Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afschaffing van beperkingen
Afschaffing van de controles aan de binnengrenzen
Afschaffing van de douanerechten
Afschaffing van de grenscontroles
Afschaffing van dubbele belasting
Afschaffing van handelsbelemmeringen
Afschaffing van het douanetarief
Afschaffing van kernwapens
Handelsliberalisatie
Liberalisering van het handelsverkeer
Ontwapening

Vertaling van "bijvoorbeeld de afschaffing " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
liberalisering van het handelsverkeer [ afschaffing van beperkingen | afschaffing van handelsbelemmeringen | handelsliberalisatie ]

libération des échanges [ élimination des barrières commerciales | libéralisation des échanges | libéralisation du commerce | suppression des restrictions ]


wet inzake de afschaffing van de op ras gebaseerde bepalingen inzake het bezit en het gebruik van grond | wet op de afschaffing van discriminerende landmaatregelen

Loi concernant l'abolition des dispositions foncières à base raciale


afschaffing van de douanerechten [ afschaffing van het douanetarief ]

suppression des droits de douane [ suppression du tarif douanier ]


afschaffing van de controles aan de binnengrenzen | afschaffing van de grenscontroles

abolition des contrôles aux frontières | suppression des contrôles aux frontières intérieures


Overeenkomst ter bestrijding van de handel in mensen en van de exploitatie van eens anders prostitutie | Verdrag betreffende de afschaffing van de mensenhandel en de uitbatingen van de prostitutie van derden | Verdrag inzake de afschaffing van mensenhandel en van de exploitatie van prostitutie van anderen

Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui


afschaffing van dubbele belasting

élimination des doubles impositions


Verdrag nr. 105 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de afschaffing van gedwongen arbeid, 1957

Convention n 105 de l'Organisation internationale du travail concernant l'abolition du travail forcé, 1957


Verdrag nr. 182 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende het verbod van de ergste vormen van kinderarbeid met het oog op de afschaffing ervan

Convention n 182 de l'Organisation internationale du travail concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination


afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzenf

suppression des contrôles aux frontières communes


ontwapening [ afschaffing van kernwapens ]

désarmement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Door bijvoorbeeld de afschaffing van de dienstverlening in probatie gaat men na voor welke dossiers men naar probatie gaat en voor welke dossiers men veeleer naar een autonome werkstraf grijpt.

Du fait, par exemple, de la suppression du travail d'intérêt général en probation, on cherche à déterminer pour quels dossiers on recourra à la probation et pour lesquels on optera plutôt pour une peine de travail autonome.


Door bijvoorbeeld de afschaffing van de dienstverlening in probatie gaat men na voor welke dossiers men naar probatie gaat en voor welke dossiers men veeleer naar een autonome werkstraf grijpt.

Du fait, par exemple, de la suppression du travail d'intérêt général en probation, on cherche à déterminer pour quels dossiers on recourra à la probation et pour lesquels on optera plutôt pour une peine de travail autonome.


Op bepaalde sites kunnen de aanpassingen evenwel voortvloeien uit andere voorziene veiligheidsvoorzieningen, zoals de afschaffing van de overweg bijvoorbeeld.

Certains sites peuvent toutefois faire l'objet d'adaptations en fonction d'autres dispositions de sécurité prévues, comme par exemple la suppression du passage à niveau.


Meer algemeen zijn er vijfendertig paritaire comités die aldus een collectieve arbeidsovereenkomst hebben gesloten die voorziet in de onvoorwaardelijke afschaffing van de carensdag en zeventien die een collectieve arbeidsovereenkomst hebben gesloten die voorziet in de afschaffing van de carensdag op bepaalde voorwaarden (een minimale anciënniteit in het bedrijf kan bijvoorbeeld vereist zijn).

Au niveau global, trente-cinq commissions paritaires ont ainsi conclu des CCT prévoyant la suppression inconditionnelle du jour de carence et dix-sept commissions paritaires ont conclu des CCT prévoyant la suppression du jour de carence à certaines conditions (une ancienneté minimale dans l'entreprise peut, par exemple, être requise).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.Er dient een onderscheid te worden gemaakt tussen enerzijds de sectoren die een onvoorwaardelijke afschaffing van de carensdag voorzien en anderzijds de sectoren die een voorwaardelijke afschaffing van de carensdag voorzien (een minimale anciënniteit in de onderneming kan bijvoorbeeld worden vereist).

1.Il convient d’établir une distinction entre d’une part les secteurs qui prévoient une suppression inconditionnelle du jour de carence et d’autre part, les secteurs qui prévoient une suppression du jour de carence à certaines conditions (une ancienneté minimale dans l’entreprise peut par exemple être requise).


