Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezwaar maken tegen het gebruik van het jongere merk
Gebruik maken van
Het restaurant gereed maken voor service
Het restaurant klaarmaken voor bediening
Koken
Kooktechnieken gebruiken
Kooktechnieken toepassen
Leermogelijkheden in de diergeneeskunde benutten
Tegen het gebruik van het oudere recht bezwaar maken
Van een optie gebruik maken
Van een optierecht gebruik maken
Van een recht gebruik maken
Van een recht tot voorkoop gebruik maken
Zorgen dat restaurantgasten ontvangen kunnen worden

Vertaling van "bijvoorbeeld maken gebruik " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
van een optie gebruik maken | van een optierecht gebruik maken | van een recht tot voorkoop gebruik maken

lever une option


gebruik maken van leermogelijkheden in de veterinaire wetenschap | leermogelijkheden in de veterinaire wetenschap benutten | gebruik maken van leermogelijkheden in de diergeneeskunde | leermogelijkheden in de diergeneeskunde benutten

profiter des possibilités d’apprentissage en sciences vétérinaires






Omschrijving: Stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van bulimia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Er kan bijvoorbeeld sprake zijn van herhaalde aanvallen van overeten en bovenmatig gebruik van laxantia zonder gewichtsverandering van betekenis of de kenmerkende overdreven-bezorgdheid voor lichaamsvorm en gewicht kan afwezig zijn.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de la boulimie, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: accès hyperphagiques récurrents et utilisation excessive de laxatifs sans changement significatif de poids, ou sans préoccupation excessive des formes ou du poids corporels.


gebruik maken van verschillende kooktechnieken om voedsel te bereiden | kooktechnieken toepassen | koken | kooktechnieken gebruiken

avoir recours à des techniques de cuisson | utiliser différentes techniques de cuisson | exploiter différentes techniques de cuisson | utiliser des techniques de cuisson


het restaurant klaarmaken voor bediening | zorgen dat het gastengedeelte schoon en klaar is voor gebruik | het restaurant gereed maken voor service | zorgen dat restaurantgasten ontvangen kunnen worden

apprêter le restaurant pour le service | préparer la salle du restaurant pour le service à la clientèle | préparer le restaurant pour le service | préparer le restaurant pour le service à la clientèle


bezwaar maken tegen het gebruik van het jongere merk

s'opposer à l'usage de la marque postérieure


tegen het gebruik van het oudere recht bezwaar maken

s'opposer à l'usage du droit antérieur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat betreft bijvoorbeeld mogelijke mondelinge machtigingen, die snel moeten worden bevestigd, om gebruik te maken van de onderschepping van communicatie, alsmede de mogelijkheid voor het parket om, in geval van een terroristische aanslag en voor een zeer beperkte periode, te beslissen over het gebruik van dergelijke maatregelen die in beginsel voorbehouden zijn aan de onderzoeksrechter.

Cela concerne des autorisations verbales possibles par exemple, à confirmer rapidement, pour le recours à l'interception des communications ainsi que la possibilité pour le parquet, en cas d'attaque terroriste et pour une période très limitée, de décider le recours à ce type de mesures en principe réservées au juge d'instruction.


Beschikt u over een kosten-batenanalyse waarmee verschillende beleidsvormen op het stuk van duurzame mobiliteit kunnen worden vergeleken en op grond waarvan het nut van een intensiever gebruik van biobrandstoffen zou kunnen worden beoordeeld in vergelijking met andere oplossingen, zoals de vermindering van de druk van het autoverkeer (bijvoorbeeld via een hervorming van de fiscaliteit voor bedrijfswagens), de modal shift (bijvoorbeeld via meer steun voor het spoor), de beperking van het vermogen en de snelheid van motorvoertuigen om z ...[+++]

Disposez-vous d'une étude coûts-bénéfices permettant de comparer différentes politiques de mobilité durable, qui permettrait de juger de la pertinence d'un développement accru des agrocarburants en comparaison avec d'autres solutions telles que la diminution de la pression automobile (par exemple via une réforme de la fiscalité sur les voitures de société), le report modal (par exemple via un soutien accru au rail), la réduction de la puissance et de la vitesse des véhicules pour les rendre moins énergivores, etc.?


