Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzonder waar hierin » (Néerlandais → Français) :

Dit geldt in het bijzonder voor deze Commissie, die zich sterk richt op de bestrijding van de jeugdwerkloosheid en met name op de uitrol van de jongerengarantie door het jongerenwerkgelegenheidsinitiatief in 2015 naar voren te halen, en, recentelijk in 2016, met een nieuwe vaardighedenagenda voor Europa.Voor wie van deze EU-maatregelen profiteert, is het te vaak niet duidelijk waar de steun vandaan komt: beleid en maatregelen die op EU-niveau zijn geïnitieerd of financieel door de EU worden ondersteund, bereiken vaak opmerkelijke resu ...[+++]

C’est en particulier le cas de l’actuelle Commission, qui accorde une attention toute particulière à l’emploi des jeunes, et notamment au déploiement de la garantie pour la jeunesse en concentrant en début de période, en 2015, le financement de l'initiative pour l'emploi des jeunes et, plus récemment, en lançant, en 2016, la nouvelle stratégie en matière de compétences pour l’Europe.Trop souvent, l’origine du soutien accordé n’apparaît pas clairement aux yeux des bénéficiaires de l’action de l’UE: les politiques et mesures engagées au niveau de l’UE ou bénéficiant de l’aide financière de l’UE donnent souvent des résultats remarquables ma ...[+++]


Daar waar België inzake het werkloosheidscijfer in de Europese Unie een middenpositie inneemt, onderscheidt het land zich wel wat het bijzonder hoge aandeel hierin van de langdurige werkloosheid betreft.

Alors que pour le chiffre du chômage, la Belgique occupe une position médiane dans l'Union européenne, elle se distingue par la proportion particulièrement élevée du nombre des chômeurs de longue durée.


24. dringt er bij de Raad, de Commissie en de lidstaten op aan ervoor te zorgen dat specifieke maatregelen voor vrouwenrechten en gendermainstreaming worden opgenomen in de NRIS, dat hierin rekening wordt gehouden met een genderperspectief en de meervoudige en intersectorale discriminatie waar Roma-vrouwen mee te kampen hebben, met name in het werk, de gezondheidszorg, huisvesting en het onderwijs, alsook dat in de evaluatie en de jaarlijkse monitoring door de Commissie, en in het bijzonder ...[+++]

24. demande au Conseil, à la Commission et aux États membres de veiller à l'inclusion dans les stratégies nationales d'intégration des Roms de mesures spécifiques en matière de droits des femmes et d'intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes, en tenant compte de la dimension de genre et de la situation de la discrimination multiple et intersectorielle à laquelle sont exposées les femmes roms dans l'emploi, la santé, le logement et l'éducation, et de s'assurer que l'évaluation et le suivi annuels de la Commission européenne, et notamment de l'Agence de droits fondamentaux, prennent en considération les droits des ...[+++]


24. dringt er bij de Raad, de Commissie en de lidstaten op aan ervoor te zorgen dat specifieke maatregelen voor vrouwenrechten en gendermainstreaming worden opgenomen in de NRIS, dat hierin rekening wordt gehouden met een genderperspectief en de meervoudige en intersectorale discriminatie waar Roma-vrouwen mee te kampen hebben, met name in het werk, de gezondheidszorg, huisvesting en het onderwijs, alsook dat in de evaluatie en de jaarlijkse monitoring door de Commissie, en in het bijzonder ...[+++]

24. demande au Conseil, à la Commission et aux États membres de veiller à l'inclusion dans les stratégies nationales d'intégration des Roms de mesures spécifiques en matière de droits des femmes et d'intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes, en tenant compte de la dimension de genre et de la situation de la discrimination multiple et intersectorielle à laquelle sont exposées les femmes roms dans l'emploi, la santé, le logement et l'éducation, et de s'assurer que l'évaluation et le suivi annuels de la Commission européenne, et notamment de l'Agence de droits fondamentaux, prennent en considération les droits des ...[+++]


Wit-Rusland bezet hierin ongetwijfeld een roemloze laatste plaats in Europa. Ik reken er verder op dat mevrouw Ashton, die vandaag bij dit debat aanwezig is, zich tot het uiterste zal inspannen om ervoor te zorgen dat de dialoog met Wit-Rusland over de mensenrechten die vorig jaar gestart is, tastbaar resultaat oplevert, in het bijzonder waar het de repressie van mensenrechtenverdedigers en onafhankelijke Wit-Russische journalisten betreft.

J’espère également que Mme Ashton, qui est présente aujourd’hui à ce débat, déploiera tous les efforts pour garantir que le dialogue sur le thème des droits de l’homme, qui a été entamé avec la Biélorussie l’année dernière, apporte des résultats tangibles, particulièrement quand il est question de mettre fin à la répression des défenseurs des droits de l’homme et des journalistes biélorusses indépendants.


Daarom zijn we verheugd over de resolutie van de Paritaire Vergadering ACS-EU van 22 juni 2006 "over visserij en de sociale en milieuaspecten in de ontwikkelingslanden", in het bijzonder waar hierin wordt verklaard dat de bescherming van de visserijbelangen van de EU en van de ACS moet worden gecoördineerd met het duurzame beheer van de visbestanden, enerzijds in economisch, sociaal en milieutechnisch opzicht, terwijl anderzijds rekening wordt gehouden met het levensonderhoud van de kustgemeenschappen die van de visserij afhankelijk zijn.

Nous nous félicitons par conséquent de la résolution du 22 juin 2006 de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE sur "la pêche et ses aspects sociaux et environnementaux dans les pays en développement", en particulier dans la mesure où elle estime que la protection des intérêts de l'Union européenne et des États ACP dans le secteur de la pêche doit être coordonnée avec la gestion durable des ressources de pêche sur les plans économique, social et environnemental et aller de pair avec la préservation des moyens de subsistance des populations côtières vivant de la pêche.


Geen enkele bepaling in dit kaderbesluit is van invloed op de rechten, plichten en verantwoordelijkheden van de staten en individuen krachtens het internationale recht, met inbegrip van het internationale humanitaire recht, de internationale wetgeving inzake mensenrechten en in het bijzonder, waar toepasselijk, het Verdrag van 1951 en het Protocol van 1967 betreffende de status van vluchtelingen en het hierin opgenomen beginsel van "non-refoulement”.

Aucune disposition de la présente décision-cadre n'a d'incidence sur les droits, obligations et responsabilités des États et des particuliers en vertu du droit international, y compris du droit international humanitaire et du droit international relatif aux droits de l'homme et en particulier, lorsqu'ils s'appliquent, de la convention de 1951 et du protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés ainsi que du principe de non-refoulement qui y est énoncé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder waar hierin' ->

Date index: 2021-11-22
w