Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast voertuig
Aanpassing van gebouw
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Braille
Bvb
Faciliteiten voor gehandicapten
Gebarentaal
Gesproken Albanees begrijpen
Gesproken Albanees verstaan
Gesproken Armeens begrijpen
Gesproken Armeens verstaan
Gesproken Azerbeidzjaans begrijpen
Gesproken Azerbeidzjaans verstaan
Gesproken boek
Hulpmiddel voor gehandicapten
Ouderenalarm
Verwijdering van bouwkundige obstakels

Traduction de «bijvoorbeeld ook gesproken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gesproken Albanees begrijpen | gesproken Albanees verstaan

comprendre l'albanais parlé


gesproken Armeens begrijpen | gesproken Armeens verstaan

comprendre l'arménien parlé


gesproken Azerbeidzjaans begrijpen | gesproken Azerbeidzjaans verstaan

comprendre l'azéri parlé


bepaalde verontreinigingen werken scheurvorming in de hand(bijvoorbeeld zwavelhoudende smelts)

certaines impuretés favorisent les criques ( coulées sulfureuses par exemple )


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

par exemple | p.e. [Abbr.] | p.ex. [Abbr.]




faciliteiten voor gehandicapten [ aangepast voertuig | aanpassing van gebouw | braille | gebarentaal | gesproken boek | hulpmiddel voor gehandicapten | ouderenalarm | verwijdering van bouwkundige obstakels ]

facilités pour handicapés [ adaptation de bâtiment | appareil pour handicapé | braille | élimination des obstacles d'ordre architectural | langage gestuel | livre sonore | télévigilance | véhicule adapté ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik had u bijvoorbeeld graag gesproken over Cyprus en over mijn hoop, mijn streven en mijn wens het eiland volgend jaar verenigd te zien.

J'aurais souhaité par exemple vous parler de Chypre et de mon espoir, mon ambition et mon souhait de voir l'île unifiée l'année prochaine.


Er werden evenwel ook verbeterpistes geïdentificeerd, met name: - de noodzaak om over een helpdesk te beschikken voor de gebruikers; - de identificatie van het nummer tijdens gesproken oproepen en het versturen van tekstberichten; - de mogelijkheid om meerdere adressen in te schrijven, die bijvoorbeeld overeenstemmen met de plaats van domiciliëring en de werkplek; - een geïntegreerde toepassing ontwikkelen inzake weerstand tegen ...[+++]

Néanmoins des pistes d'améliorations ont été identifiées, et notamment: - la nécessité de disposer d'un helpdesk pour les utilisateurs; - l'identification du numéro lors des appels vocaux et envoi de messages textes; - la possibilité d'inscrire plusieurs adresses correspondant, par exemple, au lieu de domicile et au lieu de travail; - développer une application intégrée de résilience aux risques; - la possibilité d'intégrer différents modules utilisables par d'autres services publics fédéraux.


Daar werd er veel gesproken over de controlecapaciteit van de BBI, haar personeelsbestand, de geplande verdere digitalisering met de praktische uitvoering daarvan en daarnaast ook over de hoeveelheid informatie die de BBI te verwerken krijgt bij de uitwisseling van dergelijke informatie, zoals bijvoorbeeld bij het Swissleaks-verhaal, enzovoort. 1. a) In hoeverre is het personeelsbestand van de BBI operationeel om aan deze nieuwe uitdaging het hoofd te bieden? b) Wat is in die mate het cijfer van het gewenste aantal personen dat men no ...[+++]

A cette occasion, il fut longuement question de la capacité de contrôle de l'ISI, de son effectif, de la poursuite de la numérisation et de la mise en oeuvre pratique de celle-ci, ainsi que de la quantité d'informations que l'ISI aura à traiter dans le cadre de l'échange de telles données comme par exemple, dans le cas de de l'affaire Swissleaks. 1. a) Le cadre du personnel de l'ISI lui permettra-t-il de relever ce nouveau défi? b) De combien de collaborateurs l'ISI souhaiterait-elle disposer et comment s'efforcera-t-on d'atteindre cet objectif compte tenu de la promesse du gouvernement de mettre tous les moyens nécessaires à la disposi ...[+++]


