Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De
De Rechten van
Erover bestond
Minder duidelijk zijn
Voor
Wou

Traduction de «bijlagen 2010 2011-0 uiteenzettingen » (Néerlandais → Français) :

Art. 22. In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 11 juni 2010 en 24 april 2015, worden de volgende bijlagen opgeheven: 1° bijlage X tot en met XII; 2° bijlage XIII tot en met XVIII. Art. 23. In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2010 betreffende de modulaire structuur van het secundair volwassenenonderwijs voor het studiegebied handel, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2011 en 6 sept ...[+++]

Art. 22. Au même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 11 juin 2010 et 24 avril 2015, sont apportées les modifications suivantes : 1° les annexes X à XII ; 2° les annexes XIII à XVIII. Art. 23. Dans l'article 1, alinéa 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2010 relatif à la structure modulaire de l'enseignement secondaire des adultes pour la discipline « handel », modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 octobre 2011 et 6 septembre 2013, le membre de phrase « annexes I à X incluse » est remplacé par le membre de phrase « annexes I à XIII incluse ...[+++]


Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere produkten, artikel 10, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 9 februari 1994, en vierde lid, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014; Gelet op de wet van 28 juli 1981 houdende goedkeuring van de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten, en van de Bijlagen, opgemaakt te Washington op 3 maart 1973, alsmede van de Wijziging van de Overeenkomst, aangenomen te Bonn op 22 juni 1979, artikel 4bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 24 december 200 ...[+++]

Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits, l'article 10, alinéa 1, modifié par la loi du 9 février 1994, et alinéa 4, inséré par la loi du 10 avril 2014 ; Vu la loi du 28 juillet 1981 portant approbation de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, et des Annexes, faites à Washington le 3 mars 1973, ainsi que de l'Amendement à la Convention, adopté à Bonn le 22 juin 1979, l'article 4bis, § 1, inséré par la loi du 24 décembre 2002 et modifié par les lois du 19 mai 2010 et 10 avr ...[+++]


Gelet op de wet van 11 mei 1995 houdende goedkeuring van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering (UNFCCC), en bijlagen I en II, gedaan te New York op 9 mei 1992, meer bepaald de verplichtingen bedoeld in artikel 4 § 1 alinea e en § 4 van het UNFCCC; Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, en meer bepaald artikel 21ter, § 2, 4°, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005; Gelet op de wet van 26 september 2001 houdende instemming met het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, en de bijlagen A en B, gedaan te Kyoto op 1 ...[+++]

Vu la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC), et les annexes I et II, faites à New York le 9 mai 1992, plus particulièrement les obligations visées à l'article 4 § 1 alinéa e et § 4 de la CCNUCC; Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, notamment son article 21ter, § 2, 4°, inséré par la loi du 20 juillet 2005; Vu la loi du 26 septembre 2001 portant assentiment au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, et les annexes A et B, faites à Kyoto le 11 décembre 1997; Vu la Décision 406/2009/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à l'effort à fourn ...[+++]


2. Het bestand opgenomen in bijlagen 3 en 4 bevat het aantal aanvragen voor beroepserkenning dat de cel internationale mobiliteit van de gezondheidszorgberoepen in 2010 en 2011 heeft ontvangen, ingedeeld per beroep en overeenkomstig het land dat het diploma heeft afgeleverd.

2. Vous trouverez dans le fichier en annexes 3 et 4 le nombre de demandes de reconnaissance professionnelle reçues par la cellule mobilité internationale des professionnels de santé pour l’année 2010 et 2011 réparties par profession et selon le pays de délivrance du diplôme.


Voorts staat in de bijlagen van dat verslag dat de Federale Openbare Dienst (FOD) Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg is gestegen van 2,06% in 2009 tot 2,67% in 2010, en vervolgens daalde tot 2,19% in 2011 en tot 1,98% in 2012, wat neerkomt op een daling van 0,69% van het tewerkstellingspercentage van personen met een handicap in uw departement.

Par ailleurs, en consultant les annexes dudit rapport, je constate cependant que le Service public fédéral (SPF) Emploi, Travail et Concertation sociale, passe de 2,06 % en 2009 à 2,67 % en 2010, puis à 2,19 % en 2011 et à 1,98 % en 2012, ce qui représente une baisse de 0,69 % du taux d'emploi des personnes avec un handicap au sein de votre département.


In de bijlagen van dat verslag stel ik echter vast dat hun tewerkstelling bij de Federale Overheidsdienst (FOD) Binnenlandse Zaken daalt van 1,97% in 2010 tot 1,86% in 2011 en 1,60% in 2012, een daling dus met 0,37% van de tewerkstellingsgraad van personen met een handicap in uw departement.

Par ailleurs, en consultant les annexes dudit rapport, je constate cependant que le Service public fédéral (SPF) Intérieur passe de 1,97 % en 2010 à 1,86 % en 2011 et à 1,60 % en 2012, ce qui représente une baisse de 0,37 % du taux d'emploi des personnes avec un handicap au sein de votre département.


