Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzonder stuk moet uitreiken » (Néerlandais → Français) :

Paragraaf 4 van voornoemd artikel 4 harmoniseert in dezelfde zin de termijn waarin het lid van een btw-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek het bijzonder stuk moet uitreiken wanneer hij goederen of diensten verschaft aan een ander lid.

Le paragraphe 4 de l'article 4 précité harmonise dans le même sens le délai dans lequel le membre d'une unité T.V. A. au sens de l'article 4, § 2, du Code est tenu d'émettre le document particulier lorsqu'il fournit des biens ou des services à un autre membre.


50. steunt het verslag van de speciale rapporteur van de VN tijdens de 69e zitting van de Algemene Vergadering van de VN over de mensenrechtensituatie in Myanmar, waarin hij erkent dat er al vorderingen zijn gemaakt maar erop wijst dat er nog altijd grote problemen zijn, in het bijzonder voor wat de situatie van de Rohingya-bevolking in de staat Rakhine betreft, die nog wordt verergerd doordat deze bevolking geen juridische status bezit en bijgevolg structureel wordt gediscrimineerd; betreurt de aanvallen op burgers in de staten Kachin en Shan, het gebruik van seksueel geweld door veiligheidstroepen tijdens gewapende conflicten, het bes ...[+++]

50. affirme son soutien au rapport que le rapporteur spécial des Nations unies a présenté à la 69 session de l'Assemblée générale des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en Birmanie / au Myanmar, dans lequel il prend acte des progrès réalisés à ce jour et dans lequel il signale les points qui continuent de susciter de vives préoccupations, en particulier la situation dans l'État de Rakhine et celle des Rohingyas, aggravée par le fait que cette communauté ne dispose pas de statut juridique et continue de subir des discriminations systématiques; déplore les agressions de civils dans les États de Kachin et de Shan, les vio ...[+++]


« Art. 79. — Wanneer de teruggaaf verleend wordt op grond van een vergissing in de factuur of van het bepaalde in artikel 77, § 1, 2º tot 7º, moet de leverancier of de dienstverrichter aan de medecontractant een verbeterend stuk uitreiken met vermelding van het bedrag van de hem teruggegeven belasting.

« Art. 79. — Le fournisseur ou le prestataire de services doit adresser à son cocontractant un document rectificatif en ce qui concerne le montant de la taxe dont il obtient la restitution lorsque celle-ci a pour cause une erreur commise dans la facture ou qu'elle est obtenue en vertu de l'article 77, § 1 , 2º à 7º.


Voor de toepassing van paragraaf 1 moet de lijst slechts de handelingen vermelden waarvoor de belastingplichtige of het lid van een BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek, ofwel aan zijn afnemer een factuur of het stuk bedoeld in artikel 53, § 3, van het Wetboek moet uitreiken, ofwel van die afnemer het stuk moet ontvangen bedoeld in artikel 4 van het koninklijk besluit nr. 22 met betrekking tot de ...[+++]

Pour l'application du paragraphe 1, la liste ne doit contenir que les opérations pour lesquelles l'assujetti ou le membre d'une unité T.V. A. au sens de l'article 4, § 2, du Code, doit, soit délivrer une facture ou le document visé à l'article 53, § 3, du Code, à son client, soit recevoir de son client le document visé par l'article 4 de l'arrêté royal n° 22 relatif au régime particulier applicable aux exploitants agricoles en matière de taxe sur la valeur ajoutée.


Voor de toepassing van paragraaf 1 moeten slechts in de opgave worden opgenomen de handelingen waarvoor de belastingplichtige of het lid van een BTW-eenheid ofwel aan zijn afnemer een factuur of het stuk bedoeld in artikel 53, § 3, van het Wetboek moet uitreiken, ofwel van die afnemer het stuk moet ontvangen bedoeld in artikel 4 van het koninklijk besluit nr. 22 met betrekking tot de bijzondere ...[+++]

Pour l'application du paragraphe 1, il n'y a lieu de reprendre dans la liste que les opérations pour lesquelles l'assujetti ou le membre d'une unité TVA doit, soit délivrer une facture ou le document visé à l'article 53, § 3, du Code, à son client, soit recevoir de son client le document visé par l'article 4 de l'arrêté royal n° 22 relatif au régime particulier applicable aux exploitants agricoles en matière de taxe sur la valeur ajoutée.


In deze context moet gewezen worden op het belang van graasdieren voor berg- en arctische gebieden, eilanden en dunbevolkte gebieden - stuk voor stuk productiesystemen die vanwege het klimaat of de moeilijke gesteldheid van het terrein specifieke steun nodig hebben - en in het bijzonder voor de instandhouding van de melklandbouw in deze gebieden, ook na het wegvallen van het quotasysteem in de melksector.

