerealiseerde opleidingen inzake gerichte spitsvoorzieningen in het kader van de BRC; op meer specifieke wijze, in het kader van elke bilaterale overeenkomst, zoals bedoeld in artikel 6, § 1, gesloten tussen de inrichtende macht van de onderwijsinrichting waartoe de leerlingen en leerkrachten behoren en het BRC; en voor de netopleidingen en netoverschrijdende opleidingen voor de leerkrachten van het kwalificerend secundair onderwijs in de opleidingscatalogus van het « Institut de Formation en cours de carrière (IFC), de vzw « Formation ...[+++]

- L'offre de formation doit être clairement identifiée, globalement au sein du catalogue des formations réalisées sur un équipement de pointe précis dans le cadre des CDR; plus spécifiquement, au sein de chaque convention bilatérale, telle que visée à l'article 6, § 1, passée entre le pouvoir organisateur de l'établissement d'enseignement dont dépendent les élèves et enseignants ou son délégué et le CDR; et pour ce qui concerne les formations réseaux et inter-réseaux à destination des enseignants de l'enseignement secondaire qualifiant, au sein des catalogues de formation de l'Institut de formation en cours de carrière (IFC), de l'ASBL ...[+++]


Hieronder gaat een overzicht van deze bilaterale overeenkomsten met vermelding van de datum vanaf wanneer het specifieke formulier wordt gebruikt alsook de bedragen die - op basis van de beschikbare gegevens - in de jaren 2010 tot en met 2014 van die landen werden teruggevorderd voor de kosten van geneeskundige zorg die in België werd verleend aan vanuit die landen gedetacheerde werknemers: - De derde situatie heeft betrekking op werknemers en/of zelfstandigen die naar België worden gedetacheerd vanuit een land waarmee België een b ...[+++]

L'honorable membre trouvera ci-après, un aperçu de ces conventions bilatérales, avec mention de la date à partir de laquelle le formulaire spécifique est utilisé ainsi que les montants qui - sur base des données disponibles - ont été récupérés auprès de ces pays durant les années 2010 à 2014 inclus, et ce, pour les coûts de soins de santé dispensés en Belgique à des travailleurs salariés détachés de ces pays: - La troisième situation concerne des travailleurs salariés et/ou des travailleurs indépendants d'un pays avec lequel la Belgique a conclu une convention bilatérale concernant la sécurité sociale sans dispositions particulières rela ...[+++]


B. overwegende dat de bezetting en annexatie van de Krim door Rusland in strijd zijn met het volkenrecht en de internationale verplichtingen van Rusland uit hoofde van het Handvest van de VN, de Slotakte van Helsinki, het statuut van de Raad van Europa en het memorandum van Boedapest uit 1994 betreffende veiligheidsgaranties, alsook bilaterale verplichtingen in het kader van de bilaterale overeenkomst uit 1997 inzake vriendschap, samenwerking en partnerschap;

B. considérant que l'occupation et l'annexion de la Crimée par la Russie constituent une violation du droit international et des engagements internationaux de la Russie en vertu de la charte des Nations unies, de l'acte final d'Helsinki, du statut du Conseil de l'Europe et du mémorandum de Budapest de 1994 concernant les garanties de sécurité pour l'Ukraine, ainsi que des obligations bilatérales dérivant du traité bilatéral d'amitié, de coopération et de partenariat de 1997;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat de bezetting en annexatie van de Krim door Rusland in strijd zijn met het volkenrecht en de internationale verplichtingen van Rusland uit hoofde van het Handvest van de VN, de Slotakte van Helsinki, het statuut van de Raad van Europa en het memorandum van Boedapest uit 1994 betreffende veiligheidsgaranties, alsook bilaterale verplichtingen in het kader van de bilaterale overeenkomst uit 1997 inzake vriendschap, samenwerking en partnerschap; overwegende dat steeds vaker woon ...[+++]

E. considérant que, de plus en plus, les zones résidentielles, les hôpitaux et les infrastructures municipales, dont les centrales électriques, les stations d'épuration et les écoles, sont la cible des opérations militaires de l'armée ukrainienne, de la Garde nationale et d'autres forces armées; considérant que, selon le rapport du Haut‑commissariat des Nations unies aux droits de l'homme du 15 juin 2014, 356 personnes – dont 257 civils, y compris 14 enfants – ont été tuées depuis le début de l'opération militaire du gouvernement ukrainien dans les régions orientales de Donetsk et de Luhansk; considérant que les villes assiégées manque ...[+++]


