Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijlage worden enerzijds weergegeven tegen " (Nederlands → Frans) :

De loonschalen in bijlage worden enerzijds weergegeven tegen 100 pct. en anderzijds in de liquidatiecoëfficiënt die geldt op het tijdstip dat ze worden toegepast of van het sluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst, namelijk 1,6084 gekoppeld aan de spilindex 119,62 (basis 2004 = 100) die van toepassing is vanaf 1 januari 2014. Het geïndexeerde uurloon is gelijk aan het geïndexeerde jaarloon gedeeld door 1976 (stelsel van 38 uur/week over 52 weken).

Les barèmes repris en annexe sont exprimés d'une part à 100 p.c. et d'autre part au coefficient de liquidation en vigueur au moment de leur application ou de la conclusion de la présente convention collective de travail à savoir 1,6084 en liaison à l'indice-pivot 119,62 (base 2004 = 100) d'application à partir du 1er janvier 2014 Le salaire horaire indexé est égal à la rémunération annuelle indexée divisée par 1976 (régime de 38 heures/semaine, sur 52 semaines).


Artikel 1. § 1 In uitvoering van artikel 32duodecies, § 2, en artikel 32terdecies, § 1, van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, aangevuld door het decreet van 22 december 1995 en 8 juli 1996, wordt het ontwerp van subsidiëringsprogramma van de werken, vermeld in artikel 32duodecies van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging voor het eerste deelprogramma 2018 vastgesteld als weergegeven in de ...[+++]

Article 1. § 1. En exécution de l'article 32duodecies, § 2, et l'article 32terdecies, § 1, de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, complétée par les décrets des 22 décembre 1995 et 8 juillet 1996, le projet de programme de subvention des travaux, visé à l'article 32 duodecies de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution est fixé pour le premier programme partiel 2018 tel que représenté aux annexes 1 et 2, jointes au présent arrêté.


Art. 17. In artikel 16, eerste lid, 7°, van hetzelfde besluit worden de woorden "met uitzondering van een plaatselijke bestrijding van rumex en distel niet beschermd bij bijlage VI. B van de wet van 12 juli 1973 is verboden" vervangen door de woorden "is verboden, met uitzondering van, enerzijds, de lokale behandelingen met een sproeislang of een rugsproeier tegen Cirsium a ...[+++]

Art. 17. Dans l'article 16, alinéa 1, 7°, du même arrêté, les mots « à l'exception du traitement localisé contre les chardons et rumex non protégés par l'annexe VI. B de la loi du 12 juillet 1973 est interdite » sont remplacés par les mots « est interdite, à l'exception, d'une part, des traitements localisés par pulvérisateur à lance ou à dos contre Cirsium arvense, Rumex crispus, Rumex obtusifolius et, d'autre part, de l'utilisation des traitements localisés contre les espèces exotiques envahissantes qui s'inscrit dans un plan de lutte mené ou imposé par l'autorité publique et toujours en dernier recours».


3° in puntworden de woorden "met uitzondering van een plaatselijke bestrijding van rumex en distel niet beschermd bij bijlage VI. B van de wet van 12 juli 1973 is verboden" vervangen door de woorden "is verboden, met uitzondering van, enerzijds, de lokale behandelingen met een sproeislang of een rugsproeier tegen Cirsium arvense, Ru ...[+++]

3° dans le 5°, les mots « à l'exception du traitement localisé contre les chardons et rumex non protégés par l'annexe VI. B de la loi du 12 juillet 1973 est interdite » sont remplacés par les mots « est interdite, à l'exception, d'une part, des traitements localisés par pulvérisateur à lance ou à dos contre Cirsium arvense, Rumex crispus, Rumex obtusifolius et, d'autre part, de l'utilisation des traitements localisés contre les espèces exotiques envahissantes qui s'inscrit dans un plan de lutte mené ou imposé par l'autorité publique et toujours en dernier recours».


Art. 19. In artikel 18, eerste lid, 5°, van hetzelfde besluit worden de woorden "met uitzondering van een plaatselijke bestrijding van rumex en distel niet beschermd bij bijlage VI. B van de wet van 12 juli 1973" vervangen door de woorden ", met uitzondering van, enerzijds, de lokale behandelingen met een sproeislang of een rugsproeier tegen Cirsium a ...[+++]

Art. 19. Dans l'article 18, alinéa 1, 5°, du même arrêté, les mots « à l'exception du traitement localisé contre les chardons et rumex non protégés par l'annexe VI. B de la loi du 12 juillet 1973 » sont remplacés par les mots « ,à l'exception, d'une part, des traitements localisés par pulvérisateur à lance ou à dos contre Cirsium arvense, Rumex crispus, Rumex obtusifolius et, d'autre part, de l'utilisation des traitements localisés contre les espèces exotiques envahissantes qui s'inscrit dans un plan de lutte mené ou imposé par l'autorité publique et toujours en dernier recours».


