Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijvoorbeeld zwitserland nu zelf " (Nederlands → Frans) :

Zo is de minister van oordeel dat men er zich over kan verheugen dat bijvoorbeeld Zwitserland nu zelf heeft verklaard de dialoog te wensen aangaan om voor de toekomst financiële gegevens uit te wisselen.

On peut ainsi par exemple se réjouir du fait que la Suisse ait déclaré qu'elle souhaitait engager le dialogue pour échanger à l'avenir des données financières.


Zo is de minister van oordeel dat men er zich over kan verheugen dat bijvoorbeeld Zwitserland nu zelf heeft verklaard de dialoog te wensen aangaan om voor de toekomst financiële gegevens uit te wisselen.

On peut ainsi par exemple se réjouir du fait que la Suisse ait déclaré qu'elle souhaitait engager le dialogue pour échanger à l'avenir des données financières.


Nu zelfs de resistentie voor laatste redmiddelen als colistine toeneemt, dreigen we terecht te komen in een „post-antibioticatijdperk”, waarin het onmogelijk kan worden om grote operaties en orgaantransplantaties uit te voeren, zodat bijvoorbeeld geen heupimplantaat of kunsthartklep kan worden aangebracht.

L'augmentation de la résistance, y compris aux antibiotiques de dernier recours tels que la colistine, nous confronte à la perspective effrayante d'un avenir «post-antibiotique» qui pourrait nous voir privés de la capacité d'exécuter une intervention chirurgicale majeure ou une transplantation d'organes ou d'assurer la bonne implantation de dispositifs tels qu'une prothèse de hanche ou une valve cardiaque artificielle.


Vernieuwend aan deze website is ook dat alle rechtscolleges nu zelf over een login en paswoord beschikken, zodat zij onmiddellijk zelf hun eigen website kunnen aanpassen en daardoor zeer kort op de bal kunnen spelen, bijvoorbeeld aankondigingen over speciale veiligheidsmaatregelen bij bijzondere processen.

Grâce à l'identifiant et au mot de passe qui leur ont été fournis, les juridictions peuvent maintenant modifier directement leur site internet et ainsi réagir très rapidement, par exemple en annonçant des mesures de sécurité spéciales lors de certains procès.


Bovendien worden vele natuurlijke rijkdommen (bijvoorbeeld water, velden, grond, biodiversiteit, bossen en visbestanden) nu al maximaal of zelfs op te grote schaal geëxploiteerd, zodat het milieu ernstige schade oploopt.

De plus, de nombreuses ressources naturelles telles que l'eau, la terre et le sol, la biodiversité, les forêts et les stocks halieutiques sont déjà exploitées à la limite de leur capacité ou au-delà, ce qui porte gravement préjudice à l'environnement.


Ook kortzichtigheid in de evaluatiepraktijk kan vermeden worden door vergelijking met het buitenland, bijvoorbeeld door nu reeds meer aandacht te besteden aan de implementatiekarakteristieken van beleid (Rossi, Freeman & Lipsey, 1999) of door de evaluatiecapaciteit van de ambtenaren zelf te verhogen (McDonald, Rogers& Kefford, 2003, 9).

Une comparaison avec l'étranger permet également d'éviter l'absence de vision à long terme dans le cadre de la pratique d'évaluation, par exemple en consacrant plus d'attention aux caractéristiques de la mise en œuvre de la politique (Rossi, Freeman & Lipsey, 1999) ou en renforçant la capacité d'évaluation des fonctionnaires (McDonald, Rogers& Kefford, 2003: 9).


— Hoe de gemeenten omgaan met commensale diersoorten, dat wil zeggen dieren die zich in de buurt van de mens ontwikkelen, van zijn actviteiten leven, zonder door hem te worden vastgehouden of onder zijn verantwoordelijkheid te staan, zoals bijvoorbeeld duiven, wilde katten, maar ook everzwijnen en vossen die nu zelfs in grote steden in de buurt van de woningen komen.

— La gestion par les communes des espèces animales commensales, c'est-à-dire les animaux se développant à proximité de l'homme, vivant de ses activités, sans être détenus ni placés sous sa responsabilité comme, par exemple, les pigeons, les chats sauvages mais également les sangliers et les renards qui approchent désormais les habitations même dans les grandes villes.


— Hoe de gemeenten omgaan met commensale diersoorten, dat wil zeggen dieren die zich in de buurt van de mens ontwikkelen, van zijn actviteiten leven, zonder door hem te worden vastgehouden of onder zijn verantwoordelijkheid te staan, zoals bijvoorbeeld duiven, wilde katten, maar ook everzwijnen en vossen die nu zelfs in grote steden in de buurt van de woningen komen.

— La gestion par les communes des espèces animales commensales, c'est-à-dire les animaux se développant à proximité de l'homme, vivant de ses activités, sans être détenus ni placés sous sa responsabilité comme, par exemple, les pigeons, les chats sauvages mais également les sangliers et les renards qui approchent désormais les habitations même dans les grandes villes;


Ongeveer 90 % van alle spoorverbindingen in de EU vallen onder openbaredienstcontracten. Het gaat vooral om pendeltreinen en regionale treinen, maar soms ook over langeafstandsverbindingen. Hiervoor moeten nu verplicht aanbestedingen worden uitgeschreven (dit gebeurt al in sommige lidstaten, bijvoorbeeld regionale diensten in de Duitse Länder, waarvoor de Länder zelf aanbestedingen uitschrijven, of het spoorwegfranchisesysteem in het VK).

Il s’agit de soumissionner pour décrocher des contrats de service public de transport ferroviaire, lesquels représentent environ 90 % des trajets effectués en train dans l’Union; ces contrats couvrent notamment la plupart des trains de banlieue et des trains régionaux, ainsi que certaines distances supérieures. Ils feront désormais obligatoirement l’objet d’une mise en concurrence (C’est déjà le cas dans certains États membres – par exemple dans les länder allemands qui organisent eux-mêmes la mise en concurrence pour l’attribution de leurs services régionaux, ou au Royaume-Uni avec son système de concessions).


Daarbij kan nu reeds gedacht worden aan adviezen m.b.t. de in het verslag van Deloitte & Touche gedane diverse vaststellingen en aanbevelingen, de personeelsformatie van het SSGPI, de te treffen uitvoeringsbesluiten inzake het SSGPI, de door het Comité zelf aangebrachte items zoals bijvoorbeeld de samenwerking met derden (bijzondere rekenplichtigen, het CDVU, RSZPPO,..) of de door mij voorgelegde specifieke adviesaanvragen.

Dans ce cadre, il peut déjà être pensé aux avis relatifs aux différentes constatations et recommandations faites dans le rapport de Deloitte &Touche, au cadre du personnel du SSGPI, aux arrêtés d'exécution nécessaires au SSGPI, aux items à apporter par le Comité même comme, par exemple, la collaboration avec des tiers (comptables spéciaux, le SCDF, l'ONSSAPL, ..) ou à mes demandes d'avis spécifiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld zwitserland nu zelf' ->

Date index: 2022-02-01
w