Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij geschillen assisteren
Bijstand bieden bij rechtszaken
Bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers
Bijstand verlenen bij noodgevallen
Bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht
Clausule inzake wederzijdse defensie
Financiële bijstand
Financiële hulp
Heeft nooit tabak gerookt
Helpen bij noodgevallen
Het niet als eersten gebruiken van kernwapens
Hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers
MFB
Macrofinanciële bijstand
Macrofinanciële bijstand aan niet-EU-landen
Macrofinanciële bijstand van de EU
Macrofinanciële bijstand van de Europese Unie
Nooit water op deze stof gieten
S30
S43
Samenwerken bij geschillen
Steun in de vorm van kapitaal
Verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken
Wederzijdse bijstand
Wederzijdse solidariteit

Traduction de «bijstand nooit » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
macrofinanciële bijstand [ macrofinanciële bijstand aan niet-EU-landen | macrofinanciële bijstand van de EU | macrofinanciële bijstand van de Europese Unie | MFB ]

assistance macrofinancière [ aide macrofinancière | AMF ]


in geval van brand ... gebruiken (blusmiddelen aan te geven door de fabrikant. Indien water het risico vegroot, toevoegen: Nooit water gebruiken. ) | S43

en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43


nooit water op deze stof gieten | S30

ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30


het niet als eersten gebruiken van kernwapens | verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken

non-recours en premier


bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht

apporter de l’aide pour traiter les contentieux | fournir de l’aide pour traiter les contentieux | apporter une aide en cas de différends | apporter une aide relative aux contentieux




bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers | hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers

apporter de l'aide à divers utilisateurs de l'aéroport


wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]

assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]


bijstand verlenen bij noodgevallen | helpen bij noodgevallen

apporter son aide dans des situations d’urgence


financiële hulp [ financiële bijstand | steun in de vorm van kapitaal ]

aide financière [ aide en capital | assistance financière ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij de beoordeling van de onredelijke belasting wordt er rekening gehouden met de duur van het beroep op de sociale bijstand (indien men minder dan drie maanden hulp ontvangt, wordt dit nooit als onredelijk beschouwd) en het bedrag van de hulp, maar ook met de duur van het verblijf en de persoonlijke situatie van de betrokkene.

La charge déraisonnable est appréciée au regard de la durée du recours à l'assistance sociale (une aide de moins de trois mois n'est jamais considérée comme déraisonnable) et du montant de l'aide, mais aussi au regard de la durée du séjour et de la situation personnelle de l'intéressé.


3. De Belgische financiering concentreert zich op de meest dringende behoeften in Syrië (gezondheid, voedselzekerheid, bijstand aan de meest kwetsbare bevolkingsgroepen) maar is hierbij nooit de regionale aanpak uit het oog verloren en ondersteunt daarom sinds 2012 ook humanitaire interventies in de door de crisis getroffen landen van de regio (Libanon, Jordanië en Turkije).

3. Le financement belge se concentre sur les besoins les plus urgents en Syrie (santé, sécurité alimentaire, assistance aux groupe de population les plus vulnérables) sans pour autant perdre de vue l'approche régionale. C'est la raison pour laquelle nous soutenons aussi depuis 2012 des interventions humanitaires dans les pays de la région touchés par la crise (Liban, Jordanie et Turquie).


Bovendien heeft Luxemburg nooit om verlenging van de gestelde termijn of om bijstand van het Orgaan van Europese regelgevende instanties voor elektronische communicatie (Berec) verzocht, zoals voorzien is in artikel 16, lid 7, van de kaderrichtlijn.

En outre, le Luxembourg n'a pas demandé de prolongation du délai ni d'assistance à l'Organe des régulateurs européens des communications électroniques (ORECE), comme prévu à l'article 16, paragraphe 7, de la directive cadre.


Daarnaast is bepaald dat de minderjarigen, in tegenstelling tot de meerderjarigen, nooit afstand kunnen doen van het recht op de bijstand van een advocaat (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-1279/005, p. 26).

