Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schuldeiser die bijzondere voorrechten heeft

Vertaling van "bijzondere banden heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
schuldeiser die bijzondere voorrechten heeft

créancier bénéficiaire de privilèges spéciaux


elke Lid-Staat welke met bijzondere moeilijkheden te kampen heeft

un Etat membre qui doit faire face à des difficultés particulières
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De senator herinnert eraan dat het Adviescomité voor gelijke kansen bijzondere banden heeft met Afghanistan omdat in december 2001 in samenwerking met Unifem in het halfrond van de Senaat een bijzondere vergadering is gehouden met een delegatie van Afghaanse vrouwen die deelnamen aan de rondetafel van de Verenigde Naties en van de Belgische regering in Brussel (zie stuk Senaat, 2001-2002, nr. 981/1).

La sénatrice rappelle que le Comité d'avis pour l'égalité des chances a des liens particuliers avec l'Afghanistan car, en décembre 2001, il avait organisé en collaboration avec Unifem une réunion spéciale, dans l'hémicycle du Sénat, avec une délégation de femmes afghanes qui participaient à la table ronde des Nations-Unies et du gouvernement belge à Bruxelles (Voir do c. Sénat, 2001-2002, nº 981/1).


De senator herinnert eraan dat het Adviescomité voor gelijke kansen bijzondere banden heeft met Afghanistan omdat in december 2001 in samenwerking met Unifem in het halfrond van de Senaat een bijzondere vergadering is gehouden met een delegatie van Afghaanse vrouwen die deelnamen aan de rondetafel van de Verenigde Naties en van de Belgische regering in Brussel (zie stuk Senaat, 2001-2002, nr. 981/1).

La sénatrice rappelle que le Comité d'avis pour l'égalité des chances a des liens particuliers avec l'Afghanistan car, en décembre 2001, il avait organisé en collaboration avec Unifem une réunion spéciale, dans l'hémicycle du Sénat, avec une délégation de femmes afghanes qui participaient à la table ronde des Nations-Unies et du gouvernement belge à Bruxelles (Voir do c. Sénat, 2001-2002, nº 981/1).


Overeenkomstig artikel 12, lid 1, tweede alinea, kunnen de lidstaten besluiten om de gunstigere bepalingen niet toe te passen indien gezinshereniging mogelijk is in een derde land waarmee de gezinshereniger en/of een gezinslid bijzondere banden heeft.

Conformément à l’article 12, paragraphe 1, deuxième alinéa, les États membres peuvent ne pas appliquer les conditions plus favorables lorsque le regroupement familial est possible dans un pays tiers avec lequel le regroupant et/ou le membre de la famille a un lien particulier.


Art. 4. Zonder afbreuk te doen aan het recht van de FSMA om de bijkomende inlichtingen te vragen die zij nodig acht voor de beoordeling van het dossier, verstrekt de kandidaat om een rechtsgeldige aanvraag in te dienen, in de vergunningsaanvraag als kredietgever de volgende gegevens en voegt hij daarbij de volgende documenten : 1° zijn identificatiegegevens; 2° de identificatiegegevens van de leden van het wettelijk bestuursorgaan, van de personen belast met de effectieve leiding en in voorkomend geval, van de leden van het directiecomité van de kredietgever, als bedoeld in artikel VII. 164, § 1, eerste lid van het WER; 3° voor elk van de personen bedoeld ...[+++]

Art. 4. Sans préjudice du droit de la FSMA de demander les informations complémentaires qu'elle juge nécessaires pour apprécier le dossier, le candidat, pour introduire valablement sa demande d'agrément comme prêteur, fournit dans celle-ci les données suivantes et y joint les documents suivants : 1° ses données d'identification; 2° les données d'identification des membres de l'organe légal d'administration, des personnes chargées de la direction effective et, le cas échéant, des membres du comité de direction du prêteur, tels que visés à l'article VII. 164, § 1 , alinéa 1 , du CDE; 3° pour chacune des personnes visées au 2°, un extrai ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer aanvullende informatie moet worden uitgewisseld over een persoon die zelf niet gesignaleerd is, maar mogelijk banden heeft met een gesignaleerde persoon (bijvoorbeeld iemand die mogelijk een vermiste minderjarige vergezelt), moet de naam worden vermeld in een vorm en spelling die aan de regels van aanhangsel 1 voldoen, in Latijnse lettertekens en in de oorspronkelijke vorm, indien de lidstaat die de gegevens verstrekt de mogelijkheid heeft om bijzondere lettertekens in de oorspronkelij ...[+++]

Lorsqu'il est nécessaire d'échanger des informations supplémentaires relatives à une personne qui ne fait pas l'objet d'un signalement mais qui pourrait avoir un lien avec un signalement (par exemple, une personne présumée accompagner un mineur disparu), la présentation et l'orthographe du nom doivent alors être conformes aux règles exposées à l'appendice 1 et utiliser les caractères latins et la forme originale, si l'État membre qui fournit les informations est en mesure d'introduire également les éventuels caractères spéciaux dans la forme originale.


