Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijzonder werd overeengekomen " (Nederlands → Frans) :

Hierover werd een globaal akkoord bereikt en meer in het bijzonder werd overeengekomen dat de personeelsleden van de gemeenschappen en de gewesten en de instellingen die ervan afhangen worden vrijgesteld van de doorstorting aan de federale overheid van de inhouding op het vakantiegeld.

On est parvenu à un accord global en la matière; il a été convenu plus particulièrement que les membres du personnel des communautés et des régions et des organismes qui en dépendent seront exonérés du versement au pouvoir fédéral de la retenue sur le pécule de vacances.


Hierover werd een globaal akkoord bereikt en meer in het bijzonder werd overeengekomen dat de personeelsleden van de gemeenschappen en de gewesten en de instellingen die ervan afhangen worden vrijgesteld van de doorstorting aan de federale overheid van de inhouding op het vakantiegeld.

On est parvenu à un accord global en la matière; il a été convenu plus particulièrement que les membres du personnel des communautés et des régions et des organismes qui en dépendent seront exonérés du versement au pouvoir fédéral de la retenue sur le pécule de vacances.


3. Indien een praktische regeling overeengekomen is conform lid 2, draagt een ambassade of consulaat waarvan de niet-vertegenwoordigde burger consulaire bescherming vraagt, er zorg voor dat, indien de ambassade of het consulaat niet als bevoegd is aangewezen volgens de toepasselijke specifieke regeling, de aanvraag van de burger wordt doorgestuurd naar de relevante ambassade of het relevante consulaat, tenzij de consulaire bescherming daardoor niet kan worden gewaarborgd, in het bijzonder indien de dringendheid van de zaak onmiddellij ...[+++]

3. Dans les cas où un arrangement pratique a été conclu comme prévu au paragraphe 2, toute ambassade ou tout consulat auquel le citoyen non représenté demande une protection consulaire et qui n'est pas désigné comme étant compétent en vertu de l'arrangement spécifique en place veille à ce que la demande du citoyen soit transmise à l'ambassade ou au consulat compétent, sauf si cela compromettait la protection consulaire, en particulier si l'urgence de la situation nécessite une intervention rapide de l'ambassade ou du consulat requis.


3. Indien een praktische regeling overeengekomen is conform lid 2, draagt een ambassade of consulaat waarvan de niet-vertegenwoordigde burger consulaire bescherming vraagt, er zorg voor dat, indien de ambassade of het consulaat niet als bevoegd is aangewezen volgens de toepasselijke specifieke regeling, de aanvraag van de burger wordt doorgestuurd naar de relevante ambassade of het relevante consulaat, tenzij de consulaire bescherming daardoor niet kan worden gewaarborgd, in het bijzonder indien de dringendheid van de zaak onmiddellij ...[+++]

3. Dans les cas où un arrangement pratique a été conclu comme prévu au paragraphe 2, toute ambassade ou tout consulat auquel le citoyen non représenté demande une protection consulaire et qui n'est pas désigné comme étant compétent en vertu de l'arrangement spécifique en place veille à ce que la demande du citoyen soit transmise à l'ambassade ou au consulat compétent, sauf si cela compromettait la protection consulaire, en particulier si l'urgence de la situation nécessite une intervention rapide de l'ambassade ou du consulat requis.


Binnen het kernkabinet van de federale regering werd daarop overeengekomen de sociale en milieu-clausules te laten vallen mits voor beide thema's een bijzonder samenwerkingsakkoord met China af te sluiten.

Au sein du cabinet restreint du gouvernement fédéral, la décision a alors été prise de laisser tomber les clauses sociale et environnementale à condition qu'un accord de coopération distinct soit conclu avec la Chine sur chacun de ces thèmes.


