Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijlage xviii bedoelde " (Nederlands → Frans) :

Bijlage XVIII : Lijst bedoeld in artikel 52, lid 3, van de Toetredingsakte

Annexe XVIII : Liste visée à l'article 52, paragraphe 3, de l'Acte d'adhésion


Bijlage XVIII : Lijst bedoeld in artikel 52, lid 3, van de Toetredingsakte

Annexe XVIII : Liste visée à l'article 52, paragraphe 3, de l'Acte d'adhésion


De oproep tot mededinging bevat de in bijlage XVIII bedoelde informatie en de mededeling betreffende de resultaten van een prijsvraag bevat de in bijlage XIX bedoelde informatie overeenkomstig het door de Commissie volgens de procedure van artikel 68, lid 2, vastgestelde formaat van standaardformulieren.

Cette mise en concurrence comporte les informations visées à l'annexe XVIII et l'avis des résultats d'un concours comprend les informations visées à l'annexe XIX selon le format des formulaires standard adoptés par la Commission conformément à la procédure visée à l'article 68, paragraphe 2.


De oproep tot mededinging bevat de in bijlage XVIII bedoelde informatie en de mededeling betreffende de resultaten van een prijsvraag bevat de in bijlage XIX bedoelde informatie overeenkomstig het door de Commissie volgens de procedure van artikel 68, lid 2, vastgestelde formaat van standaardformulieren.

Cette mise en concurrence comporte les informations visées à l'annexe XVIII et l'avis des résultats d'un concours comprend les informations visées à l'annexe XIX selon le format des formulaires standard adoptés par la Commission conformément à la procédure visée à l'article 68, paragraphe 2.


4. Zodra bij de bevoegde autoriteit van een lidstaat een primair geval van mond- en klauwzeer bij wilde dieren is bevestigd, neemt deze onverwijld de in bijlage XVIII, deel A, bedoelde maatregelen om de verspreiding van de ziekte te beperken, en stelt zij overeenkomstig bijlage XVIII, deel B, een programma voor de uitroeiing van de mond- en klauwzeer op. Zij brengt de eigenaars van dieren van ziektegevoelige soorten alsmede de jagers op de hoogte van die bevestiging.

4. Dès que l'autorité compétente d'un État membre a la confirmation de l'existence d'un cas primaire de fièvre aphteuse chez les animaux sauvages, elle applique immédiatement les mesures visant à limiter la prorogation de la maladie prévues à l'annexe XVIII, partie A, et établit un plan d'éradication de la fièvre aphteuse conformément à l'annexe XVIII, partie B. Elle informe les propriétaires d'animaux d'espèces sensibles ainsi que les chasseurs de l'existence dudit cas confirmé.


- verkregen is via gedeeltelijke onttrekking van het in de druivenmost aanwezige water door elk ander uit hoofde van de bepalingen van het derde land van oorsprong toegestaan en in de communautaire voorschriften niet verboden procédé dan de rechtstreekse werking van vuur, op zodanige wijze dat bij een temperatuur van 20 °C volgens de refractometermethode als bedoeld in bijlage XVIII bij Verordening (EG) nr. 1622/2000 geen lagere uitkomst dan 50,9 % wordt verkregen,

- obtenu par déshydratation partielle du moût de raisins, effectuée par toute méthode, autorisée par les dispositions du pays tiers d'origine et non interdite par la réglementation communautaire, autre que le feu direct, de telle sorte que l'indication chiffrée fournie à la température de 20 °C par le réfractomètre, utilisé selon la méthode prévue à l'annexe XVIII du règlement (CE) n° 1622/2000, ne soit pas inférieure à 50,9 %,


i) verkregen is via gedeeltelijke onttrekking van het in de druivenmost aanwezige water door elk ander uit hoofde van de bepalingen van het derde land van oorsprong toegestaan en in de communautaire voorschriften niet verboden procédé dan de rechtstreekse werking van vuur, op zodanige wijze dat bij een temperatuur van 20 °C volgens de refractometermethode als bedoeld in bijlage XVIII bij Verordening (EG) nr. 1622/2000 geen lagere uitkomst dan 61,7 % wordt verkregen,

i) obtenu par déshydratation partielle du moût de raisins, effectuée par toute méthode, autorisée par les dispositions du pays tiers d'origine et non interdite par la réglementation communautaire, autre que le feu direct, de telle sorte que l'indication chiffrée fournie à la température de 20 °C par le réfractomètre, utilisé selon la méthode prévue à l'annexe XVIII du règlement (CE) n° 1622/2000, ne soit pas inférieure à 61,7 %.


2. Het potentiële alcoholgehalte van de in lid 1 bedoelde producten wordt bepaald door de gegevens van de concordantietabel in bijlage II bij deze verordening toe te passen op de cijfers die bij een temperatuur van 20 °C worden aangegeven door de refractometer die wordt gebruikt volgens de methode zoals vastgesteld in bijlage XVIII bij Verordening (EG) nr. 1622/2000 tot invoering van de communautaire regeling inzake oenologische procédés en behandelingen.

2. Le titre alcoométrique en puissance des produits visés au paragraphe 1 est déterminé en appliquant les données du tableau de correspondance figurant à l'annexe I du présent règlement aux indications chiffrées fournies à la température de 20o C par le réfractomètre utilisé selon la méthode prévue à l'annexe XVIII du règlement (CE) no 1622/2000 instituant le code communautaire des pratiques et traitements oenologiques.


2. De lijst van v.l.q.p.r.d'. s waaraan de in bijlage V, punt J.2, onder b), van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bedoelde producten mogen worden toegevoegd, is opgenomen in bijlage XVIII B.

2. La liste des v.l.q.p.r.d. auxquels peuvent être additionnés les produits visés à l'annexe V, paragraphe J, point 2, sous b), du règlement (CE) no 1493/1999 figure à l'annexe XVIII B du présent règlement.


2. Het potentiële alcoholgehalte van de in lid 1 bedoelde producten wordt bepaald door de gegevens van de concordantietabel in bijlage II bij deze verordening toe te passen op de cijfers die bij een temperatuur van 20 °C worden aangegeven door de refractometer die wordt gebruikt volgens de methode zoals vastgesteld in bijlage XVIII bij Verordening (EG) nr. 1622/2000 tot invoering van de communautaire regeling inzake oenologische procédés en behandelingen.

2. Le titre alcoométrique en puissance des produits visés au paragraphe 1 est déterminé en appliquant les données du tableau de correspondance figurant à l'annexe I du présent règlement aux indications chiffrées fournies à la température de 20o C par le réfractomètre utilisé selon la méthode prévue à l'annexe XVIII du règlement (CE) no 1622/2000 instituant le code communautaire des pratiques et traitements oenologiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijlage xviii bedoelde' ->

Date index: 2024-09-30
w