Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb
Categorieën plafond
Categorieën plafonds
Concentratiekampervaringen
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Monteur plafonds
Monteuse van plafonds
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Plafondmonteur
Plafondplaatser
Rampen
Soorten plafond
Typen plafonds
Vals plafond installeren
Vals plafond plaatsen
Verlaagd plafond installeren
Verlaagd plafond plaatsen

Vertaling van "bijvoorbeeld plafonds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
categorieën plafond | typen plafonds | categorieën plafonds | soorten plafond

types de plafonds


vals plafond installeren | verlaagd plafond plaatsen | vals plafond plaatsen | verlaagd plafond installeren

installer un plafond suspendu


bepaalde verontreinigingen werken scheurvorming in de hand(bijvoorbeeld zwavelhoudende smelts)

certaines impuretés favorisent les criques ( coulées sulfureuses par exemple )


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

par exemple | p.e. [Abbr.] | p.ex. [Abbr.]




Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering voorafgaan. | Neventerm: | persoonlijkheidsverandering na | concentratiekampervaringen | persoonlijkheidsve ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


Omschrijving: stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van anorexia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Eén van de kernsymptomen, zoals duidelijke angst om dik te zijn of amenorroe, kan bijvoorbeeld afwezig zijn bij een duidelijk gewichtsverlies en gewichtsreducerend gedrag. Deze diagnose dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van lichamelijke ziekten waarvan bekend is dat ze gewichtsverlies geven.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.


Omschrijving: Stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van bulimia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Er kan bijvoorbeeld sprake zijn van herhaalde aanvallen van overeten en bovenmatig gebruik van laxantia zonder gewichtsverandering van betekenis of de kenmerkende overdreven-bezorgdheid voor lichaamsvorm en gewicht kan afwezig zijn.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de la boulimie, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: accès hyperphagiques récurrents et utilisation excessive de laxatifs sans changement significatif de poids, ou sans préoccupation excessive des formes ou du poids corporels.


aan plafond bevestigd systeem voor algemene nutsvoorzieningen

système d’alimentation d’installation générale monté au plafond


monteuse van plafonds | plafondplaatser | monteur plafonds | plafondmonteur

poseur de plafonds tendus | poseuse de plafonds tendus | poseur de plafond | poseur de plafonds/poseuse de plafonds
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
beoordeling van alle overige elementen die het probleem inzake leveringszekerheid kunnen veroorzaken of aanscherpen, zoals regulerings- of marktfalen, met inbegrip van bijvoorbeeld plafonds voor groothandelsprijzen.

appréciation de tout autre élément qui pourrait être à l’origine du problème d’adéquation des capacités de production ou l’aggraver, tel que les défaillances du marché ou de la réglementation, y compris, par exemple, le plafonnement des prix de gros.


In 2015 werden er simulaties en analyses gevraagd aan de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) om de impact en de kost in te schatten van een eventuele vermindering van de federale gasbijdrage per eenheid voor de grote industriële afnemers van gas, gekoppeld of niet aan een verlaging van het jaarlijks maximum plafond voor federale gasbijdrage (die bijvoorbeeld van 750.000 euro/jaar naar 250.000 euro/jaar zou gegaan zijn).

Des simulations et des analyses avaient été demandées à la Commission de Régulation de l'Électricité et du Gaz (CREG) en 2015 pour estimer l'impact et le coût d'une diminution éventuelle de la cotisation fédéral gaz unitaire pour les entreprises grosses consommatrices de gaz couplée ou non avec un abaissement du plafond maximal annuel de cotisation fédérale gaz (qui serait par exemple passé de 750.000 euros/an à 250.000 euros/an).


14. Elk nuttig bewijsstuk : enkele voorbeelden (dit is geen beperkende lijst) : - overeenkomst inzake verkeersveiligheid en/of tabel van de toekenning van kredieten (14) - document ter rechtvaardiging van het bedrag in het kader van de procedure inzake transfer van gebouwen - berekening van de sociale toelage II (met name voor het plafond dat afgetrokken moet worden van de sociale bijdragen op de toelagen) - documenten opgestuurd door andere instanties (bijvoorbeeld het Gewest) waarbij de inschrijving van de ontvangsten wordt gemotive ...[+++]

14. Toute pièce justificative utile, par exemple (liste non exhaustive) : - convention de sécurité routière et/ou tableau de l'affectation des crédits (14); - document justifiant le montant repris dans le cadre de la procédure de transfert des bâtiments; - calcul de la subvention sociale II (notamment du plafond à déduire des cotisations sociales sur les allocations); - documents émis par d'autres instances (Région, par exemple), justifiant l'inscription de recettes. 1.2. LISTE DES PIECES JUSTIFICATIVES A ANNEXER AUX MODIFICATIONS BUDGETAIRES 1. Un rapport comprenant une synthèse de la modification budgétaire; celui-ci comprend confo ...[+++]


In sommige sectoren heeft het glazen plafond een dikte van 100 %, zoals bijvoorbeeld in de bouwsector of in de Kerk.