5. Is het wenselijk om de wetgeving aan te passen, bijvoorbeeld door in de strafbepaling van artikel 54 Wegverkeerswet uitdrukkelijk toe te voegen dat niet alleen het gebruik maken van of het aan een derde toelaten gebruik te maken van, maar ook de verkoop van een geïmmobiliseerd of verbeurd verklaard voertuig strafbaar is?

Dans l'affirmative, pourriez-vous me fournir les chiffres des cinq dernières années? 5. Ne serait-il pas opportun d'adapter la législation en ajoutant par exemple expressément à la disposition pénale de l'article 54 de la loi sur la circulation routière, qu'il est non seulement punissable de faire usage ou d'autoriser un tiers à faire usage d'un véhicule immobilisé ou confisqué, mais que la vente du véhicule concerné l'est également?


1. De beslissing om de infoschermen aan te passen, werd genomen in het kader van de overheveling van de bevoegdheid om de reizigers te informeren van Infrabel naar NMBS, en dit om de volgende redenen: - om optimaal gebruik te maken van de huidige en toekomstige nieuwe technologische mogelijkheden; - om de 'look and feel' van de informatie te moderniseren; - om in te spelen op klachten van de klanten over de weergave van de internationale treinen (rood op zwarte achtergrond); die weergave werd volledig herzien; - om de informatie beter zichtbaar te maken; - om nieuwe informatie te tonen (nieuw vertrekuur ...[+++]

1. La décision de modifier les écrans d'affichage a été prise dans la continuité du transfert de l'information voyageur d'Infrabel à la SNCB, pour les raisons suivantes: - afin de pouvoir exploiter au maximum les nouvelles possibilités techniques actuelles et futures; - pour moderniser le "look and feel" de l'information; - du fait de plaintes de clients sur l'affichage des trains internationaux (rouge sur fond noir); celui-ci a été complètement revu; - pour que l'information soit plus visible; - afin de montrer de nouvelles informations (nouvelle heure de départ prévue par exemple); - afin de se préparer à un affichage quadrilingu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer om technologische redenen, zoals bijvoorbeeld interactieve grafieken, de aangeboden informatie niet compatibel zou zijn met de norm 'Anysurfer', wordt gezocht naar alternatieve oplossingen om deze informatie toch op andere wijzen toegankelijk te maken door bijvoorbeeld voor slechtzienden in specifieke aangepaste folders te voorzien. e. Er zijn ook tools en sites voor intern gebruik, zoals Crescendo, KM voor teams, enzovoort ...[+++]

Lorsque pour des raisons technologiques, comme par exemple les graphiques interactifs, les informations proposées ne sont pas compatibles avec la norme "Anysurfer", des solutions alternatives sont recherchées pour rendre ces informations quand même accessibles de manière différente, par exemple en prévoyant des brochures spécifiques pour les personnes malvoyantes. e. Il existe également des outils et des sites à usage interne comme par exemple: Crescendo, KM en équipes, etc.


Gebruik maken van nanobiotechnologieën om personen te lokaliseren of te controleren, kan in sommige omstandigheden interessant blijken, maar het kan ook erg gevaarlijk zijn als dat gebruik door minder lofwaardige bedoelingen is ingegeven (bijvoorbeeld : onderhuidse chips, gebruik van « intelligente stofdeeltjes » — die stofdeeltjes, die bestaan uit minuscule sensoren, zouden een nauwkeurige balans kunnen opmaken van bijvoorbeeld een brand of een aardbeving — voor spionagedoeleinden enzovoort).

