Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijna allemaal moeten " (Nederlands → Frans) :

Het probleem is dat zij bijna allemaal moeten beginnen als ongeschoolde arbeider.

Le problème, c'est qu'ils doivent presque tous commencer comme travailleurs non qualifiés.


Het probleem is dat zij bijna allemaal moeten beginnen als ongeschoolde arbeider.

Le problème, c'est qu'ils doivent presque tous commencer comme travailleurs non qualifiés.


Het gaat immers om personen die bijna allemaal een beschermingsstatuut zullen krijgen zoals Syriërs of Eritrieërs. iii) Bovendien zou een "consequente" uitvoering van het door de Europese Commissie voorgestelde plan moeten leiden tot een daling van de secundaire migratiestromen, dus een daling van het aantal asielaanvragen in België.

Il s'agit des par ailleurs, des personnes qui presque toutes auront un statut de protection comme les Syriens et les Erythréens. iii) Par ailleurs, il est possible qu'une mise en oeuvre "conséquente" du plan proposé par la Commission européenne conduise à une baisse des flux migratoires secondaires et, dès lors, à une diminution du nombre de demandes d'asile en Belgique.


P. overwegende dat onmenselijke arbeidsomstandigheden, de uitbuiting van werknemers en milieuverontreiniging niet tot bepaalde regio's van de wereld of tot bepaalde industriesectoren beperkt blijven, maar overal moeten worden bestreden, zoals is gebleken uit het recente drama in Manolada in Griekenland, waar op 17 april 2013 28 aardbeienplukkers – bijna allemaal uit Bangladesh – door de leiding van het bedrijf zijn neergeschoten en verwond toen zij zes maanden achterstallig loon opeisten;

P. considérant que les conditions inhumaines de travail, l'exploitation des travailleurs et la dégradation de l'environnement ne se limitent pas à certaines régions du monde ou à certains secteurs industriels et qu'il convient de s'y opposer dans le monde entier, comme l'a montré le drame survenu récemment à Manolada, en Grèce, où 28 cueilleurs de fraises, pour la plupart bangladais, ont été abattus ou blessés, le 17 avril 2013, par leurs surveillants d'exploitation agricole pour avoir réclamé leurs créances de salaire impayées de six mois de travail;


Ook al is nu het quotum voor het aantal treinbestuurders bijna bereikt, toch zijn deze nog niet allemaal operationeel en moeten er nog een groot aantal achterstallige compensatiedagen opgenomen worden.

Même si le quota du nombre de conducteurs est presque atteint aujourd'hui, ils ne sont pas encore tous opérationnels et ceux qui sont en fonction ont encore un très grand nombre de jours de compensation à prendre.


Ik denk dat wij het er allemaal, of bijna allemaal, over eens zijn dat we over moeten stappen van rechtstreekse steun naar steun voor de ontwikkeling van plattelandsgebieden, als er sprake moet zijn van een zekere herverdeling, en niet door moeten gaan met protectionistische maatregelen.

Je pense que nous sommes tous, ou presque tous, d’accord sur le fait que nous devons passer du versement direct à un versement pour les zones rurales en développement, s’il y a un certain type de redistribution, plutôt que de continuer avec des mesures protectionnistes.


Ik denk dat we het er bijna allemaal over eens zijn dat inmiddels wetenschappelijk bewezen is dat er dringende, doortastende maatregelen moeten worden genomen om de klimaatverandering te bestrijden.

Je pense que nous sommes presque tous d’accord pour dire qu’il est suffisamment prouvé que des mesures urgentes et audacieuses sont nécessaires pour lutter contre le changement climatique.


Er is gesproken over onze afhankelijkheid van Rusland. We moeten echter wel beseffen dat Rusland ook afhankelijk is van de Europese Unie, van haar olie- en gasverbruik, daar de leidingen bijna allemaal richting Europese Unie gaan.

Notre dépendance envers la Russie a été évoquée, mais nous devons absolument garder à l’esprit que la Russie est également dépendante de l’Union européenne, de sa consommation de pétrole brut et de gaz naturel, pour la bonne raison que la quasi-totalité des pipelines mènent à l’Union européenne.


Daartoe hebben we, in een reeks amendementen, voorstellen van het EVV overgenomen waarin is vastgesteld dat alle diensten van algemeen belang, ook economische diensten, dat wil zeggen diensten waar burgers op een directe of indirecte manier aan meebetalen - dat zijn ze dus bijna allemaal - weer in handen van de overheid en de staat moeten komen en universeel, toegankelijk, opeisbaar en van goede kwaliteit moeten zijn.

À cette fin, nous avons intégré dans toute une série d’amendements des propositions soumises par la CES, qui maintiennent que tous les services d’intérêt général, notamment ceux de nature économique, c’est-à-dire ceux pour lesquels les Européens paient directement ou indirectement - et donc quasiment tous - devraient relever de la sphère publique, de la sphère gouvernementale, et être caractérisés par leur universalité, leur accessibilité, leur exigibilité et leur qualité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijna allemaal moeten' ->

Date index: 2020-12-14
w