Il convient de mentionner dans ce contexte l'importance des herbivores pour les zones de montagne et les régions arctiques, insulaires et à faible densité de population – tous les systèmes productifs qui, en raison du climat et de difficultés territoriales, ont besoin d'aides spécifiques – et plus particulièrement pour le maintien de l'industrie laitière dans ces régions, même après l'expiration du système des quotas laitiers.


147. is ingenomen met de actieve rol van de Subcommissie mensenrechten, de Commissie buitenlandse zaken, de Commissie ontwikkelingssamenwerking en de Voorzitter van het Parlement bij het in actie komen tegen gevallen van onrecht op de wereld, in het bijzonder door het uitreiken van de Sacharovprijs; stelt dat het Parlement ernaar moet streven meer te bieden dan kortstondige zichtbaarheid en beter aan de gewekte verwachtingen moet voldoen bij voorbeeld door systematische contacten met voormalige laureaten te onder ...[+++]

147. salue le rôle actif joué par la sous-commission des droits de l'homme, la commission des affaires étrangères, la commission du développement et le Président du Parlement dans le combat contre les injustices dans le monde, en particulier au travers de l'octroi du Prix Sakharov; estime que le Parlement devrait viser à conférer à ces cas une visibilité plus que momentanée et qu'il devrait mieux répondre aux attentes suscitées, par exemple en maintenant systématiquement des liens avec les anciens lauréats et en leur accordant un soutien durable; estime que le Parlement devrait aider à la mise en place d'un réseau de lauréats du prix S ...[+++]


147. is ingenomen met de actieve rol van de Subcommissie mensenrechten, de Commissie buitenlandse zaken, de Commissie ontwikkelingssamenwerking en de Voorzitter van het Parlement bij het in actie komen tegen gevallen van onrecht op de wereld, in het bijzonder door het uitreiken van de Sacharovprijs; stelt dat het Parlement ernaar moet streven meer te bieden dan kortstondige zichtbaarheid en beter aan de gewekte verwachtingen moet voldoen bij voorbeeld door systematische contacten met voormalige laureaten te onder ...[+++]

147. salue le rôle actif joué par la sous-commission des droits de l'homme, la commission des affaires étrangères, la commission du développement et le Président du Parlement dans le combat contre les injustices dans le monde, en particulier au travers de l'octroi du Prix Sakharov; estime que le Parlement devrait viser à conférer à ces cas une visibilité plus que momentanée et qu'il devrait mieux répondre aux attentes suscitées, par exemple en maintenant systématiquement des liens avec les anciens lauréats et en leur accordant un soutien durable; estime que le Parlement devrait aider à la mise en place d'un réseau de lauréats du prix S ...[+++]


Dit stuk moet de diverse vermeldingen bevatten als voorzien in genoemd artikel 10 waaronder in het bijzonder de prijs, hetzij terzake de normale waarde van de overgedragen vennootschapsaandelen, die wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 32 van het BTW-Wetboek.

Ce document doit porter les diverses mentions prévues audit article 10 et notamment, le prix, soit en l'occurrence la valeur normale des parts de société cédées, conformément à l'article 32 du Code de la TVA.


" Wanneer de in het eerste lid bedoelde belastingplichtige geheel of ten dele in gebreke is gebleven de door artikel 53, § 1, eerste lid, 2° en 3°, van het Wetboek voorgeschreven verplichtingen na te komen, wordt het formulier nodig voor het opstellen van die verklaring slechts uitgereikt mits voorlegging op het in het eerste lid genoemde kantoor van de regelmatige factuur die of het regelmatig stuk dat de belastingplichtige moet uitreiken of opstellen krachtens artikel 53, § 2, van het Wetboek en de artikelen 1, 2 of 3 van het konink ...[+++]

« Lorsque l'assujetti visé à l'alinéa 1 n'a pas rempli, en tout ou en partie, les obligations prescrites par l'article 53, § 1, alinéa 1, 2° et 3°, du Code, le formulaire nécessaire à l'établissement de cette déclaration n'est délivré qu'à la condition que soit produit à l'office visé à l'alinéa 1 la facture ou le document régulier que l'assujetti doit délivrer ou établir en vertu de l'article 53, § 2, du Code, et des articles 1, 2 ou 3 de l'arrêté royal n° 1 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder stuk moet uitreiken' ->

Date index: 2023-08-04
w