De fait, l'utilisation des nanobiotechnologies à des fins de localisation ou de contrôle des individus peut se révéler intéressante dans certaines circonstances mais également fortement dangereuse en cas d'utilisation orientée par des intentions moins louables (ex: puces dans la peau, utilisation des « poussières intelligentes » — composées de minuscules capteurs, ces poussières seraient capables d'établir par exemple le bilan précis d'une situation d'incendie ou de séisme par exemple — à des fins d'espionnage, ...).


Gebruik maken van nanobiotechnologieën om personen te lokaliseren of te controleren, kan in sommige omstandigheden interessant blijken, maar het kan ook erg gevaarlijk zijn als dat gebruik door minder lofwaardige bedoelingen is ingegeven (bijvoorbeeld : onderhuidse chips, gebruik van « intelligente stofdeeltjes » — die stofdeeltjes, die bestaan uit minuscule sensoren, zouden een nauwkeurige balans kunnen opmaken van bijvoorbeeld een brand of een aardbeving — voor spionagedoeleinden enzovoort).

De fait, l'utilisation des nanobiotechnologies à des fins de localisation ou de contrôle des individus peut se révéler intéressante dans certaines circonstances mais également fortement dangereuse en cas d'utilisation orientée par des intentions moins louables (ex: puces dans la peau, utilisation des « poussières intelligentes » — composées de minuscules capteurs, ces poussières seraient capables d'établir par exemple le bilan précis d'une situation d'incendie ou de séisme par exemple — à des fins d'espionnage, ...).


Ideaal zou zijn dat de Staten met vetorecht ermee instemmen het gebruik van dat vetorecht te beperken, ofwel door te aanvaarden dat minstens twee leden hun vetorecht moeten uitoefenen, ofwel door er geen gebruik van te maken — behalve als er vitale nationale belangen op het spel staan — als een humanitair optreden onontbeerlijk is, bijvoorbeeld om een einde te maken aan een genocide.

Le rêve serait que les États titulaires du droit de veto acceptent de limiter son usage, soit par le biais de son exercice conjoint par deux titulaires au moins, soit en n'y recourant pas — sauf quand il s'agit de leurs intérêts vitaux nationaux — quand il est question d'une intervention humanitaire, pour mettre un terme à un génocide par exemple.


Niet alleen verlaten vrouwen vroeger de arbeidsmarkt maar zijn er ook verschillen in de trajecten die ze daarvoor bewandelen, bijvoorbeeld vrouwen maken vaker gebruik van het systeem van loopbaanonderbreking, vrouwen maken minder gebruik van de lucratieve uittredingspistes (wellicht hebben ze er minder toegang toe), werkloosheidscijfers : bij vrouwen is werkloosheid bijzonder nauw verbonden aan opleidingsniveau.

Non seulement les femmes quittent le marché du travail plus tôt, mais en outre, elles empruntent des trajectoires différentes: par exemple, les femmes ont plus souvent recours au système de l'interruption de carrière, elles bénéficient moins des formules lucratives de sortie du marché du travail (sans doute y ont-elles plus difficilement accès); les chiffres du chômage révèlent que chez les femmes, le chômage est très étroitement lié au niveau d'éducation.


Niet alleen verlaten vrouwen vroeger de arbeidsmarkt maar zijn er ook verschillen in de trajecten die ze daarvoor bewandelen, bijvoorbeeld vrouwen maken vaker gebruik van het systeem van loopbaanonderbreking, vrouwen maken minder gebruik van de lucratieve uittredingspistes (wellicht hebben ze er minder toegang toe), werkloosheidscijfers : bij vrouwen is werkloosheid bijzonder nauw verbonden aan opleidingsniveau.

Non seulement les femmes quittent le marché du travail plus tôt, mais en outre, elles empruntent des trajectoires différentes: par exemple, les femmes ont plus souvent recours au système de l'interruption de carrière, elles bénéficient moins des formules lucratives de sortie du marché du travail (sans doute y ont-elles plus difficilement accès); les chiffres du chômage révèlent que chez les femmes, le chômage est très étroitement lié au niveau d'éducation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld maken gebruik' ->

Date index: 2021-06-06
w