B. overwegende dat de bezetting en annexatie van de Krim door Rusland in strijd zijn met het volkenrecht en de internationale verplichtingen van Rusland uit hoofde van het Handvest van de VN, de Slotakte van Helsinki, het statuut van de Raad van Europa en het memorandum van Boedapest uit 1994 betreffende veiligheidsgaranties, alsook bilaterale verplichtingen in het kader van de bilaterale overeenkomst uit 1997 inzake vriendschap, samenwerking en partnerschap;

B. considérant que l'occupation et l'annexion de la Crimée par la Russie constituent une violation du droit international et des engagements internationaux de la Russie en vertu de la charte des Nations unies, de l'acte final d'Helsinki, du statut du Conseil de l'Europe et du mémorandum de Budapest de 1994 concernant les garanties de sécurité pour l'Ukraine, ainsi que des obligations bilatérales dérivant du traité bilatéral d'amitié, de coopération et de partenariat de 1997;


3. spreekt opnieuw zijn krachtige steun uit voor de soevereiniteit, territoriale integriteit en politieke onafhankelijkheid van Oekraïne en alle landen van het Oostelijk Partnerschap; beschouwt de daden van agressie van Rusland als een ernstige schending van het volkenrecht en zijn eigen internationale verplichtingen uit hoofde van het Handvest van de VN, de Slotakte van Helsinki, het statuut van de Raad van Europa en het memorandum van Boedapest uit 1994 betreffende veiligheidsgaranties, alsook bilaterale verplichtingen in het kader van de bilaterale overeenkomst ...[+++]

3. réaffirme avec force son soutien à la souveraineté, à l'intégrité territoriale et à l'indépendance politique de l'Ukraine et de tous les pays du partenariat oriental; considère que les actes d'agression de la Russie constituent de graves violations du droit international et de ses obligations dérivant de la charte des Nations unies, de l'acte final d'Helsinki, du statut du Conseil de l'Europe et du mémorandum de Budapest de 1994 concernant les garanties de sécurité pour l'Ukraine, ainsi que des obligations bilatérales dérivant du traité bilatéral d'amitié, de coopération et de partenariat de 1997;


5. spreekt zijn volledige steun uit voor de eenheid, de soevereiniteit en de territoriale integriteit van Oekraïne; beschouwt het optreden van Rusland als een ernstige schending van het volkenrecht en zijn eigen internationale verplichtingen uit hoofde van het Handvest van de VN, de Slotakte van Helsinki, het statuut van de Raad van Europa en het memorandum van Boedapest uit 1994 betreffende veiligheidsgaranties, alsook bilaterale verplichtingen in het kader van de bilaterale overeenkomst uit 1997 inzake vri ...[+++]

5. exprime son soutien plein et entier à l'unité, à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de l'Ukraine; considère que les actes de la Russie constituent une grave violation du droit international et de ses obligations dérivant de la charte des Nations unies, de l'acte final d'Helsinki, du statut du Conseil de l'Europe et du mémorandum de Budapest de 1994 concernant les garanties de sécurité pour l'Ukraine, ainsi que des obligations bilatérales dérivant du traité bilatéral d'amitié, de coopération et de partenariat de 1997; se félicite de la décision de suspendre les droits de vote de la Russie au sein de l'Assemblée parlementai ...[+++]


6. Indien de Commissie overeenkomstig lid 4 een machtiging verleent, stelt de betrokken lidstaat de Commissie in kennis van de sluiting en inwerkingtreding van een bilaterale investeringsbeschermingsovereenkomst, alsook van alle toekomstige wijzigingen in de status van die overeenkomst.

6. Lorsque la Commission accorde une autorisation en vertu du paragraphe 4, l’État membre concerné notifie à la Commission la conclusion et l’entrée en vigueur de l’accord bilatéral d’investissement, ainsi que les modifications ultérieures apportées au statut dudit accord.


6. Indien de Commissie overeenkomstig lid 3 van dit artikel machtiging verleent, stelt de betrokken lidstaat de Commissie in kennis van de inwerkingtreding van de bilaterale investeringsbeschermingsovereenkomst, alsook van toekomstige wijzigingen in de status van deze overeenkomst.

6. Lorsque la Commission accorde une autorisation en vertu du paragraphe 3 du présent article, l’État membre concerné notifie à la Commission l’entrée en vigueur de l’accord bilatéral d’investissement, ainsi que les modifications ultérieures apportées au statut dudit accord.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bilaterale overeenkomst alsook' ->

Date index: 2022-09-26
w