Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bilaterale kwestie betreft » (Néerlandais → Français) :

Wat de bilaterale akkoorden betreft heeft België de vrije hand en kan er met andere woorden een beleid worden gevoerd dat er ter zake pas akkoorden worden afgesloten nadat uit een onderzoek is gebleken dat het land in kwestie de nodige waarborgen biedt omtrent de kwaliteit van de opleiding en de praktische en theoretische proeven die moeten worden afgelegd alvorens tot de afgifte van een rijbewijs kan worden overgegaan.

En ce qui concerne les accords bilatéraux, la Belgique a carte blanche. En d'autres termes, il est possible de mener une politique consistant à ne conclure des accords en la matière qu'après qu'un examen a établi que le pays en question offre les garanties nécessaires quant à la qualité de la formation et des épreuves pratiques et théoriques que l'intéressé doit passer avant de se voir délivrer un permis de conduire.


2. Deze overeenkomst laat de toepassing van bilaterale maritieme overeenkomsten tussen China en de lidstaten van de Europese Gemeenschap onverlet voor zover het kwesties betreft die buiten de werkingssfeer van deze overeenkomst vallen.

2. Le présent accord ne porte en rien atteinte à l'application des accords maritimes bilatéraux conclus entre la Chine et les États membres de la Communauté pour les questions exclues du champ d'application dudit accord.


Wat de bilaterale akkoorden betreft heeft België de vrije hand en kan er met andere woorden een beleid worden gevoerd dat er ter zake pas akkoorden worden afgesloten nadat uit een onderzoek is gebleken dat het land in kwestie de nodige waarborgen biedt omtrent de kwaliteit van de opleiding en de praktische en theoretische proeven die moeten worden afgelegd alvorens tot de afgifte van een rijbewijs kan worden overgegaan.

En ce qui concerne les accords bilatéraux, la Belgique a carte blanche. En d'autres termes, il est possible de mener une politique consistant à ne conclure des accords en la matière qu'après qu'un examen a établi que le pays en question offre les garanties nécessaires quant à la qualité de la formation et des épreuves pratiques et théoriques que l'intéressé doit passer avant de se voir délivrer un permis de conduire.


2. Deze overeenkomst laat de toepassing van bilaterale maritieme overeenkomsten tussen China en de lidstaten van de Europese Gemeenschap onverlet voor zover het kwesties betreft die buiten de werkingssfeer van deze overeenkomst vallen.

2. Le présent accord ne porte en rien atteinte à l'application des accords maritimes bilatéraux conclus entre la Chine et les États membres de la Communauté pour les questions exclues du champ d'application dudit accord.


13. merkt op dat de EU reeds bilaterale handelsovereenkomsten heeft gesloten of aan het bedingen is met enkele partners bij de onderhandelingen over de overeenkomst inzake de handel in diensten (waaronder Japan en binnenkort de VS) die veelomvattende dienstenhoofdstukken bevatten waarin landspecifieke bilaterale kwesties beter worden benaderd; is van oordeel dat, wat markttoegang betreft, de EU zich bij deze onderhandelingen moet ...[+++]

13. note que l'Union européenne a déjà conclu, ou négocie actuellement, des accords commerciaux bilatéraux avec certains des partenaires aux négociations ACS (y compris avec le Japon et bientôt avec les États-Unis), lesquels comportent d'importants chapitres sur les services et tiennent mieux compte des questions bilatérales spécifiques à chaque pays; estime que, en termes d'accès au marché, les enjeux de ces négociations pour l'Union européenne sont entre les mains des autres partenaires (tels que l'Australie, la Nouvelle-Zélande, le Mexique, Taiwan et ...[+++]


30. roept op tot het vinden van oplossingen voor de hangende bilaterale kwesties met een aantal buurlanden, vooral met Servië, met name wat betreft het precieze verloop van de staatsgrenzen, vermiste personen, teruggave van eigendommen en vluchtelingen, en is stellig van mening dat openstaande bilaterale kwesties geen einde mogen maken aan het toetredingsproces van kandidaat-lidstaten en mogelijke kandidaat-lidstaten in de westelijke Balkan tot de EU, maar in het algemeen voor de toetreding mo ...[+++]

30. demande que des progrès soient réalisés dans la résolution des questions bilatérales en suspens avec certains pays voisins, en particulier la Serbie, notamment en ce qui concerne la délimitation des frontières, les personnes disparues, la restitution des biens et les réfugiés, et se déclare persuadé que, si les questions bilatérales en suspens ne doivent pas interrompre le processus d'adhésion à l'Union des pays candidats ou potentiellement candidats dans les Balkans occidentaux, elles devraient être réglées en général avant l'adhésion, et salue donc la déclaration du Parlement croate du 21 octobre 2011 à cette fin;


Wat de oplossing voor de bilaterale kwestie betreft, waar we onze ondersteuning aanbieden, verzoek ik u, mijnheer de commissaris, om u in te spannen voor een objectieve arbitrage.

Quant à la solution de la question bilatérale, pour laquelle nous offrons notre aide, je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, de travailler à une procédure objective d’arbitrage.


Wat de bilaterale kwesties betreft, zijn er enkele belangrijke gemeenschappelijke belangen waarover we moeten praten.

Sur les questions bilatérales, nous avons à discuter d’intérêts communs cruciaux.


Wat betreft de behandeling van de Cubaanse gevangenen en hun families zij erop gewezen dat dit een bilaterale kwestie is tussen de VS en Cuba, aangezien de bescherming van de rechten en belangen van in het buitenland verblijvende onderdanen overeenkomstig het internationaal recht onder de verantwoordelijkheid van de betrokken staat valt.

Pour ce qui est du traitement réservé aux prisonniers cubains et à leur famille, il s’agit ici d’une question bilatérale entre les États-Unis et Cuba, puisque la protection des droits et des intérêts des ressortissants à l’étranger relève, conformément au droit international, de la compétence exclusive de l’État concerné.


2. Deze overeenkomst laat de toepassing van bilaterale maritieme overeenkomsten tussen China en de lidstaten van de Europese Gemeenschap onverlet voor zover het kwesties betreft die buiten de werkingssfeer van deze overeenkomst vallen.

2. Le présent accord ne porte en rien atteinte à l'application des accords maritimes bilatéraux conclus entre la Chine et les Etats membres de la Communauté pour les questions exclues du champ d'application dudit accord.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bilaterale kwestie betreft' ->

Date index: 2022-04-04
w