Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb
Concentratiekampervaringen
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen

Vertaling van "bijvoorbeeld marokkaanse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


bepaalde verontreinigingen werken scheurvorming in de hand(bijvoorbeeld zwavelhoudende smelts)

certaines impuretés favorisent les criques ( coulées sulfureuses par exemple )


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

par exemple | p.e. [Abbr.] | p.ex. [Abbr.]


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering voorafgaan. | Neventerm: | persoonlijkheidsverandering na | concentratiekampervaringen | persoonlijkheidsve ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de modification de la personnalité. | Modification de la personnalité après:captivité prolongée ave ...[+++]


Omschrijving: Stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van bulimia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Er kan bijvoorbeeld sprake zijn van herhaalde aanvallen van overeten en bovenmatig gebruik van laxantia zonder gewichtsverandering van betekenis of de kenmerkende overdreven-bezorgdheid voor lichaamsvorm en gewicht kan afwezig zijn.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de la boulimie, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: accès hyperphagiques récurrents et utilisation excessive de laxatifs sans changement significatif de poids, ou sans préoccupation excessive des formes ou du poids corporels.


Omschrijving: stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van anorexia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Eén van de kernsymptomen, zoals duidelijke angst om dik te zijn of amenorroe, kan bijvoorbeeld afwezig zijn bij een duidelijk gewichtsverlies en gewichtsreducerend gedrag. Deze diagnose dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van lichamelijke ziekten waarvan bekend is dat ze gewichtsverlies geven.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aan personen van bijvoorbeeld Marokkaanse, Ghanese, Viëtnamese, enz. nationaliteit (of afkomst) wordt geld en steun ter beschikking gesteld voor joint ventures in hun land van herkomst of voor het oprichten van eigen ondernemingen aldaar.

Des personnes de nationalité (ou d'origine) marocaine, ghanéenne ou vietnamienne, par exemple, reçoivent de l'argent et un support pour lancer des joint ventures dans leur pays d'origine ou pour créer leurs propres entreprises sur place.


Vandaag wordt de kafala in het Marokkaanse recht, bijvoorbeeld, geregeld door de wet nr. 15-01 van 13 juni 2002 betreffende de tenlasteneming van verlaten kinderen.

Elle est aujourd'hui par exemple réglementée, dans le droit marocain, par la loi n° 15-01 du 13 juin 2002 relative à la prise en charge des enfants abandonnés.


4. a) Overweegt u eventueel maatregelen te nemen om dit verdrag verder te optimaliseren zodat hiervan beter gebruik kan worden gemaakt? b) Overweegt u eventuele wijzigingen in de federale wetgeving die een optimale toepassing van dit verdrag in de weg staan (bijvoorbeeld dubbele nationaliteit, in België geboren Marokkaanse onderdanen, enzovoort)? c) Zo ja, welke? d) Zo neen, waarom niet?

4. a) Envisagez-vous éventuellement de prendre certaines mesures pour optimiser davantage cette convention afin d'en améliorer l'application? b) Envisagez-vous d'apporter d'éventuelles modifications à la législation fédérale qui fait obstacle à une application optimale de cette convention (par exemple: la double nationalité, les ressortissants marocains nés en Belgique, etc.)? c) Si oui, lesquelles? d) Si non, pourquoi?


De Belgisch-Marokkaanse overeenkomst inzake sociale zekerheid heeft betrekking op werknemers en bepaalde categorieën ambtenaren : voor een Belgische werknemer die in Marokko werkt zal de Marokkaanse socialezekerheidswetgeving van toepassing zijn en voor een Marokkaanse werknemer die in België werkt, zal de Belgische socialezekerheidswetgeving van toepassing zijn (behalve enkele uitzonderingen die opgenomen zijn in het verdrag, bijvoorbeeld in geval van detachering).

