Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzondere commissie-rwanda die respectievelijk » (Néerlandais → Français) :

De parlementaire commissie van onderzoek betreffende de gebeurtenissen in Rwanda werd ingesteld op 24 april 1997, en zette het werk verder van de ad-hoc- groep Rwanda en van de bijzondere commissie-Rwanda die respectievelijk door de Senaat op 24 juli 1996 en 23 januari 1997 werden ingesteld.

La commission d'enquête parlementaire concernant les événements du Rwanda a été créée le 24 avril 1997. Elle a poursuivi les travaux du groupe ad hoc Rwanda et de la commission spéciale Rwanda que le Sénat avait installés respectivement le 24 juillet 1996 et le 23 janvier 1997.


­ Augustus 1996 - eind augustus 1996 : contactpersoon voor het doorsturen van de documenten die door de ad hoc-groep Rwanda, door de bijzondere commissie Rwanda en door de parlementaire commissie van onderzoek van de Senaat gevraagd werden.

­ Août 1996 - fin août 1996 : personne de contact pour la transmission des documents demandés par le groupe ad hoc Rwanda, la commission spéciale Rwanda et la commission d'enquête parlementaire du Sénat.


Er wordt een parlementaire onderzoekscommissie ingesteld met als opdracht, vertrekkende van het verslag van de groep ad hoc betreffende de gebeurtenissen in Rwanda opgericht bij beslissing van de commissie voor de Buitenlandse Aangelegenheden van 24 juli 1996, het werk voort te zetten van de bijzondere commissie-Rwanda ingesteld door de Senaat op 23 januari 1997.

Il est institué une commission d'enquête parlementaire ayant pour mission, à partir du rapport du groupe ad hoc concernant les événements du Rwanda créé par décision de la commission des Affaires étrangères du Sénat du 24 juillet 1996, de poursuivre le travail de la commission spéciale Rwanda instituée par le Sénat le 23 janvier 1997.


De bijzondere commissie-Rwanda, ingesteld door de Senaat op 23 januari 1997, wordt opgeheven op het ogenblik van de installatie van de commissie van onderzoek.

La commission spéciale Rwanda, instituée par le Sénat le 23 janvier 1997, cesse d'exister au moment de l'installation de la commission d'enquête.


In het kader van de bijzondere commissie-Rwanda is de vraag gesteld of die commissie de naaste medewerkers van de Koning kan ondervragen (kabinetschef en hoofd van het Militair Huis van de Koning).

Dans le cadre de la commission spéciale Rwanda, la question a été posée de savoir si la commission pourrait interroger de proches collaborateurs du Roi (chef de Cabinet et chef de la Maison militaire).


Ontwikkelingslanden die voldoen aan de criteria om voor de bijzondere stimuleringsregeling voor duurzame ontwikkeling en goed bestuur (SAP+) in aanmerking te komen, moeten kunnen profiteren van de aanvullende tariefpreferenties in het kader van die regeling, als zij uiterlijk 31 oktober 2011 of 30 april 2013 een verzoek bij de Commissie indienen en de Commissie beslist hun de bijzondere stimuleringsregeling uiterlijk op 15 december 2011, respectievelijk uiterlijk ...[+++]

Il convient que les pays en développement qui remplissent les critères d’admissibilité au régime spécial d’encouragement en faveur du développement durable et de la bonne gouvernance (SPG+) puissent bénéficier des préférences tarifaires additionnelles au titre dudit régime, s’ils introduisent une demande avant le 31 octobre 2011 ou le 30 avril 2013 et si la Commission décide de leur accorder le bénéfice du régime spécial d’encouragement, au plus tard le 15 décembre 2011 ou le 15 juin 2013 respectivement.


De Commissie moet tevens bijzondere aandacht schenken aan de milieu-effectiviteit van de regeling van de Europese Unie voor de handel in emissierechten (European Union Emissions Trading System — EU ETS) en, in dit verband, aan de specifieke bijdrage van de luchtvaartsector, inclusief manieren waarop de toepasselijke regels voor respectievelijk de luchtvaartactiviteiten en de vaste installaties beter op elkaar kunnen worden afgestem ...[+++]

Il convient également que la Commission accorde une attention particulière à l'efficacité environnementale du système d'échange de quotas d'émissions de l'Union (SEQE-UE) et, dans ce cadre, à la contribution spécifique du secteur de l'aviation, y compris aux modalités d'un meilleur alignement des règles applicables, respectivement, aux activités de l'aviation et aux installations fixes.


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, ...[+++]

Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article ...[+++]


Overwegende dat de Bijzondere Commissie en de Raad van de Europese Unie bevoegd zijn, ter uitvoering van respectievelijk de Benelux-Overeenkomst en de Overeenkomst van Schengen, om gemeenschappelijke regels vast te stellen inzake de wijze van behandeling en afgifte van de visa voor kort verblijf, transitvisa inbegrepen, op het grondgebied van alle Verdragsluitende Staten;

Considérant que la Commission spéciale et le Conseil de l'Union européenne sont compétents pour fixer, en exécution respectivement de la convention « Benelux » et de la convention « Schengen », des règles communes concernant les modalités de traitement et de délivrance des visas de court séjour, y compris de transit, sur le territoire de l'ensemble des Etats parties;


Art. 77. Op vraag van de voorzitters en/of de ondervoorzitter van respectievelijk de raad van bestuur en/of de praktijkcommissie aan de bijzondere commissie « Management SYNTRA-Netwerk » kan overleg worden gepleegd tussen vertegenwoordigers van respectievelijk de raad van bestuur en/of de praktijkcommissie en vertegenwoordigers van de bijzondere commissie « Management SYNTRA-Netwerk ».

Art. 77. A la demande des présidents et/ou du président respectivement du conseil d'administration et/ou de la commission de pratique adressée à la commission spéciale « Management SYNTRA-Netwerk », une concertation peut être organisée entre des représentants respectivement du conseil d'administration et/ou de la commission de pratique et des représentants de la commission spéciale « Management SYNTRA-Netwerk ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzondere commissie-rwanda die respectievelijk' ->

Date index: 2021-01-16
w