84. merkt op dat de dienst Interne audit in 2011 en 2012 een omvattende controle van de procedure voor de plaatsing van overheidsopdrachten en van de tenuitvoerlegging van contracten bij DG ITEC heeft uitgevoerd en dat het definitieve verslag dat in juni 2012 werd goedgekeurd een actieplan met zes punten omvatte om de aangekaarte problemen op te lossen, merkt voorts op dat met de directie van DG ITEC is overeengekomen dat dat actieplan tegen 31 december 2012 zou worden uitgevoerd; wijst erop dat het bestek van nature ...[+++]

84. note qu'en 2011 et 2012, le service d'audit interne a effectué l'audit complet des marchés publics et de la mise en œuvre des contrats à la DG Innovation et support technologique et que le rapport final d'audit, adopté en juin 2012, comprend un plan d'action en six points pour répondre aux questions soulevées; note encore qu'il était convenu, avec la direction générale concernée, de le mettre en œuvre avant le 31 décembre 2012; fait remarquer que les cahiers des charges sont par nature très compliqués puisqu'ils combinent des lots multiples, des spécifications techniques et les modalités de mise en œuvre des contrats;


10. verzoekt dat in het programmeringsproces de nodige aandacht wordt besteed aan afronding van de lopende wetgevingsprocedures, in het bijzonder wat de moderniseringsstrategie van tien jaar betreft die in maart 2000 tijdens de Europese Raad van Lissabon werd overeengekomen;

10. demande que l'exercice de programmation accorde toute l'attention voulue à l'achèvement des procédures législatives en cours; ceci concerne plus particulièrement la réalisation de la stratégie de modernisation en dix ans convenue par le Conseil européen de Lisbonne en mars 2000;


Het is van groot belang dat de politieke wil, zoals tot uitdrukking gebracht in de conclusies 33, 36 en 37 van de Europese Raad van Tampere van 15/16 oktober 1999, waarop werd overeengekomen dat het beginsel van wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen de hoeksteen moet vormen voor de justitiële samenwerking binnen de EU op strafrechtelijk en civielrechtelijk terrein, zo snel mogelijk en prioritair wordt toegepast op rechterlijke bevelen in de procesfase, "in het bijzonder die welke de bevoegde autoriteiten in staat stellen ...[+++]

Il est d'une extrême importance que la volonté politique exprimée dans les conclusions 33, 36 et 37 du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, qui a décidé que le principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires devrait devenir la pierre angulaire de la coopération judiciaire en matière tant civile que pénale au sein de l'Union, s'applique le plus rapidement possible et de façon prioritaire aux décisions précédant la phase de jugement, "en particulier à celles qui permettraient aux autorités compétentes d'agir rapidement pour obtenir des éléments de preuve et saisir des avoirs faciles à transférer".


Het bijzonder vergelijk van 1973 en de vergelijken die daarna werden gesloten, stelden uitdrukkelijk dat de Belgische regering aan de Zaïrese regering haar medewerking zou verlenen voor de uitbating en voor het gebruik van de Trico II-reactor van het CREN. Er werd overeengekomen dat de Zaïrese autoriteiten toegang zouden verlenen tot de reactor om de uitvoering van proeven voorgesteld door Belgische instellingen, die door beide partijen werden erkend, ...[+++]

L'arrangement particulier de 1973 et les arrangements ultérieurs prévoyaient explicitement que le gouvernement belge apporterait sa collaboration au gouvernement zaïrois pour l'exploitation et l'utilisation du réacteur Trico II du CREN et qu'à cette fin, les autorités zaïroises donneraient accès au réacteur pour permettre l'exécution d'essais proposés par des institutions belges agréées par les deux parties et suivant les modalités convenues entre le CREN et les institutions belges intéressées.


Ten eerste. Er werd op informele wijze overeengekomen dat de wedden, weddensupplementen en vaste vergoedingen van de gewestelijke ontvangers, in het bijzonder de forfaitaire vergoeding voor verblijfskosten na 1 januari 2002 gedurende drie maanden verder betaald zullen worden door de Centrale Dienst der Vaste Uitgaven van het ministerie van Financiën.

Premièrement, il a été convenu de façon informelle que les traitements, suppléments de traitement et indemnités fixes des receveurs régionaux, notamment l'indemnité forfaitaire pour frais de séjour, continueront, après le 1 janvier 2002, à être payés pendant une période transitoire minimale de trois mois par le Service Central des Dépenses Fixes (SCDF) du Ministère des Finances.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder werd overeengekomen' ->

Date index: 2022-06-27
w