De sociale economie leunt ook aan bij de economische bevoegdheid die de gewesten putten uit artikel 6, § 1, VI van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, (13) en heeft vaak banden met diverse andere gewestelijke beleidsdomeinen, zoals het milieubeleid (artikel 6, § 1, II van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen).

L'économie sociale s'appuie aussi sur la compétence économique des régions sur la base de l'article 6, § 1 , VI de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles (13) et a souvent des liens avec divers autres domaines politiques régionaux, comme la politique environnementale (article 6, § 1 , II de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles).


In het arrest « Corbeau » van 19 mei 1993 heeft het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, zich uitsprekend over prejudiciële vragen met betrekking tot het recht de post te verzamelen, te transporteren en uit te reiken, dat door de Belgische wet aan de Regie der Posterijen is toegekend, erkend dat artikel 90 van het Verdrag toestaat dat de lidstaten ondernemingen het recht verlenen om ondernemingen die belast worden met het verlenen van diensten van algemeen economisch belang exclusieve rechten te geven die in strijd kunnen zijn met de regels van het Verdrag inzake de mededinging, vermits de concurrentie aan ...[+++]

Dans son arrêt « Corbeau » du 19 mai 1993, statuant sur des questions préjudicielles concernant le droit exclusif de collecter, de transporter et de distribuer le courrier confié par la loi belge à la Régie des postes, la CJCE a admis que l'article 90 du traité permet aux États membres de conférer à des entreprises, qu'ils chargent de la gestion de services d'intérêt économique général, des droits exclusifs qui peuvent faire obstacle à l'application des règles du traité sur la concurrence, dans la mesure où des restrictions à la concurrence sont nécessaires pour assurer l'accomplissement de la mission particulière qui a été impartie aux entreprises titulaires des droits exc ...[+++]


3. Het komt binnen het kader van deze richtlijn aan elke politieke partij en stichting op Europees niveau toe om de bijzondere voorschriften voor hun relatie vast te stellen, overeenkomstig nationaal recht, waaronder een adequate scheiding tussen de dagelijkse leiding en de bestuursstructuren van de politieke stichting op Europees niveau enerzijds, en de politieke partij waarmee zij banden heeft anderzijds”.

3. Dans le cadre du présent règlement, il revient à chaque parti et fondation politique au niveau européen de définir les modalités spécifiques de leurs relations, conformément au droit national, y compris un degré approprié de séparation entre la gestion quotidienne et les structures de direction de la fondation politique au niveau européen, d'une part, et du parti politique au niveau européen auquel celle-ci est affiliée, d'autre part».


Onverminderd de internationale verplichtingen, mogen de lidstaten eisen dat het in de eerste alinea vermelde bewijs wordt geleverd wanneer gezinshereniging mogelijk is in een derde land waarmee de gezinshereniger/het gezinslid bijzondere banden heeft.

Sans préjudice d'obligations internationales, lorsque le regroupement familial est possible dans un pays tiers avec lequel le regroupant et/ou le membre de la famille a un lien particulier, les États membres peuvent exiger les éléments de preuve visés au premier alinéa.


De heer Rufyikiri heeft bijzondere banden met België aangezien hij een doctoraat behaalde in de biologische, landbouwkundige en milieuwetenschappen aan de UCL, Université catholique de Louvain, en hij wetenschappelijk onderzoeker is geweest bij het Studiecentrum voor Kernenergie te Mol (SCK-CEN).

M. Rufyikiri a des liens privilégiés avec la Belgique puisqu'il est docteur en sciences biologiques, agronomiques et environnementales de l'Université catholique de Louvain-la-Neuve (UCL) et qu'il a été chercheur au Centre d'étude de l'énergie nucléaire de Mol (CEN-SCK) pendant plusieurs années.




Anderen hebben gezocht naar : schuldeiser die bijzondere voorrechten heeft     bijzondere banden heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzondere banden heeft' ->

Date index: 2022-08-06
w