Il a été en outre prévu que, contrairement aux personnes majeures, les mineurs ne peuvent jamais renoncer au droit à l'assistance d'un avocat (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-1279/005, p. 26).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° in het tweede lid wordt de zin « In het geval van die combinatie mag de som van het gemiddelde bedrag van de tenlasteneming van de bijstand, verleend door de voorziening, en van het bedrag, dat het agentschap voor de vergoeding van de assistentie betaalt, nooit meer bedragen dan het maximumbedrag, vermeld in artikel 9». vervangen door de volgende zin :

2° dans l'alinéa deux, la phrase « Dans le cas d'un tel cumul, la somme du montant moyen de la prise en charge de l'assistance, prêtée par la structure, et du montant payé par l'agence pour l'indemnisation de l'assistance, ne peut jamais dépasser le plafond visé à l'article 9 » est remplacée par la phrase suivante :


is van mening dat alle vervoersbedrijven toegankelijke en doeltreffende telefonische bijstand moeten bieden aan alle reizigers vanaf het moment dat een reis wordt geboekt; vindt bovendien dat dergelijke bijstand de verstrekking van informatie moet omvatten evenals alternatieve mogelijkheden bij verstoringen, terwijl deze bijstand, in geval van lucht-, zee- en spoorwegvervoer, nooit meer mag kosten dan een lokaal telefoongesprek;

estime que toutes les compagnies de transports doivent instaurer une assistance téléphonique accessible et efficace à tous les passagers une fois le voyage réservé; que cette assistance doit comporter la fourniture d'informations et de propositions alternatives en cas de perturbations et que, dans le cas du transport aérien, maritime et ferroviaire, son coût ne devrait en aucun cas excéder celui d'une communication locale;


De bijstand aan landen zal nooit onbeperkt zijn, zolang we ook geld aan onze eigen projecten willen besteden.

Il est impossible de fournir une aide illimitée à des pays et, en même temps, de financer nos propres projets.


In het geval van die combinatie mag de som van het gemiddelde bedrag van de tenlasteneming van de bijstand, verleend door de voorziening, en van het bedrag, dat het agentschap voor de vergoeding van de assistentie betaalt, nooit meer bedragen dan het maximumbedrag, vermeld in artikel 9.

Dans le cas d'un tel cumul, la somme du montant moyen de la prise en charge de l'assistance, prêtée par la structure, et du montant payé par l'agence pour l'indemnisation de l'assistance, ne peut jamais dépasser le plafond visé à l'article 9.


« Als het PAB gecombineerd wordt met bijstand, verleend door een dagcentrum of een semi-internaat voor niet-schoolgaanden, erkend door het Vlaams Fonds, mag de som van het gemiddelde bedrag van de tenlasteneming van de bijstand, verleend door de voorziening, en van het bedrag dat het Vlaams Fonds voor de vergoeding van de assistentie betaalt, nooit meer bedragen dan het maximumbedrag, bedoeld in artikel 9».

« Si le BAP est cumulé avec l'aide délivrée par un centre de jour ou un semi-internat pour enfants non scolarisés, agréé par le Fonds flamand, la somme du montant moyen de la prise en charge de l'assistance, prêtée par la structure, et du montant payé par le Fonds flamand pour l'indemnisation de l'assistance, ne peut jamais dépasser le plafond visé à l'article 9».


Van Europese zijde moet gewerkt worden aan de versterking van de politieke inspanningen van de internationale gemeenschap die het nooit hebben gehaald bij de humanitaire acties: "de humanitaire bijstand kan niet eindeloos worden voortgezet en mag niet de plaats innemen van een politiek initiatief".

Du coté européen, selon Me Bonino, il faudra oeuvrer pour intensifier les efforts politiques de la communauté internationale, qui n'ont jamais été à la mesure de l'effort humanitaire: "l'assistance humanitaire ne peut pas se prolonger indéfiniment, et elle ne peut pas se substituer à l'initiative politique".


w