Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijstand te verlenen bij allerlei grootschalige " (Nederlands → Frans) :

In Artikel 26 verbinden de verdragspartijen zich om elkaar, met inachtneming van hun nationaal recht, wederzijds bijstand te verlenen bij allerlei grootschalige evenementen, rampen en zware ongevallen met een grensoverschrijdend karakter.

À l'article 26, les parties contractantes s'engagent à se soutenir mutuellement dans le respect de leur droit national lors d'événements de grande envergure, de catastrophes ainsi que d'accidents graves présentant un caractère transfrontalier.


In Artikel 26 verbinden de verdragspartijen zich om elkaar, met inachtneming van hun nationaal recht, wederzijds bijstand te verlenen bij allerlei grootschalige evenementen, rampen en zware ongevallen met een grensoverschrijdend karakter.

À l'article 26, les parties contractantes s'engagent à se soutenir mutuellement dans le respect de leur droit national lors d'événements de grande envergure, de catastrophes ainsi que d'accidents graves présentant un caractère transfrontalier.


Het zal dit doen door het verzamelen, analyseren en verspreiden van allerlei uit diverse bronnen afkomstige gegevens om de partners van het Bureau in de lidstaten en de eigen personeelsleden die bevoegd zijn voor onderzoek en operationele taken, bijstand te verlenen.

Pour ce faire, elle collectera, analysera et diffusera des informations de tous types provenant de diverses sources, dans le but d'assister à la fois les partenaires de l'Office dans les États membres et son propre personnel chargé des opérations et des enquêtes.


Gezien het gebrek aan ervaring van deze instantie met grootschalige infrastructuurprojecten zal de Commissie in noodzake lijke gevallen bijstand verlenen, met name via de delegatie te Praag.

Étant donné l'inexpérience de cette instance en matière de grands projets d'infrastructure, la Commission, notamment par l'intermédiaire de sa délégation à Prague, fournira des conseils en cas de besoin.


De bevoegde autoriteiten van de Verdragsluitende Partijen verlenen elkaar met inachtneming van het nationale recht wederzijds bijstand bij massabijeenkomsten en soortgelijke grootschalige evenementen, rampen en zware ongevallen door :

Les autorités compétentes des Parties contractantes se soutiennent mutuellement dans le respect de leur droit national lors de manifestations de masse et d'autres événements de grande envergure, lors de catastrophes ainsi que d'accidents graves:


De bevoegde autoriteiten van de Verdragsluitende Partijen verlenen elkaar met inachtneming van het nationale recht wederzijds bijstand bij massabijeenkomsten en soortgelijke grootschalige evenementen, rampen en zware ongevallen door :

Les autorités compétentes des Parties contractantes se soutiennent mutuellement dans le respect de leur droit national lors de manifestations de masse et d'autres événements de grande envergure, lors de catastrophes ainsi que d'accidents graves:


Ook het Verdrag van Prüm, dat ondertekend werd op 27 mei 2005 en zowel in België als in Duitsland reeds in werking getreden is, bevat een aantal vergaande mogelijkheden voor het uitwisselen van informatie tussen onze politiediensten, het instellen van allerlei gezamenlijke vormen van politieoptreden, het nemen van maatregelen in acute gevaarssituaties en het verlenen van bijstand bij grootschalige evenementen, rampen en zware ongevallen.

Le Traité de Prüm, signé le 27 mai 2005 et qui est déjà entré en vigueur tant en Belgique qu'en Allemagne, prévoit également un certain nombre de possibilités étendues pour l'échange d'informations entre les services de police, la mise en place de diverses formes communes d'intervention policière, l'adoption de mesures en cas de situations de danger imminent et l'octroi d'une assistance lors d'événements de grande envergure, de catastrophes et d'accidents graves.


69. meent dat het de taak van de EU is adequaat en grootschalig te reageren op recente politieke ontwikkelingen in mediterrane buurlanden en steun en bijstand te verlenen aan bewegingen die strijden voor democratische waarden en de vestiging van de rechtsstaat; herhaalt dat de verhoging van de financiële bijstand voor deze landen niet ten koste mag gaan van prioriteiten en instrumenten ten bate van Oost-Europese buurlanden;

69. estime qu'il est du devoir de l'Union de trouver une solution appropriée et globale aux récents évènements politiques survenus dans les pays riverains de la Méditerranée ainsi que de soutenir et d'aider les mouvements luttant pour des valeurs démocratiques et l'instauration d'un État de droit; réaffirme que le renforcement de l'aide financière accordée à ces pays ne doit pas se faire au détriment des priorités et des instruments en faveur des pays européens voisins de l'Est;


70. meent dat het de taak van de EU is adequaat en grootschalig te reageren op recente politieke ontwikkelingen in mediterrane buurlanden en steun en bijstand te verlenen aan bewegingen die strijden voor democratische waarden en de vestiging van de rechtsstaat; herhaalt dat de verhoging van de financiële bijstand voor deze landen niet ten koste mag aan van prioriteiten en instrumenten ten bate van Oost-Europese buurlanden;

70. estime qu'il est du devoir de l'Union de trouver une solution appropriée et globale aux récents évènements politiques survenus dans les pays riverains de la Méditerranée ainsi que de soutenir et d'aider les mouvements luttant pour des valeurs démocratiques et l'instauration d'un État de droit; réaffirme que le renforcement de l'aide financière accordée à ces pays ne doit pas se faire au détriment des priorités et des instruments en faveur des pays européens voisins de l'Est;


De bevoegde autoriteiten van de lidstaten verlenen elkaar met inachtneming van het nationale recht wederzijds bijstand bij massabijeenkomsten en vergelijkbaar grootschalige gebeurtenissen, rampen en zware ongevallen, waarbij zij trachten strafbare feiten te voorkomen en de openbare orde en veiligheid te handhaven door:

Les autorités compétentes des États membres se portent mutuellement assistance, dans le respect de leur droit national, en liaison avec des manifestations de masse et d'autres événements similaires de grande envergure, ainsi que des catastrophes et des accidents graves, dans le but de prévenir des infractions pénales et de maintenir l'ordre et la sécurité publics en:


w