Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijzonder onze bezorgdheid " (Nederlands → Frans) :

Ik vertelde hem in het bijzonder over onze bezorgdheid over de ongecontroleerde verspreiding van wapens in conflictgebieden - met inbegrip van wapens van Belgische origine.

Je lui ai spécifiquement fait part des préoccupations de la Belgique en matière de dispersion d’armes - notamment des armes de fabrication belge - dans les zones de conflit.


Volgens mevrouw Arena wordt die bezorgdheid reeds uitgedrukt in de tweede alinea van de toelichting van het voorstel van resolutie, waarin het volgende staat : « Rekening houdend met de sterke vriendschapsbanden tussen onze landen en de belangrijke partnerschapsovereenkomsten inzake ontwikkelingssamenwerking, hecht België bijzonder veel belang aan de volgende presidentsverkiezingen» (stuk Senaat, nr. 5-994, blz. 2).

Selon Mme Arena, ce souci est déjà exprimé au deuxième paragraphe des développements de la proposition de résolution qui prévoit que: « Compte tenu des liens forts et amicaux qui unissent nos deux pays et des accords de partenariats importants en matière de coopération au développement, la Belgique porte une attention particulière aux prochaines élections présidentielles» (doc. Sénat, nº 5-994, p. 2).


8. verzoekt de Europese dienst voor extern optreden via zijn delegatie in Kathmandu de politieke situatie in Nepal nauwgezet te volgen, in het bijzonder wat de behandeling van de Tibetaanse vluchtelingen en de eerbiediging van hun constitutionele en internationaal erkende rechten betreft, en verzoekt de hoge vertegenwoordiger van de EU de Nepalese en de Chinese autoriteiten te wijzen op onze bezorgdheid over het optreden van de Nepalese regering met als doel de Tibetaanse verkiezingen te verhinderen;

8. demande au Service européen pour l'action extérieure de suivre de près la situation politique au Népal, grâce à sa délégation à Katmandou, notamment en ce qui concerne le traitement des réfugiés et le respect de leurs droits consacrés par la Constitution et par des accords internationaux; invite instamment la haute représentante de l'Union européenne a exprimer aux autorités népalaises et chinoises les préoccupations suscitées par les actions du gouvernement népalais visant à bloquer les élections tibétaines;


8. verzoekt de Europese dienst voor extern optreden via zijn delegatie in Kathmandu de politieke situatie in Nepal nauwgezet te volgen, in het bijzonder wat de behandeling van de Tibetaanse vluchtelingen en de eerbiediging van hun constitutionele en internationaal erkende rechten betreft, en verzoekt de hoge vertegenwoordiger van de EU de Nepalese en de Chinese autoriteiten te wijzen op onze bezorgdheid over het optreden van de Nepalese regering met als doel de Tibetaanse verkiezingen te verhinderen;

8. demande au Service européen pour l'action extérieure de suivre de près la situation politique au Népal, grâce à sa délégation à Katmandou, notamment en ce qui concerne le traitement des réfugiés et le respect de leurs droits consacrés par la Constitution et par des accords internationaux; invite instamment la haute représentante de l'Union européenne a exprimer aux autorités népalaises et chinoises les préoccupations suscitées par les actions du gouvernement népalais visant à bloquer les élections tibétaines;


8. verzoekt de Europese dienst voor extern optreden via zijn delegatie in Kathmandu de politieke situatie in Nepal nauwgezet te volgen, in het bijzonder wat de behandeling van de Tibetaanse vluchtelingen en de eerbiediging van hun constitutionele en internationaal erkende rechten betreft, en verzoekt de hoge vertegenwoordiger van de EU de Nepalese en de Chinese autoriteiten te wijzen op onze bezorgdheid over het optreden van de Nepalese regering met als doel de Tibetaanse verkiezingen te verhinderen;

8. demande au Service européen pour l'action extérieure de suivre de près la situation politique au Népal, grâce à sa délégation à Katmandou, notamment en ce qui concerne le traitement des réfugiés et le respect de leurs droits consacrés par la Constitution et par des accords internationaux; invite instamment la haute représentante de l'Union européenne a exprimer aux autorités népalaises et chinoises les préoccupations suscitées par les actions du gouvernement népalais visant à bloquer les élections tibétaines;


Onze bezorgdheid betreft in het bijzonder het respect van de kant van de Chinese overheid voor de culturele, taalkundige en godsdienstige identiteit van de Autonome Regio Tibet.

Notre inquiétude concerne plus particulièrement le respect de l'identité culturelle, linguistique et religieuse de la région autonome du Tibet par les autorités chinoises.


Ik begin met de reis te vermelden die ik naar Ankara gemaakt heb tijdens de eerste dagen van juli 2001 en waar ik in het bijzonder de gelegenheid had om mijn Turkse gesprekspartners te herinneren aan het belang dat de EU hecht aan de eerbiediging door Turkije van de criteria van Kopenhagen, en ik heb in het bijzonder onze bezorgdheid aangestipt over de gewelddaden gedurende de periode van gevangenschap incommunicado onder strenge bewaking betreffende de zaak waarover ik gealarmeerd werd.

Je commencerai par mentionner le voyage que j'ai fait à Ankara dans les tout premiers jours de juillet 2001 et où j'ai eu notamment l'occasion de rappeler à mes interlocuteurs turcs le poids que l'UE attache au respect par la Turquie des critères de Copenhague, et j'ai en particulier marqué notre préoccupation pour les faits de violence pendant la période de détention incommunicado de garde à vue au sujet de laquelle j'ai été alerté.


Ik verheug me dat er zoveel aandacht is voor onze werkzaamheden en onze bezorgdheid om het aantal familiale conflicten te beperken in het belang van iedereen, in het bijzonder van de kinderen.

Je me réjouis que l'on s'intéresse autant à nos travaux et à notre préoccupation de limiter le nombre de conflits familiaux dans l'intérêt de tous, en particulier des enfants.


In de resolutie uiten wij onze bezorgdheid over de mensenrechten in Iran en meer in het bijzonder over de situatie waarin Nobelprijswinnares Ebadi en haar Centrum voor de Verdediging van de Mensenrechten zich bevinden.

Nous y exprimons notre inquiétude face à la situation des droits de l'homme en Iran et plus particulièrement la situation dans laquelle se trouvent Shirin Ebadi, lauréate du Prix Nobel et son Centre pour la défense des droits de l'homme.


Onze bezorgdheid over de mensenrechtensituatie in China in het algemeen en in Tibet in het bijzonder wordt geregeld geuit tijdens ontmoetingen tussen Chinese en Belgische vertegenwoordigers.

Notre inquiétude quant à la situation des droits de l'homme en Chine en général et au Tibet en particulier est régulièrement exprimée lors de rencontres entre des représentants chinois et belges.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder onze bezorgdheid' ->

Date index: 2022-07-02
w