Pour faire bref, la convention belgo-marocaine de sécurité sociale vise les travailleurs salariés et certaines catégories de fonctionnaires : si un travailleur belge travaille au Maroc, c'est la législation de sécurité sociale marocaine qui lui sera appliquée et si un travailleur marocain travaille en Belgique, c'est la législation de sécurité sociale belge qui vous lui sera appliquée (Sauf certaines exceptions prévues par la convention, par exemple en cas de détachement).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel visserij kennelijk zeer belangrijk is in deze contreien, wordt aan de Marokkaanse kant, bijvoorbeeld in Dakhla, de vis naar Brazilië geëxporteerd en heeft een heel dorp daardoor een bestaan, vandaar de zorg bij de FAO- en ACP-landen voor een duurzame visindustrie en een code voor goed gedrag.

Alors que, dans ces régions, la pêche est évidemment très importante, du côté marocain, par exemple à Dakhla, le poisson est exporté vers le Brésil et fait vivre toute la ville, d'où le souci de la FAO, des ACP, d'avoir une pêche durable, un code de bonne conduite.


Ondanks de inspanningen, unilaterale concessies en gebaren van goede wil van de zijde van de wettige vertegenwoordiger van de belangen van de Saharanen, het Polisariofront – zoals, bijvoorbeeld, de vrijlating van alle krijgsgevangenen – wordt dit proces bemoeilijkt door de ontoegeeflijke houding van de Marokkaanse regering – toegegeven, dit is wel het minste van de vele vergrijpen van deze regering – die weigert de Saharanen hun grondrechten te geven.

En dépit des énormes efforts, des concessions unilatérales et des gestes de bonne volonté du Front Polisario, le représentant légitime des intérêts du peuple sahraoui, comme la récente libération de tous les prisonniers de guerre, le processus reste entravé par l’attitude intransigeante du gouvernement marocain - ce qui constitue le moins grave de ses crimes -, qui refuse de reconnaître les droits fondamentaux du peuple sahraoui.


Er moet worden opgemerkt dat indien deze echtgenoot de dubbele nationaliteit heeft, bijvoorbeeld de Belgische en de Marokkaanse, of de Franse en de Marokkaanse, de in artikel 3 vervatte regel moet worden toegepast (zie supra );

On notera que si cet époux a la double nationalité, par exemple belge et marocaine, ou française et marocaine, il y aura lieu d'appliquer la règle contenue à l'article 3 (voir supra );


­ Worden deze vragen door de OCMW's rechtstreeks gericht aan de Marokkaanse overheden of verloopt dit via een gecentraliseerde procedure, bijvoorbeeld via de Marokkaanse ambassade ?

­ Ces demandes émanant des CPAS sont-elles directement adressées aux autorités marocaines ou passent-elles par une procédure centralisée, par exemple via l'ambassade du Maroc ?


Aan personen van bijvoorbeeld Marokkaanse, Ghanese, Viëtnamese, enz. nationaliteit (of afkomst) wordt geld en steun ter beschikking gesteld voor joint ventures in hun land van herkomst of voor het oprichten van eigen ondernemingen aldaar.

Des personnes de nationalité (ou d'origine) marocaine, ghanéenne ou vietnamienne, par exemple, reçoivent de l'argent et un support pour lancer des joint ventures dans leur pays d'origine ou pour créer leurs propres entreprises sur place.


Kan de minister bij de Marokkaanse autoriteiten nagaan of er spoedig een officiële Franse vertaling komt van de gecodificeerde tekst en van andere documenten in dat verband, bijvoorbeeld van de Parlementaire Handelingen, om de bedoeling van de Marokkaanse wetgever te kunnen achterhalen?

Mme la ministre peut-elle vérifier auprès des autorités marocaines s'il y aura rapidement une traduction française officielle du texte codifié et des autres documents y relatifs, par exemple les Annales parlementaires, afin de pouvoir découvrir l'intention du législateur marocain ?




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     bijvoorbeeld     langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging     marteling     rampen     bijvoorbeeld marokkaanse     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld marokkaanse' ->

Date index: 2021-02-06
w