Uit de uiteenzettingen die voorafgingen aan het wetsvoorstel dat tot de bestreden wet heeft geleid, blijkt dat de wetgever een « werkbaar en efficiënt mechanisme » wou invoeren « dat beantwoordt aan de principes geponeerd door het Europees Hof [voor] de Rechten van [de] Mens », « een antwoord [wou] bieden op de vereisten die voortvloeien uit de ' Salduz-rechtspraak ', niet meer maar ook niet minder dan dat » en « een werkbare oplossing [wou] bieden voor alle actoren op het terrein en die een effectieve uitoefening van de door [de] tekst voorgestelde recht ...[+++]

Il ressort des développements précédant la proposition de loi qui est à l'origine de la loi attaquée que le législateur entendait mettre en place « un mécanisme opérationnel et efficace qui réponde aux principes défendus par la Cour européenne des Droits de l'Homme » et « apporter une réponse aux exigences qui découlent de la ' jurisprudence Salduz ', pas plus mais également pas moins que cela » et « une solution opérationnelle pour tous les acteurs sur le terrain et qui permette un exercice effectif des droits proposés par le texte » (Doc. parl. Sénat, 2010-2011, n° 5-663/1, pp. 6-8).


In de uiteenzettingen die voorafgingen aan het wetsvoorstel dat zou leiden tot de bestreden wet, wordt aangegeven dat de wetgever heeft vastgesteld dat, hoewel « geen twijfel [erover bestond] dat ingevolge het arrest Salduz en de daaropvolgende rechtspraak de effectieve toegang tot een advocaat gewaarborgd moet zijn vanaf het begin van de vrijheidsberoving, zelfs buiten enige vorm van verhoor », « het arrest Salduz en de daaropvolgende rechtspraak [minder duidelijk zijn] over wat gegarandeerd moet worden ten aanzien van niet-aangehouden personen » (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-66 ...[+++]

Les développements qui précèdent la proposition de loi qui allait donner lieu à la loi attaquée indiquent que le législateur a constaté que s'il ne faisait « aucun doute qu'à la suite de l'arrêt Salduz et de la jurisprudence subséquente, il [convenait] de garantir l'accès effectif à un avocat à partir du début de la privation de liberté, même en dehors de toute forme d'audition », « en revanche, l'arrêt Salduz et la jurisprudence subséquente sont moins clairs sur ce qu'il convient de garantir à l'égard des personnes qui n'ont pas été arrêtées » (Doc. parl., Sénat, 2010-2011, n° 5-663/1, p. 15).


Het Openbaar Ministerie te Wenen stelt in de brief d.d. 21 maart 2012 dat Martin Ehrenhauser op grond van feiten die naar voren zijn gebracht in een procedure met betrekking tot een ander EP-lid (Hans-Peter Martin) ervan wordt verdacht zich vanaf het einde van de zomer van 2010 tot en met april 2011 wederrechtelijk toegang tot het e-mailaccount van Hans-Peter Martin te hebben verschaft en diens persoonlijke en zakelijke gegevens, vooral e-mails inclusief bijlagen, te hebben geopend, gekopieerd en geprint.

Dans sa lettre du 21 mars 2012, le parquet de Vienne indique que, d'après l'exposé des faits de Hans-Peter Martin, député au Parlement européen, Martin Ehrenhauser est soupçonné d'avoir piraté à partir de la fin de l'année 2010 et jusqu'au mois d'avril 2011 le système de courriel privé de Hans-Peter Martin et d'avoir illégalement ouvert, copié et imprimé des données privées et professionnelles de M. Martin, en particulier des courriels avec pièces jointes.


2° bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG : bijlagen A en B bij de ADR, als van toepassing met ingang van 1 januari 2011, met dien verstande dat de woorden « overeenkomstsluitende partij » worden vervangen door het woord « lidstaat »; bijlage bij het RID, dat is opgenomen in aanhangsel C bij het COTIF, als van toepassing met ingang van 1 januari 2011, met dien verstande dat de woorden « overeenkomstsluitende staat bij het RID » worden vervangen door het wo ...[+++]

2° annexes de la Directive 2008/68/CE : annexes A et B de l'ADR, tel qu'applicable à partir du 1 janvier 2011, étant entendu que les termes « partie contractante » sont remplacés par les termes « Etat membre »; annexe du RID, figurant comme appendice C à la COTIF, tel qu'applicable à partir du 1 janvier 2011, étant entendu que les termes « Etat contractant du RID » sont remplacés par les termes « Etat membre »; les annexes à l'ADN tel qu'applicable à partir du 1 janvier 2011, ainsi que l'article 3, points f) et h), et l'article 8, p ...[+++]




D'autres ont cherché : volgende bijlagen     juni     bijlagen     mei     broeikasgassen tot     februari     opgenomen in bijlagen     in     antwoord wou bieden     uit de uiteenzettingen     uiteenzettingen     e-mails inclusief bijlagen     zomer     bij richtlijn     januari     bijlagen 2010 2011-0 uiteenzettingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijlagen 2010 2011-0 uiteenzettingen' ->

Date index: 2021-03-24
w