Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijvoorbeeld plaatsvinden wanneer » (Néerlandais → Français) :

Verbetering van de enquête : - Mogelijkheid om de tendens te laten doorwegen, in plaats van het "genre"; - Als de medewerker de tendens laat doorwegen : mogelijkheid om uit te drukken in welke mate de medewerker bereid is zijn type beurtrol te verliezen ten gunste van zijn gewenste tendens (niveausysteem), zonder dat daarom de garantie gegeven wordt dat hij deze zal bekomen (zelfs verder dan het uitgedrukte niveau); - Mogelijkheid om een tijdelijke herindeling uit te drukken voor de volledige duur van de planningsperiode in de klassieke 4/6 als de medewerker aan de voorwaarden voldoet; - Garantie van twee ochtenddiensten voor de 5/7 en 5/8 ALL in de beurtrol per veertiendaagse, in verhouding tot het aantal voorziene werkdagen voor de te behandelen veert ...[+++]

Amélioration de l'enquête : - Possibilité de mettre le poids sur la tendance en lieu et place du "genre"; - Si l'agent met le poids sur la tendance, la possibilité d'exprimer jusqu'où l'agent est prêt à perdre son type de roulement au profit de sa tendance (système de niveau) souhaitée, sans pour autant avoir la garantie de l'obtenir (même au-delà du niveau exprimé); - Possibilité d'exprimer une réaffectation temporaire pour toute la durée de la période de planification au 4/6 Classique quand l'agent est dans les conditions; - Garantie de deux services matin pour les 5/7 et 5/8 ALL dans le roulement par quatorzaine, proportionnelle au nombre de jours de travail prévu pour la quatorzaine à traiter (par exemple : 1 mati ...[+++]


Mevrouw Leduc voegt eraan toe dat men de beschreven gezinshereniging slechts kan laten plaatsvinden wanneer het meisje bijvoorbeeld 21 jaar is.

Mme Leduc ajoute que l'on pourrait aussi prévoir que le regroupement familial qui vient d'être décrit ne pourrait avoir lieu que lorsque la jeune fille sera âgée, par exemple, de 21 ans.


Het is wel mogelijk om tegelijk kandidaat te zijn voor bijvoorbeeld de verkiezingen van het Europees Parlement enerzijds en de verkiezingen van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, of de Brusselse Hoofdstedelijke Raad wanneer deze verkiezingen op dezelfde dag plaatsvinden.

En revanche, rien ne s'oppose à ce que l'on soit à la fois candidat aux élections pour le Parlement européen, d'une part, et aux élections pour le Conseil flamand, pour le Conseil régional wallon ou pour le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, d'autre part, lorsque ces élections ont lieu en même temps.


Het is wel mogelijk om tegelijk kandidaat te zijn voor bijvoorbeeld de verkiezingen van het Europees Parlement enerzijds en de verkiezingen van het Vlaams Parlement, het Waals Parlement of het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement wanneer deze verkiezingen op dezelfde dag plaatsvinden.

En revanche, rien ne s'oppose à ce que l'on soit à la fois candidat aux élections pour le Parlement européen, d'une part, et aux élections pour le Parlement wallon, pour le Parlement flamand ou pour le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, d'autre part, lorsque ces élections ont lieu en même temps.


Het is wel mogelijk om tegelijk kandidaat te zijn voor bijvoorbeeld de verkiezingen van het Europees Parlement enerzijds en de verkiezingen van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, of de Brusselse Hoofdstedelijke Raad wanneer deze verkiezingen op dezelfde dag plaatsvinden.

En revanche, rien ne s'oppose à ce que l'on soit à la fois candidat aux élections pour le Parlement européen, d'une part, et aux élections pour le Conseil flamand, pour le Conseil régional wallon ou pour le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, d'autre part, lorsque ces élections ont lieu en même temps.


Het is wel mogelijk om tegelijk kandidaat te zijn voor bijvoorbeeld de verkiezingen van het Europees Parlement enerzijds en de verkiezingen van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, of de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, wanneer deze verkiezingen op dezelfde dag plaatsvinden.