Ten eerste vind ik in dit nochtans zeer lijvige verslag geen enkele ernstige poging om structurele besparingsvoorstellen te doen, bijvoorbeeld de afschaffing van in mijn ogen compleet overbodige Europese instellingen, als het Economisch en Sociaal Comité, het Comité van de regio's en een flink pak Europese agentschappen allerhande.

Tout d’abord, malgré son volume, nulle part dans ce rapport je ne trouve une seule tentative sérieuse de faire des propositions d’économies structurelles, par exemple l’abolition de ce qui constitue, à mes yeux, des institutions européennes totalement superflues, comme le Comité économique et social, le Comité des régions et un bon nombre d’agences européennes en tous genres.


38. herinnert Rusland aan zijn verplichtingen op basis van het internationaal humanitair recht; is bezorgd over de recente Russische wetgeving die kan leiden tot een beknotting van de burgerlijke, politieke en mensenrechten, bijvoorbeeld de afschaffing van de rechtstreekse verkiezingen van gouverneurs, de uitbreiding van de feitelijke regeringscontrole over de meeste televisiestations, wetten ter beperking van het recht op openbare demonstraties en de retroactieve toepassing van wetten inzake eigendom en rechten van beleggers;

38. rappelle à la Russie les obligations qui lui incombent en vertu du droit humanitaire international; exprime son inquiétude quant à l'adoption récente, en Russie, de mesures législatives qui sont de nature à restreindre droits de l'homme, droits civils et droits politiques: par exemple, la suppression de l'élection directe des gouverneurs, l'extension du contrôle de facto exercé par le gouvernement sur la plupart des stations de télévision, l'adoption de lois limitant le droit de manifestation publique et, telle qu'illustrée par l'affaire Youkos, l'application rétroactive de lois concernant les droits de propriété et les droits des i ...[+++]


37. herinnert Rusland aan zijn verplichtingen uit hoofde van het internationaal humanitair recht; is bezorgd over de recente Russische wetgeving die kan leiden tot een beknotting van de burgerlijke, politieke en mensenrechten, bijvoorbeeld de afschaffing van de rechtstreekse verkiezingen van gouverneurs, de uitbreiding van de feitelijke regeringscontrole over de meeste televisiestations, wetten ter beperking van het recht op openbare demonstraties en de toepassing van wetten met terugwerkende kracht inzake eigendom en rechten van beleggers;

37. rappelle à la Russie ses obligations, conformément au droit humanitaire international; exprime son inquiétude quant à l’adoption récente, en Russie, de mesures législatives qui sont de nature à restreindre droits de l’homme, droits civils et droits politiques: par exemple, la suppression de l’élection directe des gouverneurs, l’extension du contrôle de facto exercé par le gouvernement sur la plupart des stations de télévision, l’adoption de lois limitant le droit de manifestation publique et, telle qu’illustrée par l’affaire Youkos, l’application rétroactive de lois concernant les droits de propriété et les droits des investisseurs; ...[+++]


4. is van mening dat de uiteindelijke oplossing gelegen is in een hervorming van het beheer van de internationale handel teneinde deze ten goede te laten komen aan de armen op alle niveaus, met name door eliminatie van de belemmeringen voor diversificatie, bijvoorbeeld door afschaffing van exportsubsidies en verbetering van de toegang tot de noordelijke landbouwmarkten; is derhalve ingenomen met het voorstel van Oost-Afrika om grondstoffen op de agenda te plaatsen van de WTO-Ministersconferentie te Cancun, en doet een beroep op de EU om dit initiatief te steunen;

4. considère que la solution définitive consiste à réformer les règles du commerce international de façon à ce que les échanges bénéficient à tous les niveaux aux pays pauvres, notamment en éliminant les obstacles à la diversification, par exemple par la suppression des subventions aux exportations et l'amélioration de l'accès aux marchés agricoles de l'hémisphère Nord; se félicite par conséquent de la proposition émanant de l'Afrique orientale d'inscrire la question des matières premières à l'ordre du jour de la réunion ministérielle de l'OMC à Cancún, et demande à l'UE de soutenir cette initiative;


- Mag ik erop wijzen dat de programmawet heel wat positieve maatregelen bevat, bijvoorbeeld de afschaffing of vermindering van belastingen.

- Puis-je signaler que la loi-programme contient de nombreuses mesures positives, par exemple la suppression ou la réduction de certains impôts ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld de afschaffing' ->

Date index: 2021-06-25
w