Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijna 100 personen » (Néerlandais → Français) :

Bijna 300 personen namen deel aan die oefening, onder wie 150 figuranten, 100 hulpverleners en 50 personen die de oefening in goede banen moesten leiden.

Près de 300 personnes ont participé à cet exercice parmi lesquels 150 figurants, 100 secouristes et 50 personnes pour l'encadrement.


C. overwegende dat het aantal personen dat humanitaire bijstand nodig heeft, sinds 2004 meer dan verdubbeld is, tot meer dan 100 miljoen in 2015; overwegende dat 250 miljoen mensen door humanitaire crises getroffen worden; overwegende dat het aantal verdreven mensen de hoogste piek kent sinds Wereldoorlog II, met bijna 60 miljoen, waaronder bijna 40 miljoen verdreven binnen hun eigen land; overwegende dat meer dan de helft van ...[+++]

C. considérant que le nombre de personnes dans le besoin a plus que doublé depuis 2004 pour dépasser les 100 millions de personnes en 2015; que 250 millions de personnes sont touchées par des crises humanitaires; que le nombre de personnes déplacées de force a atteint son niveau le plus haut depuis la Seconde Guerre mondiale, soit près de 60 millions, dont environ 40 millions de personnes déplacées dans leur propre pays; que plus de la moitié des réfugiés dans le monde sont des enfants;


C. overwegende dat het aantal personen dat humanitaire bijstand nodig heeft, sinds 2004 meer dan verdubbeld is, tot meer dan 100 miljoen in 2015; overwegende dat 250 miljoen mensen door humanitaire crises getroffen worden; overwegende dat het aantal verdreven mensen de hoogste piek kent sinds Wereldoorlog II, met bijna 60 miljoen, waaronder bijna 40 miljoen verdreven binnen hun eigen land; overwegende dat meer dan de helft van ...[+++]

C. considérant que le nombre de personnes dans le besoin a plus que doublé depuis 2004 pour dépasser les 100 millions de personnes en 2015; que 250 millions de personnes sont touchées par des crises humanitaires; que le nombre de personnes déplacées de force a atteint son niveau le plus haut depuis la Seconde Guerre mondiale, soit près de 60 millions, dont environ 40 millions de personnes déplacées dans leur propre pays; que plus de la moitié des réfugiés dans le monde sont des enfants;


C. overwegende dat het aantal personen dat humanitaire bijstand nodig heeft, sinds 2004 meer dan verdubbeld is, tot meer dan 100 miljoen in 2015; overwegende dat 250 miljoen mensen door humanitaire crises getroffen worden; overwegende dat het aantal verdreven mensen de hoogste piek kent sinds Wereldoorlog II, met bijna 60 miljoen, waaronder bijna 40 miljoen verdreven binnen hun eigen land; overwegende dat meer dan de helft van d ...[+++]

C. considérant que le nombre de personnes dans le besoin a plus que doublé depuis 2004 pour dépasser les 100 millions de personnes en 2015; que 250 millions de personnes sont touchées par des crises humanitaires; que le nombre de personnes déplacées de force a atteint son niveau le plus haut depuis la Seconde Guerre mondiale, soit près de 60 millions, dont environ 40 millions de personnes déplacées dans leur propre pays; que plus de la moitié des réfugiés dans le monde sont des enfants;


In 2014 werd 55 % van de asielverzoeken afgewezen en voor sommige nationaliteiten bedraagt het percentage afwijzigingen bijna 100 %. Deze situatie maakt het voor de lidstaten moeilijker om snel bescherming te bieden aan personen die in nood verkeren.

Un trop grand nombre de demandes ne sont, en effet, pas fondées: en 2014, 55% des demandes d'asile se sont soldées par une décision négative et, pour certaines nationalités, le taux de refus approchait les 100%, ce qui limite la capacité des États membres à fournir rapidement une protection aux personnes dans le besoin.


In januari 2009 werd daarop een beroep gedaan tijdens de crisis in de Gazastrook, toen bijna 100 personen dankzij de steun van de EU-delegatie met gepantserde bussen werden geëvacueerd.

Une opération de ce type a été organisée lors de la crise de Gaza, en janvier 2009, lorsqu’une centaine de personnes ont été évacuées dans des bus blindés, grâce au soutien apporté par la délégation de l'UE.


In januari 2009 werd daarop een beroep gedaan tijdens de crisis in de Gazastrook, toen bijna 100 personen dankzij de steun van de EU-delegatie met gepantserde bussen werden geëvacueerd.

Une opération de ce type a été organisée lors de la crise de Gaza, en janvier 2009, lorsqu’une centaine de personnes ont été évacuées dans des bus blindés, grâce au soutien apporté par la délégation de l'UE.


Overeenkomstig artikel 18 van het ministerieel besluit van 10 december 2003 betreffende de modaliteiten en de procedure voor toekenning van de premies ter bevordering van rationeel energiegebruik wordt bij dit bericht aan de particulieren medegedeeld dat het budget bestemd voor de toekenning van premies aan natuurlijke personen voor de aankoop van huishoudelijke toestellen (premie van euro 100 voor koelkasten en diepvriezers van de klasse A+ en A++, premie van euro 100 voor wasmachines van de klasse AAA en premie van euro 10 voor de a ...[+++]

Conformément à l'article 18 de l'arrêté ministériel du 10 décembre 2003 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes, visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie, le présent avis vise à informer les particuliers que le budget affecté à l'octroi des primes aux personnes physiques pour l'achat d'appareils électroménager (prime de euro 100 pour les réfrigérateurs et congélateurs de classe A+ et A++, prime de euro 100 pour les lave-linge de classe AAA et prime euro 10 pour l'achat de minimum cinq ampoules fluo ...[+++]


H. erop wijzend dat de bibliotheken in Europa werk bieden aan ongeveer 240.000 personen, die behulpzaam zijn bij de meest uiteenlopende vragen op het gebied van informatie en cultuur in bijna 100.000 bibliotheken en dat het gezamenlijk economisch aandeel van bibliotheken in het BBP van de Europese Unie circa 0,4% bedraagt,

H. considérant que les bibliothèques européennes emploient environ 240 000 personnes, qui répondent à des besoins informatifs et culturels extrêmement différents dans près de 100 000 bibliothèques, et que la part cumulée du secteur des bibliothèques dans le produit intérieur brut de l"Union européenne est d"environ 0,4 %,


In hetzelfde OP, waren de financiële en de technische bijstand voor de oprichting van nieuwe ondernemingen eveneens zeer belangrijk : circa 100 ondernemingen ontvingen subsidies, waarmee werkgelegenheid werd gecreëerd voor bijna 1.000 personen.

Dans le même P.O., l'intervention et l'assistance technique liées à la création de nouvelles entreprises ont également été déterminantes : environ 100 entreprises ont été cofinancées pour un emploi supplémentaire total de presque 1.000 personnes.




D'autres ont cherché : bijna     bijna 300 personen     sinds     aantal personen     percentage afwijzigingen bijna     bieden aan personen     toen bijna 100 personen     klasse a bijna     december     aan natuurlijke personen     cultuur in bijna     personen     gecreëerd voor bijna     bijna 100 personen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijna 100 personen' ->

Date index: 2022-03-30
w