En revanche, rien ne s'oppose à ce que l'on soit à la fois candidat aux élections pour le Parlement européen, d'une part, et aux élections pour le Conseil flamand, pour le Conseil régional wallon ou pour le Conseil de la Région de Bruxelles-capitale, d'autre part, lorsque ces élections ont lieu en même temps.


Uit de wetenschappelijke literatuur blijkt dat, in buitengewone omstandigheden, samenwerking in de vorm van bijvoorbeeld interventies op de valutamarkt doeltreffend kan zijn, met name indien dergelijke interventies goed gecoördineerd worden, in overeenstemming met basisvoorwaarden en de officiële berichtgeving zijn en plaatsvinden wanneer er sprake is van een ernstige wanverhouding in de wisselkoersen.

Des ouvrages scientifiques indiquent que la coopération dans des circonstances exceptionnelles via, par exemple, des interventions sur le change, peuvent se révéler efficaces, notamment si de telles interventions sont menées conjointement, conformément aux fondamentaux et aux communications officielles, et lorsque les déséquilibres dans les taux de change sont considérables.


Uit de wetenschappelijke literatuur blijkt dat, in buitengewone omstandigheden, samenwerking in de vorm van bijvoorbeeld interventies op de valutamarkt doeltreffend kan zijn, indien dergelijke interventies goed gecoördineerd worden, in overeenstemming met basisvoorwaarden en de officiële berichtgeving zijn en plaatsvinden wanneer er sprake is van een betrekkelijk ernstige wanverhouding in de wisselkoersen.

Il ressort de la littérature spécialisée que, dans des circonstances exceptionnelles, la coopération sous la forme, par exemple, d'interventions sur les marchés des changes peut être efficace pour autant que de telles interventions soient concertées et compatible avec les fondamentaux et la communication officielle et qu'elles aient lieu lorsque l'ampleur des distorsions des taux de change est assez grande.


32. stelt voor dat afzonderlijke lidstaten de mogelijk krijgen om zich voor te bereiden op noodprocedures in geval van onvoorziene humanitaire omstandigheden, bijvoorbeeld wanneer vluchtelingen gewapenderhand worden aangevallen of wanneer vluchtelingenkampen ernstig onder natuurrampen te lijden hebben; is van mening dat dergelijke procedures een spoedige hervestiging mogelijk zouden maken, waarbij de administratieve formaliteiten hetzij volgens een versneld tijdschema, hetzij, in sommige gevallen, na de verplaatsing van de vluchtelingen ...[+++]

32. suggère que chaque État membre puisse être en mesure de préparer des procédures d'urgence en cas de circonstances humanitaires imprévues – par exemple, lorsque des réfugiés font l'objet d'attaques armées ou lorsque des accidents ou des catastrophes naturelles affectent gravement des camps de réfugiés; estime que ces procédures devraient permettre à la réinstallation d'intervenir dans un court laps de temps, avec des démarches administratives effectuées dans des délais réduits ou, dans certains cas, après le déplacement des réfugiés; recommande que cette action soit examinée parmi les objectifs du programme de réinstallation de l'Un ...[+++]


32. stelt voor dat afzonderlijke lidstaten de mogelijk krijgen om zich voor te bereiden op noodprocedures in geval van onvoorziene humanitaire omstandigheden, bijvoorbeeld wanneer vluchtelingen gewapenderhand worden aangevallen of wanneer vluchtelingenkampen ernstig onder natuurrampen te lijden hebben; is van mening dat dergelijke procedures een spoedige hervestiging mogelijk zouden maken, waarbij de administratieve formaliteiten hetzij volgens een versneld tijdschema, hetzij, in sommige gevallen, na de verplaatsing van de vluchtelingen ...[+++]

32. suggère que chaque État membre puisse être en mesure de préparer des procédures d'urgence en cas de circonstances humanitaires imprévues – par exemple, lorsque des réfugiés font l'objet d'attaques armées ou lorsque des accidents ou des catastrophes naturelles affectent gravement des camps de réfugiés; estime que ces procédures devraient permettre à la réinstallation d'intervenir dans un court laps de temps, avec des démarches administratives effectuées dans des délais réduits ou, dans certains cas, après le déplacement des réfugiés; recommande que cette action soit examinée parmi les objectifs du programme de réinstallation de l'Un ...[+++]


w