Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijgevoegde bewijsstukken
Bijlagen
Bijlagen van de neergelegde stukken
Bijlagen van het Staatsblad

Vertaling van "bijlagen 25bis " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


bijlagen van de neergelegde stukken

annexes aux documents déposés


Protocol 1 betreffende de functies en bevoegdheden van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA welke, met toepassing van Protocol 1 van de EER-Overeenkomst, voortvloeien uit de besluiten vermeld in de bijlagen bij die Overeenkomst

Protocole 1 relatif aux fonctions et pouvoirs de l'Autorité de surveillance AELE qui, en application du protocole 1 de l'accord EEE, découlent des actes auxquels il est fait référence dans les annexes de cet accord


bijgevoegde bewijsstukken | bijlagen

pièces à l'appui
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bijgevolg zullen er geen bijlagen 25bis en 26bis meer worden afgeleverd na 1 juni 2007.

Par conséquent, plus aucune annexe 25bis ou 26bis n'est délivrée après le 1 juin 2007.


7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 januari 2005 tot wijziging van de bijlagen 25, 25bis, 26 en 26bis van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen

7 AVRIL 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 janvier 2005 modifiant les annexes 25, 25bis, 26 et 26bis de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers


Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 januari 2005 tot wijziging van de bijlagen 25, 25bis, 26 en 26bis van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 janvier 2005 modifiant les annexes 25, 25bis, 26 et 26bis de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;


Artikel 1. De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 januari 2005 tot wijziging van de bijlagen 25, 25bis, 26 en 26bis van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.

Article 1. Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 janvier 2005 modifiant les annexes 25, 25bis, 26 et 26bis de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bijlagen gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 januari 2005 tot wijziging van de bijlagen 25, 25bis, 26 en 26bis van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen

s jointes à l'arrêté royal du 17 janvier 2005 modifiant les annexes 25, 25bis, 26 et 26bis de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers


Dit wordt zeer technisch, maar het is belangrijk te weten dat de asielaanvragers in de verschillende stadia van de procedure een ander statuut hebben : bijlagen 25 en 26 (aanvraag), bijlagen 25bis of 26bis (onontvankelijk) en bijlage 35 (bevel om het land te verlaten met een laatste mogelijkheid tot beroep).

Ceci devient très technique mais il faut savoir qu'aux différents stades de leur procédure les demandeurs d'asile bénéficient de statuts différents : annexes 25 et 26 (demande), annexes 25bis ou 26bis (non-recevabilité), annexe 35 (ordre de quitter le territoire avec ultime recours).


Dit wordt zeer technisch, maar het is belangrijk om te weten dat de asielaanvragers in de verschillende stadia van de procedure een ander statuut hebben : bijlagen 25 en 26 (aanvraag), bijlagen 25bis of 26bis (niet ontvankelijk) en bijlage 35 (bevel om het land te verlaten met een laatste mogelijkheid tot beroep).

Ceci devient très technique mais il faut savoir qu'aux différents stades de leur procédure les demandeurs d'asile bénéficient de statuts différents : annexes 25 et 26 (demande), annexes 25bis ou 26bis (non-recevabilité), annexe 35 (ordre de quitter le territoire avec ultime recours).




Anderen hebben gezocht naar : bijgevoegde bewijsstukken     bijlagen     bijlagen van de neergelegde stukken     bijlagen van het staatsblad     bijlagen 25bis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijlagen 25bis' ->

Date index: 2021-12-30
w