Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijslagtrekkende
Echtgenoot
Echtgenote
Gehuwde persoon
Kind van een niet-gehuwd paar
Niet-gehuwde partner
Verdrag inzake de nationaliteit van de gehuwde vrouw

Traduction de «bijslagtrekkende die gehuwd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




gehuwde persoon [ echtgenoot | echtgenote ]

personne mariée [ conjoint | épouse | mari ]


Verdrag inzake de nationaliteit van de gehuwde vrouw

Convention sur la nationalité de la femme mariée


kind van een niet-gehuwd paar

enfant de couple non marié
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 30 januari 2014 in zake de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers tegen Philippe Fraselle, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 februari 2014, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 41 van de op 19 december 1939 samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, in de interpretatie volgens welke het de toekenning van de bijslagen voor eenoudergezinne ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 30 janvier 2014 en cause de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés contre Philippe Fraselle, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 février 2014, la Cour du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « Dans l'interprétation selon laquelle il exclurait l'octroi des suppléments pour familles monopare ...[+++]


Het verwijzende rechtscollege stelt het Hof een vraag over de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de interpretatie dat zij de toekenning van de verhoogde kinderbijslag voor eenoudergezinnen zou ontzeggen aan « een bijslagtrekkende die gehuwd is maar feitelijk gescheiden is van zijn echtgenoot wegens omstandigheden onafhankelijk van zijn wil, om reden dat hij nooit met zijn echtgenoot heeft samengewoond ».

La juridiction a quo interroge la Cour sur la compatibilité de la disposition en cause avec les articles 10 et 11 de la Constitution dans l'interprétation selon laquelle elle exclurait l'octroi des suppléments d'allocations familiales pour familles monoparentales à « un allocataire marié mais séparé de fait de son conjoint en raison de circonstances indépendantes de sa volonté, au motif qu'il n'a jamais cohabité avec son conjoint ».


Daarenboven maakt de in het geding zijnde bepaling het mogelijk rekening te houden met een feitelijke scheiding die volgt op het huwelijk om de verhoogde kinderbijslag toe te kennen wanneer de bijslagtrekkende, hoewel gehuwd, niet langer met zijn echtgenoot samenwoont, ongeacht de reden die de echtgenoten ertoe heeft gebracht te scheiden.

Par ailleurs, la disposition en cause permet de tenir compte d'une séparation de fait consécutive au mariage pour octroyer le supplément d'allocations familiales lorsque l'allocataire, bien que marié, ne cohabite plus avec son conjoint, quel que soit le motif qui a conduit les époux à se séparer.


Het Hof merkt evenwel op dat de in het geding zijnde bepaling een andere interpretatie kan krijgen, volgens welke de verhoogde kinderbijslag voor eenoudergezinnen wordt toegekend aan de bijslagtrekkende die gehuwd is maar feitelijk gescheiden is van zijn echtgenoot omdat die echtgenoot bij gebrek aan de vereiste machtigingen wordt verhinderd zich op het Belgische grondgebied bij hem te voegen, zelfs indien het huwelijk niet is gevolgd door een samenwoning, wanneer de scheiding van de echtgenoten blijkt uit de raadpleging van het Rijksregister van de natuurlijke personen of uit andere officiële documenten die de feitelijke scheiding bewij ...[+++]

La Cour observe cependant que la disposition en cause est susceptible de recevoir une autre interprétation, suivant laquelle le supplément d'allocations familiales pour familles monoparentales est accordé à l'allocataire qui est marié mais est séparé de fait de son conjoint parce que faute des autorisations requises, ce conjoint est empêché de le rejoindre sur le territoire belge, même si le mariage n'a pas été suivi d'une cohabitation, lorsque la séparation des époux apparaît de la consultation du Registre national des personnes physiques ou ressort d'autres documents officiels prouvant la séparation de fait et que l'époux séjournant à ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Schendt artikel 41 van de op 19 december 1939 samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, in de interpretatie volgens welke het de toekenning van de bijslagen voor eenoudergezinnen aan een bijslagtrekkende die gehuwd is maar feitelijk gescheiden is van zijn echtgenoot wegens omstandigheden onafhankelijk van zijn wil, om reden dat hij nooit met zijn echtgenoot heeft samengewoond, zou uitsluiten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het,

« Dans l'interprétation selon laquelle il exclurait l'octroi des suppléments pour familles monoparentales à un allocataire marié mais séparé de fait de son conjoint en raison de circonstances indépendantes de sa volonté, au motif qu'il n'a jamais cohabité avec son conjoint, l'article 41 des lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, coordonnées le 19 décembre 1939, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il traite différemment,


de bijslagtrekkende vormt geen feitelijk gezin in de zin van artikel 56bis, § 2, en is niet gehuwd, behalve indien een feitelijke scheiding zich na het huwelijk heeft voorgedaan.

— l’allocataire ne forme pas un ménage de fait au sens de l’article 56bis, § 2, et n’est pas marié, sauf si le mariage est suivi d’une séparation de fait.


Overeenkomstig artikel 42 van dezelfde samengeordende wetten wordt ten aanzien van bijslagtrekkenden die met mekaar gehuwd zijn en deel uitmaken van hetzelfde gezin, voor de rangbepaling van de kinderen, welke een invloed heeft op het bedrag van de kinderbijslag, rekening gehouden met het geheel van de rechtgevende kinderen waarvoor ze bijslagtrekkende zijn.

Conformément à l'article 42 des mêmes lois coordonnées, pour la détermination du rang des enfants, lequel a une incidence sur le montant des allocations familiales, il est tenu compte à l'égard des allocataires qui sont mariés entre eux et font partie du même ménage de l'ensemble des enfants bénéficiaires pour lesquels ils sont allocataires.


Overeenkomstig artikel 42 van dezelfde samengeordende wetten wordt ten aanzien van bijslagtrekkenden die met mekaar gehuwd zijn en deel uitmaken van hetzelfde gezin, voor de rangbepaling van de kinderen, welke een invloed heeft op het bedrag van de kinderbijslag, rekening gehouden met het geheel van de rechtgevende kinderen waarvoor ze bijslagtrekkende zijn.

Conformément à l'article 42 des mêmes lois coordonnées, pour la détermination du rang des enfants, lequel a une incidence sur le montant des allocations familiales, il est tenu compte à l'égard des allocataires qui sont mariés entre eux et font partie du même ménage de l'ensemble des enfants bénéficiaires pour lesquels ils sont allocataires.




D'autres ont cherché : bijslagtrekkende     echtgenoot     echtgenote     gehuwde persoon     kind van een niet-gehuwd paar     niet-gehuwde partner     bijslagtrekkende die gehuwd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijslagtrekkende die gehuwd' ->

Date index: 2021-07-19
w