Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijna 300 aanvragen liggen momenteel » (Néerlandais → Français) :

Categorieën: - Aanbestedingen: ongeveer 75 % - Internationale projecten: ongeveer 24,5 % - Andere: minder dan 1 % - 2.264 aanvragen voor bijkomende informatie werden geregistreerd ° 224 economische nieuwsberichten werden verspreid, evenals ° 33 reglementaire nieuwigheden ° 156 lastenboeken werden besteld via het ABH ° Meer dan 500 bronnen van over de hele wereld worden geconsulteerd om internationale opportuniteiten op te sporen ten voordele van de Belgische bedrijven ° Bijna 300 abonnees - Er werden twee seminaries Trade4U georganise ...[+++]

Catégories: - Appels d'offres: environ 75 % - Projets internationaux: environ 24,5 % - Autres: moins de 1 % - 2.264 demandes d'informations complémentaires ont été enregistrées ° 224 news économiques ont été diffusés et ° 33 actualités réglementaires ° 156 cahiers de charge ont été commandés via l'ACE ° Près de 500 sources consultées dans le monde pour identifier les opportunités internationales au profit des entreprises belges ° Près de 300 abonnés - deux séminaires Trade4U ont été organisés: le 1er avril 2015: 300 participants et le 18 novembre 2015: 150 participants 2.


Bijna 300 aanvragen liggen momenteel te wachten op registratie. Dit zegt iets over het succes van dit systeem.

Près de 300 demandes attendent actuellement d’être enregistrées, ce qui donne une idée du succès de ce système.


Op de vraag van de heer Collas antwoordt de minister dat er momenteel zo'n 200 zelfstandigen hebben genoten van een inkomenscompensatievergoeding op een totaal van 300 aanvragen, voor een bedrag van ongeveer 300 000 euro.

En réponse à la question de M. Collas, la ministre précise qu'à ce jour, quelque 200 indépendants ont bénéficié d'une indemnité compensatoire de pertes de revenus sur un total de 300 demandes et ce, pour un montant d'environ 300 000 euros.


Een ander voorbeeld : ruim 900 000 gepensioneerden (46 % van alle gepensioneerden) moeten momenteel rondkomen met nog geen 1 000 euro per maand; bijna 300 000 gepensioneerden moeten het zien te rooien met niet eens 500 euro. Intussen stijgen de energie- en voedselprijzen voortdurend, waardoor almaar schrijnender toestanden ontstaan die een moderne samenleving onwaardig zijn.

Pour prendre un autre exemple, plus de 900 000 pensionnés (soit 46 % des pensionnés) doivent actuellement vivre avec moins 1 000 euros par mois et près de 300 000 pensionnés perçoivent une pension inférieure à 500 euros, alors que les prix de l'énergie et de l'alimentation augmentent constamment, conduisant à de plus en plus de situations dramatiques, indignes d'une société moderne.


9. neemt met grote zorg kennis van de schatting van de UNHCR dat er in Mali bijna 300 000 intern ontheemden zijn, naast de meer dan 175 000 vluchtelingen in het naburige Burkina Faso, Niger, Mauritanië en in mindere mate Algerije; dringt aan op onmiddellijke actie in de vluchtelingenkampen en de delen van Mali die naar verluidt te maken hebben met cholera, extreme voedseltekorten en alarmerende niveaus van kindersterfte die als gevolg van ondervoeding en gebrekkige toegang tot veilig water en gezondheidszorg vele malen hoger liggen dan in de regio als ...[+++]

9. constate avec une vive préoccupation l'estimation du HCR des Nations unies faisant état de près de 300 000 personnes déplacées à l'intérieur du pays, qui s'ajoutent aux plus de 175 000 réfugiés se trouvant dans les pays voisins, et notamment au Burkina Faso, au Niger, en Mauritanie et, dans une moindre mesure, en Algérie; réclame une action immédiate dans les camps de réfugiés et zones du nord du Mali qui seraient victimes du choléra, d'une insécurité alimentaire extrême et de taux alarmants de mortalité infantile, dépassant largement les chiffres établis pour la région entière, en raison de la malnutrition et du manque d'accès à l'e ...[+++]


3. Momenteel bedraagt de beschermingsgraad bij het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) bijna 60 procent, wat dus ook betekent dat 40 procent van de aanvragen afgewezen wordt.

3. Actuellement nous avons des taux d'acceptation au Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) avoisinant les 60 %, ce qui veut également dire que 40 % de demandeurs sont déboutés.


Oxfam-Wereldwinkels is tijdens de voorbije 30 jaren uitgegroeid tot een beweging van momenteel bijna 7 000 vrijwilligers in Vlaanderen, zo'n 10 000 vrijwilligers in heel België, die zich in meer dan 300 Oxfam-wereldwinkels op een gestructureerde manier het hele jaar rond inzetten voor een rechtvaardiger wereldhandel.

Au cours des 30 années écoulées, Oxfam-Wereldwinkels s'est développé pour devenir aujourd'hui une organisation qui compte dans ses rangs près de 7000 volontaires en Flandre et environ 10 000 volontaires dans toute la Belgique. Tout au long de l'année, ces derniers s'investissent de manière structurée dans plus de 300 magasins du monde Oxfam pour promouvoir un commerce mondial plus équitable.


Vijf jaar geleden was tarwe 100 euro per ton waard, momenteel brengt het bijna 300 euro op.

Il y a cinq ans, le blé valait 100 euros la tonne, aujourd'hui il se négocie à près de 300 euros.


Wij krijgen momenteel honderden aanvragen binnen, bijna zes keer meer dan we kunnen financieren.

Nous recevons des centaines de candidatures; presque six fois plus que ce que nous pouvons financer.


Geen enkel ander certificaat in de Unie kent momenteel zo’n grote verspreiding: bijna 300 miljoen mensen bezitten een rijbewijs, en velen van hen zijn er ook van afhankelijk voor hun mobiliteit in het dagelijks leven.

Le permis de conduire, Monsieur le Président, est le diplôme le plus répandu de nos jours au sein de l’Union: près de 300 millions de titulaires en dépendent souvent pour leur mobilité, pour leur vie quotidienne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijna 300 aanvragen liggen momenteel' ->

Date index: 2021-01-28
w