We hebben tijdens de vergadering van de commissarissen van de Europese Unie en de commissie van de Afrikaanse Unie in oktober bijvoorbeeld gedetailleerd gesproken over het onderwerp van de landbouw en de voedselzekerheid; we zijn van plan dit debat in de loop van dit jaar te intensifiëren.

Par exemple, nous avons discuté en détail du sujet de l’agriculture et de la sécurité alimentaire durant notre réunion entre les deux collèges avec l’Union africaine en octobre, un débat que nous avons l’intention d’intensifier au cours de cette année.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er wordt in dit verslag bijvoorbeeld niet gesproken over het handelen van Italië, namelijk het uitzetten van buitenlandse criminelen.

Le rapport ne fait aucune allusion à l’action de l’Italie, par exemple, qui a expulsé des criminels étrangers.


Anderzijds, de investeringen in FTTN, dat een gedeeltelijke verbetering van een bestaand toegangsnetwerk (zoals bijvoorbeeld VDSL) is, hebben normaal gesproken een beduidend lager risicoprofiel dan investeringen in FTTH, ten minste in dichtbevolkte gebieden.

Pour leur part, les investissements dans le FTTN, qui constitue une mise à niveau partielle d’un réseau d’accès existant (VDSL par exemple), présentent en principe un profil de risque nettement plus bas que les investissements dans le FTTH, au moins dans les zones densément peuplées.


Het internetoptreden van het huidige Raadsvoorzitterschap houdt er bijvoorbeeld geen rekening mee dat Duits met een aandeel van niet minder dan 18 procent de meest gesproken moedertaal binnen de EU is en door 14 procent van de EU-burgers als vreemde taal gesproken wordt.

Même le site web de la présidence actuelle ne tient pas compte du fait que l’allemand, avec une part de 18 %, est la langue qui compte le plus de locuteurs natifs dans l’UE, en plus d’être utilisée en tant que langue étrangère par 14 % de citoyens européens de plus.


Ik heb begrip voor de pragmatische benadering van de EU, maar er zou daarbij geen sprake mogen zijn van selectiviteit. Wij hebben bijvoorbeeld nooit gesproken over een principe van ‘één Korea’.

Je peux comprendre le pragmatisme de l’Union européenne, mais celui-ci ne devrait pas être sélectif, car nous n’avons jamais évoqué le principe d’«une seule Corée», par exemple.


De lidstaten erkennen dat er problemen optreden met betrekking tot de samenhang tussen effecten, bijvoorbeeld methodologische onzekerheden en de noodzaak van goede afstemming en communicatie tussen de verschillende effectbeoordelaars die normaal gesproken bij een m.e.r. zijn betrokken (zie tabel 10).

Les États membres sont conscients du défi que représente le traitement des interactions d'incidences dans l'EIE, y compris le problème des incertitudes méthodologiques et de la nécessité d'une coordination et d'une communication entre les différents évaluateurs typiquement impliqués dans une EIE (voir tableau 10).


In Europa worden veel andere talen gesproken, bijvoorbeeld het Baskisch of Gaelisch, eeuwenoude talen waarvan de herkomst niet eens meer te achterhalen is, alsook het Catalaans, Galicisch of Elzassisch, dat hier in Straatsburg wordt gesproken.

En Europe, on parle beaucoup d’autres langues, certaines millénaires, comme l’euskera du Pays basque ou le gaélique, dont les origines se perdent dans la nuit des temps, et d’autres comme le catalan, le galicien ou l’alsacien que l’on parle ici même à Strasbourg.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld ook gesproken' ->

Date index: 2022-08-13
w