Dans certains secteurs, ce plafond a une épaisseur de 100 %, comme par exemple dans le secteur de la construction ou celui de l'Église.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De levering met plaatsing van een koelkamer in een gebouw (bijvoorbeeld een loods) waarbij de panelen in feite de muren en het plafond ervan vormen, is daarentegen een handeling die wel is bedoeld in voormeld artikel 20 van het koninklijk besluit nr. 1. Dit is eveneens het geval wanneer de panelen van de koelkamer rechtstreeks deel uitmaken van de structuur van de constructie zodanig dat ze zowel de binnen- als de buitenmuren ervan vormen.

En revanche, la livraison avec placement dans un bâtiment (par exemple un hangar) d'une chambre froide dont les panneaux constituent en fait les murs et le plafond, est une opération qui est visée par l'article 20 précité de l'arrêté royal n 1. Tel est aussi le cas lorsque les panneaux de la chambre froide participent directement à l'ossature de la construction en ce sens qu'ils en forment à la fois les murs intérieurs et extérieurs.


Bijvoorbeeld kan melding worden gemaakt van gebarsten ruiten , schade aan de plafonds, vloeren, wanden, elektriciteitsleidingen en aan het asfalt op de binnenplein

On peut, par exemple, signaler des vitres fendues, des dégâts aux plafonds, aux sols, aux murs, aux conduites électriques et à l’asphalte de la cour intérieure.


Omdat de inachtneming van het plafond voor wholesaletarieven dat is vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 717/2007 wordt gemeten aan de hand van de gemiddelde wholesaleprijs van twee willekeurige exploitanten over een periode van 12 maanden, moet worden verduidelijkt dat de periode korter kan zijn, bijvoorbeeld wanneer de datum van een geplande verlaging van het maximale gemiddelde wholesaletarief vóór het eind van de periode van 12 maanden valt.

Comme le respect du plafond sur le prix de gros fixé par le règlement (CE) no 717/2007 est déterminé en fonction du prix de gros moyen appliqué entre deux opérateurs quelconques sur une période de douze mois, il convient de préciser que cette période peut être plus courte, par exemple si une baisse programmée du plafond sur le prix de gros moyen intervient avant le terme des douze mois.


Overwegende dat de eerste vernieuwing erin bestaat bovenvermeld mechanisme te vervangen door een formule die niet langer gebaseerd is op een tijdsparameter van elf opeenvolgende trekkingen, maar op een parameter die het globale in rang 1 te verdelen bedrag plafonneert; dat deze nieuwe parameter concreet inhoudt dat, wanneer een trekking in rang 1 geniet van een te verdelen bedrag dat hoger is dan het plafond dat vastgelegd werd door de aan « Euro Millions » deelnemende Loterijen, enkel het geplafonneerd bedrag in gelijke delen wordt verdeeld over de winnaars van rang 1 van die trekking. Het bedrag dat voormeld plafond overschrijdt wordt ...[+++]

Considérant que la première innovation consiste à remplacer le mécanisme susmentionné par une formule basée non plus sur un paramètre temporel de onze semaines que représente une série de onze tirages successifs mais sur un paramètre plafonnant le montant global à répartir au rang 1; que ce nouveau paramètre implique concrètement que lorsqu'un tirage bénéficie au rang 1 d'un montant à répartir supérieur au plafond fixé par les Loteries participant à « Euro Millions », seul le montant plafonné est réparti en parts égales entre les gagnants au rang 1 de ce tirage, le montant dépassant le plafond étant d'office reporté sur le rang directem ...[+++]


De bestaande oppervlaktes (vloeren, muren, plafonds, te beschermen niet verplaatsbare voorwerpen,..) binnen in de afgesloten zone worden afgedekt met een enkele luchtdichte bekleding (bijvoorbeeld : een stuk stevige plasticfolie).

A l'intérieur du confinement, les surfaces existantes (sols, murs, plafonds, équipements non déplaçables à protéger,..) sont couvertes à l'aide d'un revêtement étanche monocouche (par exemple : une feuille de plastique résistant).


(Bijvoorbeeld door slechts met de helft van het inkomen boven een bepaald plafond rekening te houden).

(Par exemple en ne tenant compte que de la moitié des revenus au-delà d'un plafond déterminé).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld plafonds' ->

Date index: 2023-02-28
w