b) in het eerste lid, 9°, worden de woorden "met uitzondering van een plaatselijke bestrijding van rumex en distel niet beschermd bij bijlage VI. B van de wet van 12 juli 1973" vervangen door de woorden "met uitzondering van, enerzijds, de lokale behandelingen met een sproeislang of een rugsproeier tegen Cirsium arvense, Rumex ...[+++]

b) alinéa 1, au 9°, les mots « à l'exception du traitement localisé contre les chardons et rumex non protégés par l'annexe VI. B de la loi du 12 juillet 1973 » sont remplacés par les mots « à l'exception, d'une part, des traitements localisés par pulvérisateur à lance ou à dos contre Cirsium arvense, Rumex crispus, Rumex obtusifolius et, d'autre part, de l'utilisation des traitements localisés contre les espèces exotiques envahissantes qui s'inscrit dans un plan de lutte mené ou imposé par l'autorité publique et toujours en dernier recours».


De in artikel 2, § 1, a) beoogde jaarlijkse bijdrage wordt voor 2017 vastgesteld respectievelijk op 1° 4.790,23 EUR enerzijds voor de artsen die van rechtswege geacht worden volledig tot het geldende nationaal akkoord artsen - ziekenfondsen te zijn toegetreden en die de in bijlage I opgenomen activiteitsdrempel behalen of die door dit besluit worden vrijgesteld van de voorwaarde inzake activiteitsdrempel, en 2° 2.259,67 EUR anderzi ...[+++]

La cotisation annuelle visée à l'article 2, § 1, a), est, pour l'année 2017, respectivement fixée 1° à 4.790,23 euros, d'une part, en faveur des médecins qui sont réputés de plein droit avoir adhéré complètement à l'accord national médico-mutualiste en vigueur et qui atteignent le seuil d'activité repris en annexe I ou qui sont exemptés de la condition du seuil d'activité par le présent arrêté, et 2° à 2.259,67 euros, d'autre part, en faveur des médecins qui sont réputés de plein droit avoir adhéré complètement à l'accord national médico-mutualiste en vigueur et qui atteignent ...[+++]


De gegevens die in de in bijlage opgenomen tabellen worden weergegeven, houden rekening met de dossiers die werden geopend overeenkomstig het Verdrag van 's-Gravenhage van 1980, het Verdrag van Luxemburg van 20 mei 1980 en de bilaterale akkoorden ondertekend enerzijds tussen België en Tunesië en anderzijds tussen België en Marokko.

Les données qui figurent dans les tableaux en annexe tiennent compte des dossiers ouverts à la fois en application de la Convention de La Haye de 1980, de la Convention de Luxembourg du 20 mai 1980 et des accords bilatéraux signés entre, d'une part, la Belgique et la Tunisie et, d'autre part, entre la Belgique et le Maroc.


Deze doelstellingen en prioriteiten zijn weergegeven in een verklaring van de Gemeenschap (Bijlage IIbis ) en zijn dezelfde die opgesomd zijn in artikel 133 U van het Verdrag van Maastricht (duurzame economische en sociale ontwikkeling, geleidelijke en harmonieuze integratie van de ontwikkelingslanden in de wereldeconomie, strijd tegen de armoede, versterking van de democratie en de rechtsstaat, ...[+++]

Ces objectifs et ces priorités figurent dans une déclaration de la Communauté (Annexe IIbis ) et son identiques à ceux énumérés à l'article 133 U du Traité de Maastricht (développement économique et social durable, intégration progressive et harmonieuse des pays en voie de développement dans l'économie mondiale, lutte contre la pauvreté, renforcement de la démocratie et de l'État de droit, respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales).


Deze doelstellingen en prioriteiten zijn weergegeven in een verklaring van de Gemeenschap (Bijlage IIbis ) en zijn dezelfde die opgesomd zijn in artikel 133 U van het Verdrag van Maastricht (duurzame economische en sociale ontwikkeling, geleidelijke en harmonieuze integratie van de ontwikkelingslanden in de wereldeconomie, strijd tegen de armoede, versterking van de democratie en de rechtsstaat, ...[+++]

Ces objectifs et ces priorités figurent dans une déclaration de la Communauté (Annexe IIbis ) et son identiques à ceux énumérés à l'article 133 U du Traité de Maastricht (développement économique et social durable, intégration progressive et harmonieuse des pays en voie de développement dans l'économie mondiale, lutte contre la pauvreté, renforcement de la démocratie et de l'État de droit, respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijlage worden enerzijds weergegeven tegen' ->

Date index: 2021-02-03
w